Пародия на "Lob der Ferne" (Македонский/Химера)
11 мая 2018 г. в 16:48
«Im Quell diener Augen
leben die Garne der Fischer der Irsee.
Im Quell diener Augen
hält das Meer sein Versprehen
(…)
Im Quell diener Augen
erwürgt ein Gehenkter der Strang.»
Пауль Целан
В родниках твоих глаз
Сумасшедшее зелени море,
В родниках твоих глаз
Ожиданья и скрытая грусть.
В родниках твоих глаз
Ловят чувства живые на споре,
В родниках твоих глаз
На погосты мучительный путь.
В красном платье своем,
Переполнившем чашу терпенья,
Ты крылата, как бес,
Как кровавый мятежный дракон.
И казалось ручьем
Глаз твоих и волос наважденье.
Не достоин принцесс,
И не видеть бы светлых икон.
Но в зеленых глазах
За насмешкой язвительно-колкой
Не забитая злость,
Не противная лживая муть!
И кому рассказать:
Там повешенный душит веревку,
Там красивейший мост,
Словно это — наш будущий путь.