автор
Размер:
74 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      — Мы уверенно продвигаемся. Думаю, Рафаэль начинает доверять тебе. — проговорил Саймон.       — Спасибо. — поблагодарила Лайтвуд.       — Просто не отвлекайся и не ведись на его чушь. — просит Льюис Изабель. И ей показалось, что парень ревнует. Но тут же откинула свои мысли сторону. — Хочешь еще что-то сказать?       — Меня кое-что беспокоит. — честно призналась девушка. — Ты не думаешь, что он знает о нас? У него могут быть шпионы, которые видели, как ты навещаешь меня.       — Не переживай об этом. Я выбрал это здание за его охранную систему, и мои люди следят, чтобы Рафаэль не достал тебя здесь. — успокоил ее Саймон.       — Ладно. — коротко ответила девушка, слегка пожимая своими плечами.       Их разговор сегодня был сугубо деловой. Саймон по мнению Изабель начинает отдаляться, она надеялась, что он что-то предпримет. Хоть ей и нравятся свидания с Рафаэлем, о которых она шесть лет тому назад мечтала, но Лайтвуд понимала, что всему этому придет конец вместе с работой. А сильное влечение между ей и Саймоном делали ее уроки такими волнующими.       — Думаю это всё на сегодня. — проговорил Льюис, вырывая девушку из ее размышлений. Он встал, чтобы уйти, но у самой двери остановился. — Хочу предупредить. По моему приказу пустили слух, что ты мне нравилась. Это должно усилить влечение Рафаэля, потому что ему нравится отбирать то, что я хочу. Так что лучше подготовься к этому.       — Что? — удивленно произнесла девушка, не понимая к чему все это. — В этом не было нужды! У меня и так получилось его соблазнять.       — Я не могу рисковать. — произнес он и пожал плечами и потянулся к дверной ручке.       — Саймон, подожди. Хорошего дня, — с робкой улыбкой на лице произнесла девушка.       — И тебе, — отвечает Саймон. Он выглядит тронутым и его лицо добреет. — Мне стоит кое-что тебе рассказать. Не буду вдаваться в подробности… тебе стоит знать, что у нас с Рафаэлем, как и с твоим братом довольно богатая история. И тебе стоит знать еще кое-что… ради твоего же блага, на за что не спрашивай Рафаэля о ней.       — Пф… — фыркнула Изабель, а Саймон удивленно на нее поглядел. — Ни мне, ни Клэри за эти шесть лет не смогли узнать, что между вами парнями произошло. Какая черная кошка перебежала вам всем дорогу. Не отрицаю, что мне любопытно узнать, что произошло тогда, но также понимаю, что ни один из вас не захочет рассказывать. Два дня спустя…       — … и когда мы вернулись с пляжа, он сделал предложение! — рассказывала обо всем Клэри, что была очень довольна.       — Ух ты! И ты сказала «да»? — поинтересовалась Изабель у своей подруги, искренне надеясь, что она ответила своему парню согласием.       — Конечно. Я чуть не написала тебе, но такое нужно тет-а-тет рассказывать, так что… — извиняющим взглядом посмотрела Клэри на свою подругу, надеясь, что та ее не прибьет за то, что не рассказала ей раньше.       — Я понимаю… и-и мои поздравления. Значит, он наконец созрел. — Радостно произнесла Изабель, привлекая свою подругу в свои крепкие объятия, а потом разомкнула их.       — Да. Сказал, что последнее расставание очень его задело. Это было так мило… не видела его таким раньше. Я так рада! — Клэри не могла нарадоваться этому.       — А я рада за тебя. Правда, Клэри, я желаю вам самого лучше. — искренне от всего сердца произнесла Изабель.       — А у тебя что нового? Мы так давно не разговаривали. — протараторила Клэри, с лица которой не пропадала счастливая улыбка.       — Ой, да ничего особенного. Я была занята. — отмахнулась Изабель, которая не хотела вдаваться в подробности своей работы.       — На новой работе все хорошо? — обеспокоенно спросила рыжеволосая девушка.       — Вообще, да. До сих пор мне все удается. — отвечает Изабель, показывая улыбку своей подруге.       — Это чудесно! Так, а чем именно ты занимаешься? Ты говорила, что нужно уехать… — полюбопытствовала Клэри.       — Ну, я работаю на одного эксцентричного, асоциального богача. Я личная ассистентка. — ответила Лайтвуд.       — Личная ассистентка? — удивленно поинтересовалась Клэри.       — Ага. — подтвердила удивление своей подруги Изабель. — Боссу нужен кто-то, кто будет планировать его день, принимать звонки, забирать одежду из химчистки, заказывать еду…       — Звучит кошмарно. — проговорила Клэри, слегка корча свое лицо.       — Ну, я работаю день и ночь, но зарплата невероятная. — ответила Изабель, указывая на плюсы своей работы.       — Так вот как ты спасла свой дом. — радостно произнесла Клэри. Изабель подтвердила это. — И кто этот богач? Не знаешь, у него вакансий больше нет? Может быть туда ты пристроишь своего брата и будете чередоваться? — предлагает свою идею Клэри.       — М-м… не думаю. И он очень замкнутый. — отвечает ей Изабель. Но одна мысль об этом, если бы она действительно работала бы на такого человека, как говорила Клэри, то попыталась бы пристроить туда своего старшего брата.       Девушки еще какое-то время общались, пока не пришло время расходится.       Когда Изабель вернулась в квартиру во второй половине дня, Саймон уже ждал ее.       — А я все думаю, когда же ты заявишься. — произнес Льюис.       — Я не твоя узница. — холодно произнесла Лайтвуд, которой не понравилось, что сказал Саймон.       — Ты права. Прости. — Изабель опешила и удивленно на него уставилась. — Пора перевести твою учебу на следующий уровень. Я долго размышлял над тем, как тебя подготовить к более сложным аспектам этой работы.       Саймон подходит к Изабель и начинает стягивать ее одежду с целью раздеть ее.       — Это ты так пытаешься перевести учеба на следующий уровень? — спрашивает его Изабель, при этом она не мешает ему делать то, что он делает.       — Возможно. — отвечает ей Льюс, продолжая свою работу.       В его голосе нет насмешки, это немного удивляет Изабель, ведь сейчас от этого он похож на другого человека. Лайтвуд смотрит на него с растерянностью, но он стирает поцелуем. Саймон продолжает, целуя ее шею и проводя рукой по бедру вверх, и от этого у нее бегут мурашки по всему ее телу.       — Считай это наградой. — произносит он, его голос был чуть хриплым от возбуждения.       Он трогает ее так, будто знает, как именно устроено ее тело. Перед Изабель невероятно привлекательный парень, и хоть он и может ее бесить, сводить с ума похотью он тоже может. Из-за этого она хочет его. Лайтвуд закрывает свои глаза и позволяет его рукам ласкать ее кожу, раздевая ее до нижнего белья. И затем он встает.       — Эй. Зачем ты остановился? — спросила удивленная Изабель.       — Терпение. Ты не можешь говорить мне, что делать. — тихо говорит Саймон. Чтобы подчеркнуть свои слова, Льюис поднял ее и отнес в спальню.       — Что ты задумал? — удивленно спрашивает его она.       — Скажи мне, Изабель. Ты можешь быть милой и ласковой со мной на мгновение? И будь осторожна. От твоего ответа зависит получишь ты награду…или наказание. — произнес он ей на ее вопрос.       — Я буду милой. — отвечает она ему.       — Уверена? — спрашивает он ее. Она утвердительно кивает и подтверждает одни словом. — Убеди меня.       — Я работаю на тебя, я благодарна тебе, и я сделаю все, чтобы удовлетворить тебя.       Саймон вышел из комнаты. Через пару секунд он вернулся со взбитыми сливками.       — Сними лифчик и трусики… и ложись. — проговорил Льюис, командуя ей. Она слушается его. Он трясет банку и покрывает ее грудь и область между бедрами сливками. — Теперь ты будешь сладкой не только в переносном смысле. И обещаю, тебе понравится. — Саймон слизывает взбитые сливки и в процессе сводит Изабель с ума. Он опускается вниз, пока она не начинаю прикусывать губы и тереться бедрами об его голову. Льюис остановился как раз, когда она чуть не кончила. — Тебе нравится? Я фантазировал об этом уже… долгое время. — Изабель касается головы Саймона, призывая его продолжить, но он не послушался. Льюис подошел к шкафу и достал халат. Он кидает его ей. — Надевай.       — Всегда ты прекращает на самом приятном. — обидчиво произнесла девушка, беря в руки халат, чтобы надеть его.       — Знаю. Прости. — извиняется он и смотрит на нее извиняющимся взглядом. — Так происходит только потому, что меня заносит. Нужно взять себя в руки.       — Не думаю, что у тебя проблемы с самоконтролем. — Произносит Изабель. Он улыбается, но она видит грусть за этой улыбкой. — Саймон…       — Что? — переспрашивает он.       Девушке страшно спрашивать, она решает, что момент для этого подходящий, поэтому с ее губ слетает вопрос: «Те слухи, которые ты придумал для Рафаэля — они правдивы? Я правда нравилась тебе?». Как только она произнесла это, он вновь закрылся и вернул свою ухмылку.       — А… так ты хочешь о прошлом поговорить? — немного потрясенно произнес Саймон. — О некоторых вещах я не хочу говорить. Однако… я тоже подустал от этой игры. Как насчет этого? Я расскажу тебе, что чувствовал к тебе раньше… если ты сможешь заставить меня переспать с тобой сегодня. — Она удивленно смотрит на него, рассматривая его лицо, пытаясь понять, шутит ли он. — Ну? Мне идти домой? Или снять рубашку?       — Да, раздевайся. И не уходи. Хватит самоотверженно доставлять мне удовольствие. — проговорила Изабель, глядя на него.       — Я не подчиняюсь твои приказам. — проговорил Саймон.       — А что, если я буду умолять? — глядя прямо в глаза произнесла девушка. — Прошу, останься… прошу, дай почувствовать тебя в себе. Прошу, подари мне лучшую ночь в моей жизни. Прошу, дай мне подарить тебе незабываемую ночь. Поддайся желанию, Саймон. Отдайся мне… прошу. — Саймон взволнован, и это вдохновляет ее сделать шаг вперед. Она кладет ладонь ему на грудь и чувствует его частое сердцебиение. И она шепчет ему: — Знаю, ты так же возбужден, как и я. Почему ты усложняешь все для нас обоих? Ты согласен, чтобы только Рафаэль трахал меня? Ты подавляешь свою страсть… ради чего? Я не принадлежу Рафаэлю…. Он просто мое задание. Но я могла бы быть твоей… хотя бы на эту ночь.       — Черт с ним. — Он делает шаг назад и бесцеремонно раздевается до трусов. — Ты разозлила меня, Изабель. Думаешь, со мной можно так играть? — Он впивается в ее губы. — Ты этого хочешь, да? — спрашивает он у нее.       Изабель кивает ему, подтверждает, что действительного хочет этого, о чем говорила раннее.       Он сильный и страстный, и настолько привлекательный, что не описать словами. Она роняет халат из своих рук, который падает на пол, Лайтвуд притягивает его в объятия, и они, спотыкаясь, достигают кровати. Она касается твердых мышц Саймона и стягивает его последний предмет одежды. Он абсолютно раздет и нависает над ней, его глаза полны страсти.       Саймон мягко шепчет ее имя, Изабель обхватывает его ногами и готова принять его. И когда он принимает ее приглашение, Лайтвуд приветствует его, счастливо вздохнув. Ощущая силу ее страсти, Саймон не сдерживается. И их ритм ускоряется в один миг. Он хорошо знает, как накапливать удовольствие, и совсем скоро доводит меня до оргазма. Когда это происходит, он замедляется и ждет, когда она перестану дрожать, но сам он не останавливается. Льюис продолжает проникать в нее, но делает это нежно, и ее удивляет его самообладание. Проявляя терпение, Саймон начинает усеивать ее грудь поцелуями. Наконец парень поднимается, чтобы вновь завладеть ее губами. Она начинает шевелить бедрами, желая большего, и, застонав, он снова ускоряется, в заключение, когда она во второй раз достигла пика наслаждений, он повторил за ней. Они тяжело дышат, и Лайтвуд смотрит на потолок с открытым ртом, чувствуя неописуемое удовлетворение. Саймон быстро поцеловал ее, а затем отпрянул. Он начинает одеваться, но Изабель тянется к нему, и он остановился. Она встает и ищет, чем бы обмотаться.       — Итак. У тебя был вопрос о прошлом… полагаю, теперь я должен тебе ответить. — он неуверенно вздохнул, — Это долгая история. Почему бы нам не выпить?       Уже скоро они сидят у камина, и Саймон говорит: «В те дни ты не просто мне нравилась. Я обожал тебя. Ты была моим идеалом. Умная, добрая и полная радости. И невероятно красивая».       — Саймон, я... Я не знала. — ответила пережжённая признанием Саймона девушка.       — Ничего. Ты не могла знать. Я же никак не давал знать. Ты тогда была безумна Рафаэлем, помнишь?       — Да, но потом я перестала его видеть и все прошло, — ответила Изабель, вспоминая те самые дни.       — Это не имело значения. Я уже переболел тобой тогда. — Он сказал это очень небрежным тоном, из-за чего Изабель усомнилась в его искренности.       — Так… что это значит? — поинтересовалась Изабель.       — Абсолютно ничего, Изабель. Или возможно, не ничего. Этой ночью ты исполнила фантазию. Того мальчика. Но это все. Тогда я был глупым озабоченным подростком. Мои прежние чувства сегодня ничего не значат. Сегодня ты просто нужна мне, чтобы достичь цели. — признался ей Саймон, оставляя на потом пищу для размышления. — Но хватит об этом. Забудем прошлое. Оно давно ушло, я не романтик. Спокойной ночи, Изабель.       — Спокойной… — коротко ответила ему Изабель.       Он ушел, но ее не покидало чувство, что это была не вся правда.       На следующее утро она нашла большую коробку в подарочной упаковке в гостиной.       Внутри нее целый ассортимент секс-игрушек.       Это просто ошеломляет.       Некоторые довольно обычные…       Но другие… она даже не может понять, для чего они!       Пребывая в полной растерянности, она находит записку.       Она гласит: «Надеюсь, мой подарок тебе по душе! Я горжусь твоими успехами с Рафаэлем. Тебе пора готовиться к переходу наследующий уровень. С.».       — Следующий уровень?! — в слух произносит удивленная Изабель.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.