ID работы: 6840480

Имперская академия

Джен
G
Заморожен
40
автор
Размер:
7 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится Отзывы 5 В сборник Скачать

2. Что за чиссовщина?

Настройки текста
      Пока имперский десант дегустировал брагу из ягод пьюшш, капитана Парка, курировавшего с орбиты всю операцию, одолевали тяжелые думы. Да так, что веки слипались, а голова сама собой периодически поникала вниз. Задум… задремать по-настоящему мешала кепи, которая то и дело съезжала на глаза. В очередной раз поправив ее, имперец понял — много думать вредно, и решил, что неплохо было бы подкрепиться. Но как только он взял в руки комлинк, чтобы заказать на камбузе пиццу, тот заблеял голосом банты.       Мысль о том, кто же мог так жестко и самоубийственно нарушить устав, заменив регламентированный главкомовский «Пых!» на неизвестно что, растворилась в сообщении, которое провизжал испуганный адъютант.       — Хомяки? Какие хомяки? — удивился имперский капитан. — Вроде же директор Кренник и гранд-мофф Таркин еще на этой неделе публично не ругались в ГолоНете. Откуда их хомяков-то занесло? Да еще и в Неизведанные регионы.       Зная, какие бешенные фанаты и у одного, и у второго, Парк сразу приказал объявить красный уровень опасности. Разъяренное хомячье стадо могло разобрать звездный разрушитель на атомы и сдать их в металлолом.       В ангаре, впрочем, уже приземлился эль-челнок с десантом. Восс спустился туда и увидел, как с трапа один за другим спрыгивают мелкие грызуны, деловито озираясь и семеня в сторону вентиляционных отверстий.       — Это не хомяки. Это крысы! — в ужасе воскликнул Парк. — Надо изничтожить всех, а то санэпиемстанция «Звезда Здоровья» нас расстреляет еще до выхода из гиперпространства!       Но штурмовики на то и косые, чтобы быть штурмовиками. За двадцать минут ожесточенной перестрелки ни одно животное не пострадало, зато имперцы почти без боя сдали отсеки с камбузом, столовой и пищевым складом. Казенная гречка пришлась зверькам по душе.       С трапа эль-челнока скатился ухахатывающися полковник Бэррис, а за ним, понурив голову, шел стажер Вэнто.       — Бэррис, твою АТ-АТашную дивизию! Ты кого сюда привез? — набычился Восс Парк. — Гляньте-ка на него! Еще и смеется! Да я тебя под трибунал!..       В это время несчастному полковнику удалось снять китель, откуда выбежали еще несколько зверушек. Человек же продолжал истошно смеяться и дергать ногами, лежа на спине. Его явно кто-то продолжал щекотать.       — Сэр, давайте поставим полковника на ноги, — предложил Илай Вэнто.       Сообразив, что к чему, Парк схватил Бэрриса за грудки и как следует встряхнул, а Илай, не желая высказывать неуважение к старшему офицеру грубым пинком, вырвал из рук пробегающего штурмовика винтовку и прикладом огрел полковника по мягкому месту. Тот взвыл от боли, а из одной из штанин на пол упал последний, самый настырный зверек.       — Полковник Бэррис, с вас уже песок сыплется, — не удержался от сарказма Парк, громко чихнув от клуба пыли, поднявшегося после выбивания галифе.       В это время штурмовик, у которого отнял винтовку Илай, вместо того чтобы шикнуть зверька, вывалившегося из штанины, внешним краем стопы бережно отодвинул его из-под ног топчущегося на месте Бэрриса. В это время капитан Парк сделал шаг назад и, запнувшись о ногу бойца, полетел на пол.       — Штурмовик! Ты что, цели не видишь? — рявкнул капитан, потирая ушибленную пятую точку.       Тот встал, словно столб, как будто не понимая, что ему сказали.       — А, ну да. Ты-то точно цели не видишь, — быстро одернул себя имперец, заглядывая в темные визоры шлема.       — Ну-ка, ну-ка… — задумчиво произнес Беррис, подходя к бойцу, и провел руками по белой кирасе, измазанной в земле. — Ты был в десанте!       — Это не наш штурмовик! — воскликнул Илай, поняв ход мысли полковника. Все штурмовики из десанта мертвыми бревнами лежали в трюме, ибо местная брага оказалась слишком крепкой для них, а этот…       — Ты что, трезвенник? — строго спросил Бэррис. — А ну-ка сними шлем!       Боец продолжал стоять, как вкопанный, пока терпение полковника не лопнуло. Он быстро сорвал шлем и… от увиденного уронил его на ногу.       — У-й-й-й! — раздался его сдавленный стон.       — Нечистая сила, — прошептал Парк, пытаясь нашарить под кителем крестик, в то время как горящие красные глаза с легким оттенком негодования рассматривали его.       — Этот точно не трезвенник, — поправил себя Бэррис, взглянув на синюю кожу незнакомца.       — Твою ж чисскую бабушку! — выругался Илай, и существо тут же обратило свой взор на него. Осмотрев с ног до головы потрепанный прикид стажера, оно заговорило на незнакомом языке.       Парнишка настолько испугался экзота, что собрался было дать деру, но Парк успел схватить его за шиворот.       — Сэр, это чисс! — запаниковал Илай, силясь вырваться из мертвой хватки. — Существо из детских кошмаров! Как клоун Пеннивайз! Меня мама чиссами в детстве пугала!       Синий незнакомец сверкнул глазами, потыкал себя пальцем в грудь и утвердительно сказал:       — Чисс!       — Видите, он сам признался, что он чисс! — верещал Илай. — Похлеще сарлакка будет, когда проголодается.       — Чисс! Чисс! — вторил незнакомец, немигающими глазами уставился на Парка и произнес по буквам. — Ч-и-с-с!       — Так говорит, будто фоткаться собрался, — пробормотал Бэррис, доставая смартфон. — Ну, вообще с таким грех селфи не сделать. Мне в Империи все завидовать будут. Синий штурмовик это что-то из ряда вон. Может ты еще стрелять метко умеешь? А, ну! Чиз-з-з!       — Что за чиссовщина? — в сердцах бросил Парк, наблюдая, как незнакомец элегантно расчесал пятерней длинные, лоснящиеся волосы и надул синие губы. Так в Империи не фотографировался никто.       Илай еще больше занервничал и прокричал, что подходить к существу небезопасно. Бэррис сделал несколько фотографий и в знак благодарности пожал незнакомцу руку. Тот обхватил его не за ладонь, а за предплечье и что-то вежливо произнес.       — Капитан Па-а-арк! — закричал Илай, паникуя все больше и больше. — Против чиссов поможет только чисснок! Давайте изгоним его!       — Илюша! Отставить панику, а то скормлю тебя этому чиссу! — прогремел Парк, которому паника стажера уже порядком надоела. — Ты понимаешь его язык?       — У-у-у! Да там такой язык, что сам хатт ногу сломит, — буркнул Илай. — Даже ГолоНетовский переводчик начинает глючить только от того, когда просто проставляешь связку чеунх-общегал.       Услышав слово чеунх, чисс вежливо поклонился и произнес еще несколько незнакомых фраз.       — Хотелось бы в общих чертах узнать, о чем говорит экзот, — произнес Бэррис. — Может протокольный дроид поможет?       — У этого куска металлолома набора ноликов и единиц в оперативке не хватит, чтобы воспроизвести речь чиссов, — проверещал все еще паникующий Илай.

