ID работы: 6825924

Глаз Гора

Слэш
NC-17
Завершён
110
автор
Размер:
210 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 45 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
      Билл не мог поверить своим глазам. Он действительно оказался в Париже на зимних праздниках. Оживлённый аэропорт и приветливые французы вызывали улыбку. Жан и Луи не замечали этого праздничного настроения и вели своего гостя куда-то вглубь города. Всюду украшения, улыбчивые лица, это то, чего так не хватало. Почти как дома, отметил про себя Билл, вспоминая весёлое Рождество в Норе или тёплое в Хогвартсе.       Ребята провели Билла в свою квартиру. Как оказалось, семья у них была довольно большой. Но они жили в другом месте. Жан торжественно вручил приглашение на семейный ужин и увёл гостя за собой, чтобы показать город.       Билл расслабился. Ему казалось, что Франция сама околдовывает своей атмосферой и забирает любую возможность думать рационально. Словно эмоции рождаются сами собой, подкреплённые мечтами и надеждами. Это невероятно приятно.       Билл давно не чувствовал себя настолько счастливым. Ему нравилось просто ходить по улицам, наблюдая, как историческая часть города перемешивается с новостройками и частными домами. Хрустящий снег под ногами вызывал приятное покалывание на коже. Это совсем не похоже на Египет. Признаться честно, Билл уже и забыл, какой нежной и холодной бывает зима ближе к северу. Внезапно в сердце проснулась грусть. Так захотелось вернуться домой, снова стать частью своей страны, хоть она и была отсталой в отношениях с маглами. В голове сразу появился образ уютного дома где-то недалеко от моря. И Билл уже даже начал задумываться о том, какие перила лучше выбрать: как у того дома на перекрёстке, или как на симпатичном участке в конце улицы.       На лице появилась улыбка. Холодный снег приятно ложился на нос, кружился возле шапки, падал на перчатки. Под эмоциональный рассказ Жана, отвлекающегося на каждую юбку, Билл задумался о приятной жизни в таком доме. Изредка ходить к родителям, принимать у себя счастливых археологов, которые смогли разгадать загадку Глаза Гора, готовить пудинг, индейку, покупать всякие ненужные вещи, обнимать Чарли, вдыхать запах его волос холодной зимой, целовать в макушку…       Билл помотал головой, отгоняя эти мысли. Нет, об этом думать не стоит. Внезапно на сердце появилась тоска. Египет не отпускал его до конца. Чувствовалась горечь расставания и желание разорваться между прекрасными приключениями и спокойной тихой жизнью. С каждым шагом принять решение становилось всё сложнее. Билл не мог понять, что ему важнее. Прогулка начала превращаться в настоящий ад.       Благо, Жан вовремя отлип от проходящей мимо девушки и потянул друга за собой в ресторан. Они гуляли довольно долго, и теперь хотелось согреться. Жан, как и подобает истинному стереотипному французу, заказал вино. Билл улыбнулся. Он никогда не замечал, насколько его друг подходил под образ, знакомый с детства: любвеобильного пьяницы. И насколько его брат отличался от этого привычного стереотипа. Мимо воли Билл вспомнил о Чарли. Он тоже не был похож на традиционного англичанина. Слишком эмоциональный, слишком жизнерадостный и бойкий.       Салат оказался приятным на вкус. Билл с радостью ел, вспоминая, что с момента последнего приёма пищи прошло очень много времени. Они даже после посадки сразу пошли гулять. Вино тоже оказалось как нельзя кстати. Оно позволило нормально расслабиться, откинуть раздирающие мысли и просто насладиться приятным запахом и снежными пейзажами.       Возвращаться пришлось уже в темноте и не в квартиру к ребятам, а в дом их родителей. И там на Билла нахлынули мучительно приятные воспоминания. Едва открылась дверь, в прихожую выбежала младшая сестра парней. Десятилетняя малышка сначала широко улыбалась, собираясь рассказать какую-то историю, но, заметив чужого человека, смущённо поздоровалась и убежала. Мамой ребят оказалась высокая светловолосая женщина. Она совсем не была похожа на Молли: худая, выглядит молодо и невероятно красивая, но её улыбка так и искрилась.       — Здравствуй, рада, что ты смог приехать, Билл. Много наслышана о тебе. Проходи, будь как дома.       Билл впервые вспомнил, что такое настоящая семья. Он уже и забыл за два года, что не ел за праздничным столом в окружении добрых веселящихся людей. А стол женщина накрыла богатый. Дома никогда столько еды не было. Видно, что семья не бедная. Почему-то сразу вспомнились пиры, которые устраивались в Хогвартсе. Сейчас Билл был бы рад вернуться туда и вкусно поесть. Вот бы не приходилось уходить во взрослую жизнь.       Женщина уделяла много внимания всем, даже своему молчаливому супругу, вот кто за этим столом действительно похож на англичанина. Но ближе к середине ужина и он разговорился. Оказалось, что он работает в министерстве и занимает явно не последнюю должность, а милая женщина временно не работает. Раньше она была учителем в Шармбатоне, но потом вышла замуж за молодого и перспективного работника министерства и покинула школу. Там они перебрались в Париж против воли её родителей, живших в провинции. И у них родилось трое детей. Биллу эта история очень напомнила опыт мамы. Она тоже бежала из дома с возлюбленным, только в более раннем возрасте.       Семья Жана и Луи оказалась приятной, и вечер в их компании пролетел незаметно. Для Билла даже выделили отдельную комнату, обставленную с невероятным вкусом. Всё вокруг говорило о достатке. Даже шторы казались невероятно дорогими, Молли бы ни за что такие не купила. Билл мысленно запомнил всё, что ему понравилось, и что он хотел бы перенести в свой воображаемый дом. После горячей ванны стало совсем не до рассуждений. Глаза медленно закрывались, а в голове появлялись приятные картинки домашнего ужина.

