ID работы: 6814331

Malec & Underhill Series

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
102
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 12 Отзывы 32 В сборник Скачать

Helping Out a Friend

Настройки текста
— Ну как ты, дорогой? — спросил Магнус, делая глоток мартини, счастливо глядя на Алека, который вертел в руках бокал виски, глядя, как слегка меняется цвет напитка, когда он поворачивал стакан, и поднял взгляд, услышав, что Магнус говорит с ним. — О, очень хорошо, — радостно сказал Алек и улыбнулся своему парню. Они сейчас были в Охотничьей луне, наслаждаясь вечером вместе. У них получилось разобраться со своими разногласиями, после ссоры в то утро, и хотя они все еще не полностью разобрались с проблемой бессмертия, напряженность в их отношениях пропала. Магнус усмехнулся, увидев, что Алек снова принялся играть со своим стаканом, и нежно прижался к своему парню. — Зачем ты заказывал виски, если не планируешь пить? — весело спросил Магнус, и Алек просто пожал плечами. Ему действительно не очень хотелось выпить, он просто заказал себе что-то, чтобы составить компанию Магнусу. — Хочешь, поменяемся? Я знаю, что ты любитель мартини, а не виски, — поддразнил Магнус, и Алек с улыбкой кивнул, делая глоток из бокала Магнуса, но тут же поморщился. — Ох, этот слишком крепкий, — сказал Алек и посмотрел в бокал. — Не такой вкусный, как у тебя, — пожаловался он, и Магнус кивнул. — Ну, конечно, у меня в рукаве столетний опыт по смешиванию коктейлей, — сказал Магнус и запаниковал, увидев, как изменилось лицо Алека. — Прости, я не хотел упоминать… — Все нормально, — с улыбкой сказал Алек. — Я уже в порядке… вроде того. Я все еще работаю над этим, но тебе не нужно волноваться. Ты прав, давай просто наслаждаться моментом, — сказал Алек, снова улыбаясь, Магнус скользнул пальцами между пальцев Алека, и охотник улыбнулся, нежно сжимая руку своего парня. Алек хихикнул, когда Магнус подался вперед, оставляя поцелуй на его щеке, и счастливо вздохнул, а потом прищурился, заметив знакомое лицо не слишком далеко от них. Алек мог узнать этого кудрявого парня за километр, это был Андерхилл, и он был совершенно один, опять, прямо как в тот день, когда Алек решил упиться до беспамятства. Алек нахмурился и опустил взгляд, он был так захвачен своими проблемами в тот вечер, что даже не думал о чувствах Андерхилла. Он болтал только о себе. — Александр, ау? Ты все еще со мной? — спросил Магнус, улыбаясь, заметив, что Алек уплыл куда-то в свои мысли, охотник быстро очнулся и кивнул, снова взглянув на своего парня. — Кто это? Охотник, на которого ты смотришь? — с любопытством спросил маг, видя, что Алек уже практически сверлит того взглядом. — Андерхилл, — сказал Алек, и Магнус тоже посмотрел на блондина. — О, это он помог тебе добраться до Института в тот вечер, когда ты… был пьян? — спросил Магнус, и Алек кивнул, улыбаясь. Маг не очень много знал про этого Андерхилла, но Алек рассказал ему, как мужчина поблагодарил его за храбрость, когда тот признался в своей ориентации перед всем Институтом. В то время Алек не понимал, насколько это было важно на самом деле, но понимал Магнус. Магнус сжал губы вместе, продолжая разглядывать охотника, и улыбнулся, заметив, что Андерхилл разговаривает сам с собой, выглядя очень взволнованным. Алек тоже это заметил. С ним все в порядке? Обычно, он выглядел более собранным, но сейчас охотник практически спотыкался о собственные ноги, и Алек удивленно распахнул глаза, увидев, как Андерхилл пошел к одному из вампиров, но затем, даже не дойдя до него, быстро развернулся с выражением невероятного смущения на лице, а когда вампир повернулся к нему, охотник уже быстро дошел до бара и заказал себе выпить, снова забормотав что-то себе под нос, покачал головой, затем грустно опустив ее, и вымученно прижал ладонь к лицу. — Что это сейчас было? — прошептал Алек Магнусу, который тихо рассмеялся. — Кажется, твой друг