Lady Boy

R
Завершён
457
2
автор
Минара соавтор
Размер:
375 страниц, 125 672 слова, 108 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
457 Нравится 384 Отзывы 115 В сборник

Глава 102.

Настройки
Сидя рядом с подростком, Брайар отчётливо слышал два голоса. Один почти кричал, говоря, как сильно испугался, а второй — успокаивал того, кто кричал. - Да не кипятись ты так, я просто... Ну, в общем, всё хорошо. — Майки невольно закатил глаза. — Я не маленький, не волнуйся так за меня! Роберт тихо посмеивался на каждую реплику Уэя-младшего, пока не услышал, что обеспокоенный голос попросил назвать адрес, откуда Майки нужно будет забрать. Майк взглянул на Брайара глазами, полными паники. - Ладно, говори, что уж там. - Я не знаю твоего адреса. — прошептал Майки, впервые обратившись к Роберту на "ты". - Дай сюда, — Боб попросил у подростка телефон. — Здравствуйте, Джерард. Это учитель литературы вашего брата, Роберт Брайар. Майкл сейчас находится у меня и... На той стороне что-то упало, и с Брайаром заговорил уже второй голос. - Повторите адрес, пожалуйста. — Фрэнк одновременно записывал за Брайаром, пытался привести Джерарда в чувства и искренне радовался за Майки, пока сам младший Уэй хихикал и краснел, думая, как же весело ему будет объясняться с братом. - Именно туда. Можете подъехать со двора? У него температура, и нежелательно ему появляться на улице лишний раз, — после того, как повторил свой адрес, Роберт немного поговорил со вторым парнем и повесил трубку. - Джи, собирайся, мы едем забирать твоего маленького простуженного соблазнителя прямиком из рук мистера Брайара собственной персоной. — изрёк Фрэнк, когда ему, наконец, удалось помочь Джерарду почувствовать себя лучше. - Прибью мелкого, — пробурчал Уэй. — Почему он такси не вызвал и не проехал домой? Или к нам? - Ладно, Джи, не злись так... — Фрэнк накинул на плечи Уэя его верхнюю одежду и обнял. — Майки сам тебе обо всем расскажет, он прекрасно понимает, почему ты так волнуешься. Поехали, заберём его домой. - Я ещё не злился, — пробормотал Джерард, застёгивая пуговицы своего пиджака. — Кстати, почему Николь сегодня не зашла? Я звал её пять раз. Хотел познакомиться. - Наверное, Брендон завалил её работой, она завтра зайдёт, уверен. — Фрэнк улыбнулся и вместе с Джерардом направился на парковку.

~~~

Майки не мог перестать смеяться из-за того, насколько нелепой будет встреча Джерарда и Фрэнка с Брайаром. - Мой братик шлепнулся в обморок, кажется... А знаешь, с кем ты разговаривал после? - Как я понял, с его другом или же парнем. А что, нет? - А ты помнишь... Фрэнка? Мужа моей сестрёнки, которой не существует? Так вот, это он был, там долгая история. - Погоди... Так, у тебя нет сестры? — Боб недоумённо уставился на подростка, который тихо хихикал. - Нет, у меня только братик, который некоторое время притворялся девушкой, а ещё... Закрутил роман со своим же начальником. Этот Фрэнк — директор собственной фабрики по изготовлению мягких игрушек. Ты бы видел, какой у него офис! И какой дом... - То есть, в кафе я видел твоего брата? Знаешь, Майки, я сразу понял, что это Джерард... А у Фрэнка часом фамилия не Айеро? - Надо же, вот ты догадливый... А Фрэнк так бы и не понял, что Джи — парень, если бы тот сам ему не сказал. — младший Уэй продолжал смеяться, уже практически завалившись на Брайара. — Ага, Айеро, а что? - Ну как что? Он же кто-то вроде местного Тони Старка... - Чего? Почему это Фрэнк — железный человек? Я костюма