ID работы: 6821077

Чайная вечеринка

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
126
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 3 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
С тех самых пор, как Саске стал тусоваться с Акацуки из тех или иных соображений (вроде бы что-то насчёт той клятвы, что он не уйдёт, пока наконец не убьёт Итачи; клятвы, которая стала причиной безудержного хохота других членов организации, в особенности Дейдары, который просто орал до слёз), Кисаме начал думать, что эти двое стали лучше ладить друг с другом. По его собственному мнению, во всяком случае. А вот Тоби сравнил братьев с кошкой и мышкой, и это наблюдение заслужило ещё один прыск от Дейдары (он в конце концов начал понимать, что чувствовал Сасори, заботясь о младшем соратнике, и не то чтобы сам он испытывал раздражение, конечно. Конечно.) В любом случае, когда Итачи говорил Кисаме что-то сделать, Кисаме обычно это выполнял. В особенности в этот раз, когда Итачи попросил — или скорее, скомандовал — принести больше воды. Кисаме ещё только предстояло понять причину этой необходимости, но всё равно он сделал, что ему сказали. Большинство людей поостерегутся переходить Итачи дорогу, если жизнь дорога. — Алё! Ты у меня воду тыришь! Кисаме моргнул, когда ему в лоб прилетела тростинка. — Дейдара, эта вода для питья, а не для купания. Блондин, который, как и было сказано, купался в пруду, просто пожал плечами. — Да пофиг, хм. А ты что вообще делаешь? — Итачи-сан хочет воды. Незагрязнённой. Закатив глаза, Дейдара щёлкнул пальцами — и в ведре с водой у Кисаме произошёл минивзрыв, успешно доведший воду до кипения и не менее успешно обрызгавший лицо человека-акулы. Выходя из воды, Дейдара с мановением руки заявил: — Вот. Очищенная. — Дейдара-сенпай — придурок! — совсем не в обиду, радостно чирикнул Тоби, поднося означенному блондину его одежду. Дейдара остро зыркнул в ответ. Что-то смутно подсказывало Кисаме, что у себя в воображении Дейдара каждую часть тела Тоби напичкал бомбами. Нырнув в свою одежду и приведя в порядок волосы, Дейдара запрыгнул в сандалии и, ведомый любопытством, увязался за Кисаме. Ему всегда было интересно, чем Итачи занимался в свободное время. Тем более вместе с Саске. — Ты у меня на хвосте. — Да знаю. Просто иди, хм. — Итачи-сан не слишком терпит шпионаж. — А я не шпионю, — суховато бросил Дейдара. — Ага, он шпионил только за Сасори-сенпаем, — позади провозгласил Тоби с той неубиваемой ноткой весёлости, из-за которой Дейдаре хотелось переломить ему шею посерединке. Да, время от времени ему действительно не хватало Сасори. Это означало меньшую некомпетентность. Кисаме сдавлено хохотнул насчёт Дейдары, прокладывая себе путь через лес, в котором встречались Итачи и Саске. Обходя кустарник, он начал: — Вообще-то вам двоим лучше-... — Итачи! Что за нахрен ты творишь?! Не трогай! Кисаме и Дейдара мигом осеклись и прыгнули в кусты. Тоби отвлёкся на бабочку. — Хочу и трогаю. С большими от озадаченности и смущения глазами Дейдара, подняв бровь, повернулся к Кисаме и изрёк: — Кто бы мог подумать... — А-Ах! Это моё! Ты омерзителен. Не суй туда свои пальцы! Ты... ты сволочь! — Я засуну ещё один, если ты не замолчишь. — Вытащи! — Нет. — Разве там не горячо?! Дейдаре пришлось подавить хохот вместе лёгким приступоподобным размахиванием руками. А Саске-то у них любителем грязных разговорчиков оказался. Блондин задыхался от беззвучного смеха. — Ты ещё и ртом прикладываешься? Пока внутри твои пальцы? Это отвратительно. — Если бы ты не жаловался, я бы и тебе дал попробовать. Кисаме вздёрнул бровь. — Я и сам могу достать, ты, ублюдок. В этот момент Дейдара захлопнул обеими ладонями собственный рот, чтобы не заорать в голос. — Ты слишком неумелый. — Я не хочу ничего, к чему притрагивались твои губы. Встав на колени, Дейдара прыснул: — Что он сделает? Прекратит всё? Кисаме мрачно зыркнул на него. А по другую сторону зарослей Саске был мрачнее тучи: — Я очередной раз вспомнил, почему тебя ненавижу. Никогда больше не буду заниматься этим с тобой. Слыша, что сцена подходит к завершению, Кисаме и Дейдара медленно развернулись в попытке улизнуть оттуда подальше, но, как это часто бывает, именно в этот самый момент Тоби приспичило влететь в кусты и выглянуть сквозь заросли. Палевно. — Эй, Итачи-сенпай! А можно и мне на вашу чайную вечеринку? Переполох. Шок. Всеобщая немота. А затем Кисаме с Дейдарой выскочили из кустов и осмотрели сцену. Итачи и Саске сидели на валунах с разложенным между ними чайным набором. Все чашки стояли рядом с Итачи, и одну из них он держал в руке, погрузив в зелёный чай указательный палец. Ох, унизительно. Итачи медленно повернулся к дереву. — Кисаме, — резко обратился он к напарнику, отчего тот вздрогнул. А Итачи предельно серьёзно продолжил: — Ты принёс ещё воды? У нас чай кончился. Они хотя бы не целовались?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.