заинтересован вон в том вампире, — весело сказал Магнус и сделал глоток виски Алека, который оказался теплым, лед давно растаял, и маг поморщился. — Но он слишком смущен, чтобы познакомиться с ним, — затем добавил он и усмехнулся. Это было даже мило. Сумеречные охотники отличные солдаты, но обычно совершенно безнадежны, когда дело доходит до романтики. Ну, по крайней мере, когда нужно сделать первый шаг. — Ааа, — сказал Алек и тоже улыбнулся, потому что легко мог представить, как чувствовал себя Андерхилл. Он запинался в словах (и наверное в ногах тоже), когда видел Магнуса до начала их отношений. Вообще-то, ему нравилась смелость Андерхилла в этой ситуации, но все-таки он испугался в последний момент. — Почему бы тебе не помочь ему заполучить телефон этого парня? — Что? — удивился Алек. — Серьезно? — Почему нет? — спросил Магнус. — Ты заставил его слушать свои нетрезвые рассказы обо мне в тот день, так что это меньшее, что ты можешь для него сделать, — смеясь, сказал Магнус и шутливо подергал бровями. Алек задумчиво прищурился и кивнул. В словах Магнуса был смысл. — Ты прав, — сказал он. Алек считал Андерхилла своим новым другом, так что, почему бы не выручить этого друга? — Я только… что если этому вампиру не нравятся парни? — спросил Алек и поджал губы. — Я не хочу ничего испортить и… — Хорошо. Погоди, у меня есть план, — сказал Магнус и допил виски. — Я пойду проверю вампира и подам тебе знак. Если ему интересны парни… конкретно Андерхилл, то действуй, — сказал Магнус, в слишком большом восторге от предстоящей игры в купидонов. — Все, я пошел, — сказал он, спрыгивая со стула и идя к вампиру, пока Алек наблюдал за ним. Много времени не прошло. Спустя всего пару минут, Магнус поднял вверх большие пальцы и подмигнул, Алек кивнул и подошел к Андерхиллу, садясь рядом, заставляя старшего посмотреть на него. — Алек Лайтвуд, — радостно сказал Андерхилл. — Забавно снова встретиться с тобой здесь, — сказал он, опять выглядя собранно и уверенно, Алек смущенно кивнул. Ему все еще было немного неловко, он не привык, чтобы у него были друзья, но он справится. Он справится! — Я просто хотел поблагодарить тебя… за то, что выслушал мои пьяные разговоры на прошлой неделе, — сказал Алек и усмехнулся. — Я действительно был занозой тогда, да? — Совсем нет, — сказал Андерхилл и огляделся вокруг, но Магнуса не увидел. — Итак, как дела у вас с твоей второй половиной? — спросил он, и Алек улыбнулся. — Лучше, — сказал он. — Все еще разбираемся с бессмертием, но мы справимся. Всегда справляемся, — сказал Алек, чувствуя бабочек в животе. Это было действительно новое чувство, когда он разговаривал о своих отношениях с кем-то, кто не был его семьей. И ему оно нравилось, заставляло его чувствовать головокружение. — Это хорошо, — сказал Андерхилл, медленно улыбнувшись. — Общение — важная вещь, пока вы двое не потеряете ее, вы сможете со всем разобраться, — сказал он и опустил взгляд в свой стакан. — Если кто-то и сможет с этим справиться, то это вы двое, — затем добавил он, и Алек фыркнул. — Ты говорил с Иззи? — Что? — Ничего, — хмыкнув, сказал Алек и, обернувшись, увидел, что вампир смотрит на них, охотник улыбнулся, заметив, что Магнус вернулся на их место и подмигнул ему, снова поднимая вверх большой палец, подбадривая его. — Я действительно восхищаюсь твоей храбростью, — сказал Андерхилл и пожал плечами. — Новость о твоем признании очень вдохновила меня, а когда я узнал, что, несмотря на это, ты стал Главой Института, это дало мне надежду и достаточно храбрости, чтобы признаться тоже. Хотя моя семья восприняла это не так хорошо, как твоя, я не жалею. Это было лучшее решение, которое я когда-либо принимал ради себя самого, — добавил он, и Алек почувствовал гордость за свои действия. — Все, что я сделал, это поцеловал Магнуса на глазах у моих родителей… эм, и Клэйва, — пробормотал Алек, и Андерхилл усмехнулся. — Но на здоровье… я рад, что вдохновил