***

      Ранним утром Билл направился на поиски наследников Дюреля. Ему очень не хотелось уходить, но приветливая женщина, возящаяся на кухне, с радостью подсказала, где искать нужную улицу. Её почему-то обрадовало то, что у гостя есть ещё друзья в Париже, помимо её сыновей. Она настоятельно просила не потеряться и вернуться к обеду. Билл просто не мог отказать такой шикарной и доброй женщине.       Найти нужный дом оказалось сложно. Он был не так далеко, но улицы словно пытались запутать его. Билл понимал, что это не Египет и тут запутаться в расположении улиц сложно, но привычка ходить странными зигзагами не отпускала и путь по прямой превратился в ужасное испытание. Наконец-то он вышел к аккуратному домику с милыми ёлочками вокруг. Почему-то на лице появилась улыбка.       Биллу невероятно повезло: на улице трудился мужчина. Он-то и заметил нежданного гостя.       — Бонжур, — приятным голосом сказал он. — Чем я могу помочь?       — Добрый день, вы говорите на английском? — на ломанном французском спросил Билл.       Это мужчине не очень понравилось, он даже немного нахмурился. Билл понял, что следовало нормально подучить язык, прежде чем отправляться в такое путешествие. Ну нельзя же так просто всё провалить!       — Да, позвольте спросить: кто вы? — холодно, но вежливо ответил мужчина.       — Благодарю за понимание. Если вам доставляет неудобство такая речь, мы можем перейти на французский. К сожалению, я только начал его изучать и пока что не могу понять всего, что мне говорят. Я исследователь из Англии. Хочу написать книгу о полковнике Дюреле. Мне кажется, что его мало описывают в литературе, а следовал бы. Хотел спросить, случайно не вы его наследники?       Мужчина улыбнулся, приветливо открыл калитку и указал на дом.       — Проходите, думаю, об этом лучше говорить за чашечкой горячего чая. Да, я его наследник.       Билл послушно последовал за хозяином в большую и светлую столовую. Со словами благодарности взял свою чашку и приготовился слушать. Даже ради убедительности своей легенды достал блокнот, готовясь записать всё, что покажется интересным.       — К сожалению, молодой человек, — мужчина говорил легко, даже перешёл на английский без возмущений, — мне мало известно об этом человеке. Понимаете, прошло довольно много времени, а он был скрытным. Но кое-что я всё же могу рассказать. Может, сначала вы опишите мне вашу задумку?       — Конечно, с радостью, я так счастлив, что встретил вас. Было довольно сложно вас найти, — Билл отложил блокнот и принялся воодушевлённо врать. — Всё началось с археолога и востоковеда Уэйнрайта. Этот человек был очень таинственным, многие его работы утеряны. И мне стало интересно, кто же окружал этого удивительного исследователя. Оказалось, что его лучшим другом был полковник Дюрель. И мне отчего-то захотелось создать полудокументальную историю об их совместных приключениях. Особенно, о полковнике. Вот это желание и привело меня к вам. Я уверен, что из его жизни получится чудесный сюжет, и мир наконец-то вспомнит своих героев.       — Удивительное стремление к знаниям. Я счастлив, что вы пришли так вовремя.       — Я могу услышать истории об этом человеке?       — На самом деле, моя бабушка — дочка Дюреля — никогда ничего конкретного не говорила. Она отчего-то не любила разговоры на эту тему, должно быть, пережила нечто страшное. Но, думаю, я смогу вам помочь. Она хранит личный дневник Дюреля. Думаю, там есть записи, которые вас заинтересуют. Если хотите, я попробую попросить его.       — Вот как. Я был бы очень признателен, — Билл лучезарно улыбнулся, — а могу ли я поговорить с вашей бабушкой?       — Боюсь, что это невозможно. Последнее время она очень слаба и не любит незнакомцев. Боюсь, что она испугается и не станет с вами говорить. Но я сейчас же попрошу её дать дневник. Подождите минутку.       Мужчина ушёл куда-то наверх, а Билл наконец-то смог осмотреться. Да, дом довольно старый, видно, что достался в наследство. На стенах фотографии, кое-где видно портреты, но это всё не то. Совсем не чувствовалось, что прежний хозяин увлекался Египтом. Ничего даже отдалённо указывающее на это не попадалось на глаза. Милая гостиная, большие окна, открывающие вид на внутренний дворик. Совсем ничего особенного.       — Простите за ожидание, — мужчина вернулся неожиданно. — Бабушка дала согласие на изучение дневника.       Он сел, положил на стол книжицу и снова вернулся к своему чаю. Билл с интересом покрутил новую улику в руках, заметил в ней какие-то рисунки, но вот в французскую письменность так быстро не получалось вникнуть.       — Выходит, что Дюрель жил в этом доме? — нужно было любым способом увести разговор, пока никто не заметил полной некомпетенции в другом языке.       — Отчасти, он действительно построил этот дом, и его семья проживала здесь, но сам он бывал тут редко. Понимаете, Дюрель почти всё свободное время проводил в компании господина Уэйнрайта. Думаю, именно из-за этого о нём распространились весьма неприятные слухи. Некоторые считали, что он был мужеложцем.       — Значит, у него были плохие отношения с женой?       — Что-то вроде того. Насколько я знаю, он женился по расчёту. Ну, полковник французской армии и наследница богатого рода, это был спланированный брак. В нём родилась моя бабушка. Если верить её воспоминаниям, то Дюрель редко бывал дома и почти никогда не говорил с женой. Но очень любил свою дочь. Подарки всякие возил, безделушки, украшения. Думаю, это сыграло большую роль в слухах.       — Значит, люди считали, что между Дюрелем и Уэйнрайтом были не только дружеские отношения?       — Право, не знаю, что вам ответить. Да, такие слухи действительно были, но мне сложно судить, насколько они правдивы. Дюрель действительно сопровождал Уэйнрайта во всех исследованиях, даже помогал с какими-то делами. Но бабушка очень мало о нём рассказывала, и дневник почти никому не давала. Кстати, она хочет увидеть вас.       Билл с радостью поднялся в комнату к старушке, но, увидев прикованную к постели женщину, понял, что этот разговор ничего не даст. Пришлось садиться и пытаться изображать из себя крайне заинтересованного писателя.       — Ты наконец-то пришёл, — счастливо сказала женщина, — я так долго ждала тебя.       — Простите, я Уильям, пишу книгу о полковнике Дюреле и господине Уэйнрайте.       — Верно, папа любил бывать с этим человеком. Он часто приносил с собой разные интересные вещи.       — А вы что-то помните об Уэйнрайте? Он часто бывал у вас дома?       — Осторожнее, юноша. Он был страшным человеком. Да, я помню, он приходил в наш дом, приносил с собой страшные вещи. Этот безумец хотел обмануть весь мир! Глупый, глупый, самовлюблённый, напыщенный мужчина, он увёл отца из семьи!       Женщина поднялась, она говорила слишком громко, почти кричала от ужаса. Словно видела несчастного египтолога прямо перед собой.       — Он хотел обмануть всех, и ему это удалось. Он даже хотел обмануть жизнь. Но ты! Ты! Ты найдёшь его секрет, ведь так?       — Простите, я вас совсем не понимаю, — растерянно сказал Билл, мысленно моля о помощи.       — Ты знаешь, что он делал? Ты знаешь, какие эксперименты он проводил и чего хотел? О, бедный, бедный мальчик. Бедный, бедный мальчик. Тебя ждёт та же судьба. Он хотел найти истину, но сам попался в свою ловушку.       — Бабушка, — мужчина, всё это время стоявший за дверью, остановился у её постели, достал какие-то флакончики, — вы же знаете, доктор запретил волноваться. Вот, выпей те. Вам плохо? Я сейчас же пошлю за доктором! Мия!       Женщина грубо вцепилась руками в рубашку Билла, посмотрела на него очень тяжёлым взглядом.       — Он убьёт и тебя!       — Да что вы такое говорите, бабушка. Мия, скорее!       В комнату вбежала молодая девушка, бросилась успокаивать старушку. Нежно лепетала о чём-то своём, давала успокоительные, пела колыбельные. Мужчина мягко повёл Билла за собой в гостиную, как только бабушка переключила внимание на девушку.       — Простите за это. Она часто страдает от таких припадков. Воспоминания даются ей с трудом.       — Кого убил Уэйнрайт?       — А, это, не берите в голову. Бабушка считает, что именно он убил Дюреля. Но это всего лишь её фантазия. Насколько я знаю, они были очень хорошими друзьями, и такого не могло произойти.       — А о каких экспериментах шла речь?       — Понятия не имею, знаю только, что Уэйнрайт тщательно исследовал те вещи, которые находил во время раскопок. Может, детское воображение очернило учёного. Вы ведь видели, она до сих пор обижается на то, что Дюрель почти никогда не бывал с семьёй. Кстати, я не так давно нашёл ещё какую-то тетрадь с расчётами. Быть может, они вам помогут в исследовании.       — Я могу взять с собой дневник и эту тетрадь?       — Можете, но у меня будет два условия. Хочу, чтобы вы после изучения вернули эти вещи мне.       — Разумеется, как только закончу работу над ними, сразу же приеду и отдам. Или отправлю почтой.       — И осмелюсь попросить книгу, когда она выйдет. Хотелось бы, чтобы бабушка успела увидеть её.       — Конечно.       Билл попрощался очень тепло. Он никогда не думал, что раздобыть информацию о Дюреле будет настолько просто. Полтора года затишья и теперь наконец-то можно рассчитывать на нормальное завершение дела. Должно быть, Питер будет счастлив. Теперь можно просто гулять по Парижу и не думать ни о чём.       Вернулся домой к родителям Жана вовремя. Как раз к обеду. И тут же его на пороге встретил коллега, схватил за локоть и потащил с столовую.       — Быстрее, у нас гости.       Кроме привычных лиц Билл разглядел ещё одно, новое: молодая девушка, явно ученица, сидела за столом и что-то рассказывала. Светловолосая, очень красивая и отчего-то привлекательная. Билл довольно долго рассматривал её, стараясь понять, что же именно в ней не так. Вот не получалось оторвать взгляд отчего-то. Серебристо блондинистые волосы девушки приковывали внимание.       — Знакомьтесь, это наша дальняя родственница, Флёр Делакур. Частенько к нам приезжает на праздники.       — Как твои родители, Флёр? Надолго к нам?       Все переключились на девушку, а Билл полностью погрузился в свои мысли. Тут точно что-то было не так. Она красивая, очень красивая. Совсем не как человек. Билл наклонил голову, пропуская мимо ушей весь разговор. Внезапно вспомнился Чарли. И вечер превратился в настоящий кошмар. Внешне Флёр казалась очень даже симпатичной, но вот сердце отзывалось каким-то возмущением и тут же напоминало о недавней постыдной фантазии. Голова начала кружиться от переизбытка чувств. С трудом удавалось заставлять себя сидеть за столом и дальше. Наконец-то всё закончилось.       — Вижу, сестрёнка тебе совсем не понравилась, — уже в комнате сказал Жан, весело улыбаясь, — для неё это шок.       — Не то, чтобы не понравилась… Просто довольно странная у неё внешность.       — Верно, бабушка Флёр — вейла. Так что у неё обычно нет проблем с тем, чтобы нравиться мужчинам. По внешности не сложно догадаться, в кого она пошла. Хоть я и называю её сестрёнкой, мы очень дальние родственники. Она приезжает скорее к нашей маме, чем к нам. Очень не любит меня.       Жан по-хозяйски устроился в кресле и тут же переключился на свою любимую тему.       — Шикарные выходные. Я никогда ещё не видел столько красивых девушек! Просто глаз не оторвать. Так и хочется с каждой познакомиться. Кстати, с завтрашнего дня начинается культурная программа. Я проведу тебя по всем ресторанам. Знаешь, тут недалеко подают к столу шикарное вино. Туда тоже надо заглянуть. И немного музеев. Насколько я знаю, ты ещё не был в Париже.       Билл перестал слушать этот поток информации. Он уже прекрасно понял, что с Жаном лучше не ездить на праздники, он любит выпить и прилепиться к кому-то. Но теперь придётся проводить уходящие каникулы в такой компании. В конце концов, поездка того стоила. Он узнал много нового и теперь может спокойно отправляться на поиски сокровищ.       Значит, вейла… Странно. Она действительно очень красивая и впечатляла без лишних слов, но какое-то непонятное чувство вины не позволяло признать это. Всё же образ Чарли возникал спонтанно и полностью выталкивал все мысли из головы. Интересно, как он там? Сегодня Билл как никогда близко к нему, но не может преодолеть это небольшое расстояние, чтобы поговорить. И непонятно, что мешает больше: стыд от противоестественных чувств или же границы двух стран.       Билл помотал головой, отгоняя эти мысли. Нельзя думать о Чарли. Обычно это заканчивается не очень приличными действиями. А делать подобное в гостях, ещё и с такими грязными мыслями — ужасно. Лучше пойти с Жаном опять гулять Парижем. Может, каникулы принесут больше приятных воспоминаний.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.