у него дома не видел, он самый обыкновенный. - Ты меня не понял, Майки, — Брайар засмеялся, — Фрэнк Айеро — плейбой, миллиардер, а не супергерой. Хотя, как-то я читал, что он отдал часть выручки от игрушек в благотворительный фонд... - Ну, то, что он миллиардер — об этом нетрудно догадаться... Но плейбой то почему? Он очень хороший человек, кстати. Роберт только собрался ответить, когда телефон Уэя снова разразился мелодией рок-группы. - Да, Джи? Или Фрэнк? Я живой, меня никто тут не убивает! — Боб различил что-то, похожее на "спускайся", и улыбнулся парню. - Пойдёшь со мной? А то рюкзак тяжёлый, я не дотащу его сам в таком состоянии. — тихо сказал Майки, улыбаясь, когда звонок был завершён. - Да, конечно. Беги, обувайся, — Роберт закинул на плечо рюкзак ученика и пошёл в прихожую, куда несколькими секундами ранее проскочил Уэй. — Не волнуйся, всё хорошо. - Не хорошо, а очень хорошо. — Майки сиял от счастья, завязывая кеды и поглядывая на преподавателя. — Лучший день в моей жизни. Брайар улыбнулся и открыл дверь, выпуская подростка из квартиры. Они вместе спустились и вышли из подъезда, где ожидала дорогая машина. - Это за тобой? — Боб не верил своим глазам. Неужели сам Фрэнк Айеро сейчас находится во дворе его дома? - Ага, за мной... Сейчас Джи будет меня душить, а Фрэнк — защищать... — Майки тихо хихикнул и, обняв Брайара на прощание, уже направился к машине. Фрэнк посчитал нужным выйти и поблагодарить Роберта за то, что присмотрел за младшим Уэем, а потому, как только Айеро вышел из машины, Майки повис на его шее. - Привет, Майкс, а ты точно заболел? — Фрэнк тихо рассмеялся и взглянул на учителя. — Здравствуйте. Спасибо, что последили за ним. Увидев самого Айеро, Брайар не смог произнести ни звука. - Ну, вы чего так долго? На улице и так дождь, так ещё и жуткая холо... — Джерард выглянул из машины, сразу же встретившись с учителем взглядом. — Здравствуйте, мистер Брайар. - Джи, привет, я всё тебе объясню! — завопил Майки, вцепившись в Айеро, как в свой щит. - Залазь уже, мелкий, — Джерард закатил глаза, а Фрэнк, наконец-то отцепивший от себя Майки, вернулся за руль. - Что ж, пока, малыш. - Пока... Я напишу тебе сегодня, хорошо? — Майки совершенно забыл о том, что в машине его ждал старший брат и его парень, а потому, поцеловал Брайара, но всё же так, чтобы прохожие приняли это за простые объятья. - Буду ждать, — Роберт помахал подростку и вскоре, когда машина отъехала, скрылся в подъезде. - Это был лучший день в моей жизни, не шучу! — Майки верещал на всю машину, а Фрэнку вдруг показалось, что он даже оглох. - Мы поняли, Майки, успокойся. Фрэнки, отвезёшь нас с больным лисом домой? — Джерард приложил ко лбу брата ладонь, проверяя наличие высокой температуры. —И как же тебя угораздило... - Конечно, отвезу, как же иначе. — краем глаза Фрэнк с умилением наблюдал за братьями. - Понятия не имею, Джи, мне просто стало плохо на уроке, а потом мистер Брайар повёз меня к себе. В общем, спасибо, что не отвечал на звонки! Большое спасибо! — Джерард снова закатил глаза, но приобнял брата, как это делал Брайар. - Вы бы только знали, какой он хороший, мистер Брайар! — Майки краснел и пищал, вспоминая все, что успело произойти за последние несколько часов. — Теперь я не одинок. Только никому, ладно? - Можно я оставлю его сегодня у тебя, Фрэнк? Не хочу весь вечер слушать о том, насколько хорош Брайар, — старший Уэй фыркнул и прижал к себе младшего брата. — Мы поняли, Майки. А теперь