тебя и дал надежду, — усмехнувшись, добавил он, и старший чуть улыбнулся ему. — Хотя это было непросто, — пожаловался Андерхилл, оглядываясь, чтобы посмотреть здесь ли еще вампир, и быстро повернулся обратно к Алеку. — Так, у тебя есть кто-нибудь? — прямо спросил Алек, и Андерхилл покачал головой, с грустным выражением на лице. — Нет, — сказал он. — Но я уже давно смирился с этим, — сказал он и пожал плечами. — Я пытался говорить с парнями, но никогда не получалось, — добавил он, поджав губы. — Что ж, я жил один почти тридцать лет, так что я привык к одиночеству. — О, перестань, это не правда, ты просто еще не встретил правильного парня, — сказал Алек. — Что насчет вампира вон там? Я заметил, что ты смотришь на него почти каждую минуту, — весело сказал он. — Он милый, — добавил Алек, и на мгновение замолчал. Ох, было приятно так беспечно разговаривать с кем-то об отношениях. Ему нравилось, что у него был друг. — Почему бы тебе не поговорить с ним? — Он не заинтересуется в ком-то вроде меня, — пробурчал Андерхилл. — Откуда ты знаешь, если еще не пошел и не позвал его на свидание? — Я даже не знаю, нравятся ли ему парни, — нашел еще одно оправдание Андерхилл. — Нравятся, — сказал Алек. — Магнус проверил. — Что?! — воскликнул Андерхилл. — Так что иди и поговори с ним, я уверен, ты ему нравишься. Смотри, он тоже продолжает на тебя оглядываться, — сказал Алек, и Андерхилл снова быстро взглянул на парня и увидел, что Алек прав, тот тоже на него смотрит! — Ты думаешь, он заинтересован? — прошептал Андерхилл и выпрямился на стуле. — Да! — сказал Алек. — Так что давай иди, иди и поговори с ним, — сказал Алек и попытался поднять Андерхилла на ноги, но тот не поддался, и Алек закатил глаза. Он взял салфетку рядом с ним и попросил у бармена ручку, а затем спросил у Андерхилла его телефон. Ничего не подозревающий Андерхилл продиктовал свой номер Алеку, который быстро записал его на салфетку и поднялся, заставляя старшего охотника взволнованно распахнуть глаза. — Куда ты идешь с этим? — спросил он, указывая на салфетку. — Я дам ему твой номер, — сказал Алек, и у Андерхилла отвисла челюсть. — При всем моем уважении, пожалуйста, не делайте этого, сэр? — попросил Андерхилл, хватая Алека за запястье. — Алек, нет! — сказал он, ярко покраснев, и Алек положил руку ему на плечо. — Все будет нормально, вот увидишь. Расслабься, — сказал он, и Андерхилл только кивнул и сел обратно, глядя, как Алек пошел к парню и протянул ему салфетку. — Привет, — неловко сказал Алек, оказавшись рядом с вампиром. — Чем могу помочь? — Мой друг вон там, очень хочет, чтобы ты позвонил ему, вот его номер, — сказал Алек, и вампир выглядел обрадованным, когда увидел салфетку с телефоном. — Он немного стесняется и не решается подойти сам, так что предлагаю тебе подойти к нему. Ты ему очень нравишься, — сказал он, и вампир взглянул на Андерхилла, который пытался выглядеть как можно непринужденней и слабо помахал ему, увидев, что вампир на него смотрит. — Так что, эм, знаешь, не теряй времени, — сказал Алек и подмигнул ему, а затем, не спеша, подошел к Андерхиллу и пожелал удачи, возвращаясь к Магнусу. — Все, миссия выполнена, — сказал Алек и сел рядом с Магнусом, и они вместе наблюдали, как молодой вампир медленно подходит к Андерхиллу. Магнус усмехнулся, увидев, каким счастливым выглядел друг Алека. — Да, без сомнений, — сказал Магнус, и посмотрел на Алека, который теперь выглядел очень гордым собой. — Мы супер, мы лучшие сводники в мире, — провозгласил Алек и поднял руку в воздух, Магнус дал ему пять и игриво подергал бровями. — Черт, да, еще как, — сказал он. Их игра в купидонов действительно оказалась успешной, потому что Андерхилл с вампиром продолжили болтать еще какое-то время, а по пути на улицу Андерхилл тихо произнес «огромное спасибо» одними губами Магнусу и Алеку, и они оба выглядели, как очень гордые отцы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.