***

      Даже благородному и воспитанному чиссу было сложно сдержать удивление при виде суетливых бледнолицых. И с этими существами придется путешествовать автостопом до самого центра Галактики? Да проще с юужань-вонгами договориться о перемирии!       Наблюдая, как молодой смуглый юноша размахивает руками и кричит о чиссах, он жалел лишь об одном, о том, что не поставил по периметру сигнализацию, которая громким голосом возвещала бы что-нибудь типа «Кто тревожит покой синдика Митт’рау’нуруодо?» Тогда бы и не пришлось тратить запасы браги на неказистых людишек.       — Илай Вэнто, — дрожащим голосом представился молодой человек, которого два матерых имперца вытолкнули вперед, назначив парламентером. — Для друзей просто Илюша.       — Митт’рау’нуруодо! — назвал свое имя чисс и, протягивая руку, приветственно кивнул.

***

      — Мне послышалось, или он сказал «ну и урод»? — переспросил полковник Бэррис. — Это он обзывается что ли?       — Ну в общем-то… — Парк уже готов был отвесить чиссу смачного леща за оскорбления, но что-то его остановило. Слишком внимательно экзот рассматривал их. Совсем как гранд-мофф Таркин перед репетицией парада на День Империи.       Видя, как изгаляется стажер, пытаясь говорить на разных наречиях — от быдло-хаттского до гопницко-тви’лечьего — Парк сообразил, что чисс этот намеренно пролез на корабль и использовал грызунов и брагу, чтобы усыпить бдительность и так рассеянных имперцев.       — А не безбилетный ли пассажир наш синюшный незнакомец? — пришел к тому же выводу Бэррис.       — Вот это мы сейчас и выясним, — Восс в задумчивости сдвинул брови. — Все равно мы не туда прилетели. Может этот чисс знает, как добраться до фермы с зеленым молоком.       Чиссу похоже надоели попытки стажера выговорить его имя. Митт’рау’нуруодо — все же было имя, а не оскорбление, как сообразил Парк. Чисс обреченно развел руками и сказал:       — Траун.       — Хорошо, пусть будет Траун, — с ехидной улыбкой произнес имперец. — Меня зовут Восс Парк, я капитан звездного разрушителя «Хук справа», — пользуясь языковым барьером, имперец процедил сквозь зубы. — За грызунов и пьяный десант ты мне еще ответишь!
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.