Заноза

Джен
PG-13
Завершён
23
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
23 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — К срочным новостям. Вчера в Министерстве иностранных дел прогремел мощный взрыв. Данные о жертвах уточняются.       Голос девушки по телевизору был прерван кнопкой выключения с пульта. В палате пахло медикаментами и стойким парфюмом. Окна здесь были закрыты, но леди, лежащая на больничной койке, даже не думала прикасаться к кнопке вызова персонала. Меньше всего ей сейчас хотелось видеть кого-нибудь.       В голове мелькали обрывки последнего события. Фактически она ничего не помнила. Только вой сирены, топот и едкий запах дыма, который моментально заполнил кабинет. Ей казалось, что она пыталась выбраться, но кодовый замок отказался принимать её ключ-карту. После этого в голове было сплошное чёрное пятно.       Ей диагностировали сильнейшее отравление угарным газом. Врач сказал, что через неделю она придёт в норму, но отдых дома в кругу семьи не помешает. На это высказывание врача леди Смоллвуд отреагировала скорбным молчанием.       Алисия не слишком заботилась о своём здоровье и потому была готова выйти из этой больницы уже после кислородной терапии, но тошнота и рвота прошлой ночью заставили её изменить решение.       Сейчас она надеялась хорошенько отлежаться и отдохнуть, если при условии сильной головной боли такое возможно. Глаза уже начали закрываться, как вдруг Алисия услышала, как приоткрывается дверь и в палату входит человек от которого сердце леди Смоллвуд заколотилось сильнее.       Магнуссен ехидно улыбнулся услышав, как учащённо запиликал кардиомонитор. Алисия попыталась выровнять дыхание, но это было ещё более заметно, чем пиликание аппарата.       — Боже, снова вы. — Это прозвучало, как просьба о помощи.       Магнуссен не спеша взял стул, одиноко стоящий в углу комнаты и поставил рядом с кроватью. Он присел и положил свою ладонь на кисть её руки.       — Что вам нужно? — даже не пытаясь убрать руку, спросила леди Смоллвуд.        — С первой с вами встречи, я обратил внимание на ваши руки. — Он ускользнул от ответа. — Такие маленькие, хрупкие, прямо как вы.       Он проводил по её руке своими длинными пальцами, внимательно изучая каждый изгиб, костяшки, ногти. Он гладил её руку, переворачивая на тыльную сторону и продолжая совершать те же манипуляции там. Со стороны могло показаться, будто он никогда не видел или не прикасался к рукам. Особенно к женским. Или делал это настолько редко, что не упускал лишний раз подобной возможности.       — Сожалею, что вам пришлось стать частью моего эксперимента. — Магнуссен посмотрел в её глаза поверх очков.       — Это в вашем стиле ставить под удар жизнь других, проверяя верность своих предположений, — сухо бросила Смоллвуд, убирая свою руку из-под его ладони.       — Вы так от злости покраснели, леди Смоллвуд.       — Здесь жарко, мистер Магнуссен.       Он поднялся со стула, подошёл к окну и приоткрыв его, остался стоять там же, засунув руки в карманы брюк.       — Кто спас вас? — неожиданно спросил Магнуссен.       — Не имею ни малейшего понятия.       — Майкрофт Холмс спас вас, — сказал Магнуссен, задумчиво рассматривая что-то за окном. — Интересно, почему?       — Людям свойственно помогать другим людям, — сказала Алисия. — Вряд ли вам об этом известно.       — Свойственно, но не для Майкрофта. Хотя, учитывая недавние события, подобное не претит его принципам. — Он ухмыльнулся и повернулся к Смоллвуд полубоком. — Как ваш супруг?       — Вам ли не знать.       — Соболезную, — спокойно произнёс Магнуссен. — Вы не сильно расстроились. Сняли кольцо почти сразу после его смерти.       Алисия молча пронаблюдала за тем как с лица этого мерзкого человека не слезает не менее омерзительная, ядовитая самодовольная улыбка.       Сама же леди Смоллвуд не могла сказать, что её чувства к супругу были любовными. Скорее уважительными и ностальгирующими по тем временам, когда она была влюблена в него как девчонка. Конечно, она переживала его смерть тяжело и видеть его распотрошенную голову было не самым легким, что когда-либо давалось такой сильной женщине, как она.       Так или иначе лорд Смоллвуд мертв. Цель достигнута. Можно осыпать этого падонка бурными овациями и кинуть букет роз с шипами прямо в его наглое лицо.       — Что вам нужно? — Алисия задала вполне логичный вопрос.       —  Что у вас с Майкрофтом?       Этот вопрос поставил её в тупик.       — Абсолютно ничего.       — Вы дали ему визитку и предложили выпить.       — Это уже вас не касается, — холодно сказала Алисия.       Магнуссен расмеялся и успокоился через минуту. Он снял очки, вытер слезы проступившие от смеха и надел их снова. Затем он проследовал до кровати и присел на её край. Магнуссен стал молча изучать Алисию и задержал взгляд на её груди. Рубашка на ней была не по размеру и небрежно свисала к низу, чуть приоткрывая вид на декольте.       В момент, когда Магнуссен присел на кровать, леди Смоллвуд сразу же отвела взгляд в сторону окна и потому не заметила, как его рука потянулась к её рубашке. Он коснулся ткани, чем привлек внимание Алисии.       — Уберите руку. — Она прошлась по его лицу ледяным взглядом.       — Майкрофт — человек политики. — Магнуссен развязал узелок, на груди рубашки — Он холоден и беспристрастен, как и полагается для такого человека, как он. Майкрофт не заинтересован в романтике. Разве что к своему младшему брату. Это его болевой порок. Его заноза. — Магнуссен отодвинул края рубашки в стороны. — И она есть у каждого.       — Вы уже избавили меня от занозы, мистер Магнуссен.       — Проблема в том, леди Смоллвуд, что даже когда вытаскиваешь одну, обязательно появится новая.       — О чём вы? — Алисия напряглась и кажется, кардиомонитор тоже.       Магнуссен подсел ближе, наклонился к губам Леди Смоллвуд и медленно провел пальцем между её грудей.       — Жаль, что этот холодильник не способен почувствовать к вам того же, что и вы, — Магнуссен прошетал ей это в губы. — Вы снова в моей власти, Леди Алисия Смоллвуд.       Он с лёгкостью прочитал в её глазах гнев и унижение, которое заставило ликовать всё его нутро.       — Чего вы хотите? — сдавленно спросила Алисия.       - Как часто вы представляете его в своей постели?       Леди Смоллвуд отвернулась от него, но он не дал ей это сделать, коснувшись её подбородка, и заставив снова посмотреть в свои глаза.       — Когда вы понадобитесь, вы узнаете. Я должен был убедится в том, что вы под моим контролем. Я ведь могу сделать с вами всё, что угодно. — Алисия дернулась, но он крепче сжал её лицо. — У вас тонкие губы. Люблю такие.       Магнуссен остановился в миллиметре от её губ и она почувствовала, как его ядовитое дыхание травит её изнутри.       Он отстранился и отпустил её. Алисия на секунду прикрыла глаза и услышала как колотится сердце.       — До следующей встречи, леди Смоллвуд.       Уже на выходе их палаты, он обернулся и сказал:       — Как удачно, что вы с Холмсом —младшим находитесь в одной больнице. Я убил двух зайцев сразу.       Дверь закрылась. Алисия ощутила недостаток кислорода и жадно схватила ртом воздух. По щекам потекли слёзы и она закрыла глаза, пытаясь понять, что ей делать дальше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.