отдыхай, хорошо? - А я бы послушал... — Фрэнк тихо засмеялся. — Видимо, очень хорош, раз ты такой красный, да, Майкс? - Завались, Фрэнки. — младший Уэй положил голову на плечо Джерарда. — Мой первый поцелуй был с ним, как я и хотел... — хорошо, что во рту Фрэнка не было воды, иначе, он бы непременно разлил её по всему салону своего автомобиля. Джерард предпочёл поговорить об этом намного позже, когда они с Майки останутся наедине. - Джи, ты не рад за меня? Фрэнк точно рад, аж воздухом давится! - Рад-рад, устал просто. - Я тоже... Сейчас бы поспать... — Майки вытащил из кармана куртки телефон и, найдя номер мистера Брайара, написал ему короткое сообщение "Спасибо за вечер". Ответ пришёл в одно мгновение, заставив Майки улыбнуться. Младший Уэй не мог не заметить, с каким интересом Джерард пытался рассмотреть экран его телефона. - Родителям ни слова, ладно, Джи? Пожалуйста... - Ладно-ладно. Но и ты не говори, что я иногда курю. Усёк? — Джерард случайно глянул в зеркало заднего вида. Шок в глазах Айеро невозможно было описать. — Упс. - Я тебя никогда не палил, так что будем оба молчать! — Майки улыбнулся. — Спасибо, ты лучший. - Джи, ты тоже куришь? - Я, кажется, сказал "иногда", — взгляд старшего Уэя метнулся к спине Айеро. — Что значит "тоже", Фрэнк? - Я тоже курю иногда. Не часто... Думаю, ты догадываешься, почему и зачем. — Фрэнк боялся взглянуть на Джерарда. - Догадываюсь, уж поверь. Ну, милый, ты чего задрожал? Я ж не буду тебя сейчас кусать. Я и потом это сделать могу, — старший Уэй улыбнулся и, подавшись чуть-чуть вперёд, погладил Фрэнка по плечу. Айеро заметно расслабился. - Хорошо, кусай потом, но не сильно. А ты почему куришь? - Ну, вот, курильщики! Я вот никогда в жизни... — начал Майки, на самом деле, почти каждую пятницу куривший сигареты за школой. - Из-за стресса. Они расслабляют... Джерард вздрогнул, когда телефон младшего Уэя зазвонил. Майки принял звонок, довольный тем, что ему звонил сам Брайар. Джерард навострил уши. - Майки, я тут нашёл в прихожей пачку сигарет... Надеюсь, они не твои. А если же твои — уши оторву! - Они... Нет, не мои! — Майки заёрзал и запереживал. — Мне их одноклассница отдала, чтобы они у меня полежали до завтра, а то у неё родители строгие. Я не курю, это для здоровья плохо. И если Брайару он мог солгать, то старший брат, что коварно улыбался и ехидно хихикал, уже потирая ладони. Договорив с Робертом, младший Уэй стыдливо уставился на Джерарда. Фрэнк лишь тихо хмыкнул. - Никогда в жизни, да, Майк? - Ух, ты не представляешь, как я рад тому, что отрывать твои уши буду я, а не Брайар! — Джерард радостно пискнул и почти завизжал. — Иди ко мне, маленький. Сейчас без ушек останешься! - Джи... — Майки вспоминал свои лучшие слова для того, чтобы умолять о пощаде, но начать решил со стандартного. — Ты самый лучший брат, я тебя очень люблю... - О, я знаю. Я слышал эту песню много раз. Фрэнк даже не представляет, сколько! — Джерард придвинулся ближе к брату. — Ну-с, с какого начнём? С левого или с правого? - Ни с какого, Джи, умоляю, я ведь правда не курю! — Фрэнк тихо вздохнул с искренним сочувствием. — У меня астма, мне нельзя, я помню об этом... - Смотри мне! Вот возьму и позвоню твоему учителю, чтоб следил за тобой! - Он и так будет следить, он же тоже обо мне заботится, как ты. — Майки обнял Джерарда со всей возможной нежностью. - Ты меня понял, мелкий. Узнаю — прибью. - Понял, понял... Не курю я.
457 Нравится 384 Отзывы 115 В сборник
Отзывы (6)