ID работы: 6855548

Её мечта

Гет
G
Завершён
119
Размер:
118 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 95 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 5. Конец игры

Настройки текста
      За стойкой дежурного в этот день стоял Волкас, которому было явно плевать на слегка нервничающую крольчиху. Он не горел желанием поддерживать разговор, не стал советовать девушке, как вести себя на предстоящем собеседовании, отказался поделиться полезной информацией о Буйволсоне, а потом и вовсе недовольно прорычал:       — У тебя собеседование в десять? Вот и погуляй пока где-нибудь! Не мешай нормальным копам работать!       С трудом подавляя желание огрызнуться в ответ на неприкрытую грубость, Джуди оставила волка в покое, устроилась на кресле для посетителей и принялась ждать. Совсем скоро девушка всерьез начала жалеть, что не смогла усидеть дома. В такую рань участок пустовал — ни тебе потерпевших с заявлениями, ни работающих над делами полицейских. А наблюдать за дежурным, играющим в какую-то увлекательную «стрелялку» на своем планшете, крольчихе было не интересно.       Время ползло со скоростью улитки. Хоппс показалось, что прошла целая вечность, прежде чем большая стрелка висевших на стене часов достигла семерки. Не представляя, чем бы себя занять, крольчиха вспоминала должностные инструкции сотрудников полиции, правила обращения с оружием, принципы ведения уголовных дел, формы отчетов... Маловероятно, что шеф на собеседовании устроит Джуди контрольную проверку знаний (особенно имея перед глазами аттестат с результатами ее экзаменов), но все же это намного полезнее, нежели убивать время, уткнувшись носом в смартфон.       Еще одну вечность спустя, когда Джуди порядком надоело мысленно пересказывать параграфы устава, крольчиха почувствовала голод. Да, все-таки зря она отказалась от завтрака! Неприятное сосущее ощущение в желудке быстро заняло все ее мысли. Стакан воды из стоявшего в холле участка кулера ситуацию не исправил. Тогда, бросив взгляд на часы, на которых красовалось без четверти восемь, девушка решила сбегать в знакомый ресторанчик и перекусить.       Покинув участок, Хоппс обнаружила, что еще недавно пустые улицы Зверополиса успели наполниться суетой и движением. На автомобилях или пешком многие сотни зверей самых разнообразных видов спешили на свои рабочие места, очень часто даже не глядя себе под ноги. По дороге к ресторану Джуди умудрилась натолкнуться на какого-то барана, едва не нанизалась на растопырившего свои иглы дикобраза и лишь чудом избежала участи быть раздавленной очень невнимательным слоном. Причем в ответ на вполне справедливый упрек последнему услышала лишь пожелание убираться подальше, щедро приправленное нецензурщиной.       «Вот тебе и Зверополис, город мечты!» — в очередной раз печально подумала девушка, даже не представляя, каким образом можно приструнить многотонного хама.       Добравшись до искомого заведения и отстояв небольшую очередь, Хоппс, не мудрствуя лукаво, снова заказала буррито. Пусть это лакомство и нанесет ощутимый удар по ее финансам, которые после внесения задатка за комнату сократились сразу на треть, зато поможет заглушить разочарование, появившееся от более тесного знакомства с городом и его обитателями. Устроившись на пустовавшем столике рядом с дверью, крольчиха принялась утолять голод. А когда от пикантного лакомства остались лишь жирные крошки, услышала знакомый голос, донесшийся с улицы:       — Дамы и господа, минуточку внимания! Только сегодня и только сейчас вы можете воспользоваться уникальным предложением — всего за один доллар получить купон, который обеспечит вам скидку в целых пятнадцать процентов на любую бытовую технику из магазина «Техновзрыв», расположенного на Крокодильем проспекте, дом семь. Спешите! Количество скидочных купонов ограничено!       Выглянув в окно ресторана, крольчиха увидела ненавистного рыжего жулика, стоявшего на противоположной стороне улицы и небрежно помахивающего кипой разноцветных листков в лапе.       — Опять он! — недовольно буркнула Джуди.       А лис продолжал зазывать прохожих, предлагая им небывалые скидки практически даром. И что удивительно, находились звери, которые верили словам рыжего и легко расставались с деньгами. Один баран и вовсе купил целую пачку листков.       «Вот идиот! — разочарованно подумала крольчиха. — Ясно же, что эти купоны — фальшивка!»       Или нет? С одной стороны, сомневаться в преступных намерениях рыжего не приходилось, но с другой, чтобы заниматься откровенным мошенничеством в трех шагах от полицейского участка — это надо быть полным отморозком. Припомнив вчерашние встречи с зеленоглазым щеголем, Хоппс с неудовольствием признала, что на отморозка лис не тянул (разве что на извращенца!). Получается, либо у него имелась надежная страховка на случай провала, либо занятие рыжего является абсолютно легальным.       Последняя мысль заставила Джуди презрительно фыркнуть. Ага, как же! Да она готова была поставить свой хвост на то, что в «уникальном предложении» лиса скрывался подвох! Вот только какой? Ни один из купивших купоны зверей пока не требовал у мошенника вернуть деньги, магазин такой в Зверополисе действительно имелся и как раз в эту неделю устраивал грандиозную распродажу — достав смартфон, Джуди в этом быстро убедилась.       Отчаявшись раскусить хитрый замысел негодяя издали, крольчиха покинула ресторан и решительно направилась к рыжему пройдохе. Она даже не задумалась о грядущем собеседовании или о возможности вызвать для проверки копов с настоящими значками. В душе Хоппс разгорался охотничий азарт и страстное желание поквитаться с обидчиком, заставляющее забыть обо всем. Включая элементарную осторожность.       — Целых пятнадцать процентов скидки всего за один доллар! Не пропустите! — продолжал надрываться лис, обменивая яркие листки на денежные купюры прохожих, возжелавших халявы. Заметив Джуди, он на миг удивился, но тут же нацепил на морду радостную улыбку: — Кого я вижу?! Лейтенант Морковка собственной неповторимой персоной!       — Вообще-то, младший лейтенант! — дернув носом, поправила жулика Хоппс.       Улыбка рыжего превратилась в ироничный оскал:       — То есть, против «Морковки» ты ничего не имеешь? Чудненько! Ну-с, поведай, красавица, что привело тебя ко мне? Тоже хочешь скидку?       Игнорируя ерничанье лиса, девушка нахально выдернула у него из пальцев листок и принялась рассматривать. В принципе, информация на нем была идентична той, что размещалась на сайте магазина. Никакого подвоха, кроме сноски внизу мелким шрифтом, гласившей, что скидка для предъявителей данного флаера действует только на один товар в чеке.       — Эй, Морковка, с тебя один доллар! — напомнил о себе хищник. — Впрочем, исключительно из-за большой симпатии к тебе, я готов проявить неслыханную щедрость и заменить доллар на поцелуй. Только полноценный, а не как вчера!       И тут Джуди, наконец, осенило. Странно, почему она сразу обо всем не догадалась, ведь афера рыжего оказалась простой до невероятия. Разумеется, вся информация на листках была честной и правдивой — не станет же магазин делать себе ложную рекламу, отпугивая возможных клиентов? Подвох крылся не в том, что БЫЛО написано на флаерах-купонах, а в том, чего НЕ БЫЛО. Их цены.       — Один доллар, значит? — ухмыльнулась крольчиха, возвращая лису листок. — А вот мне интересно, как же ты в участке будешь объяснять, что продавал зверям БЕСПЛАТНЫЕ рекламные флаеры.       — Бесплатные? Что значит, бесплатные? — удивилась овечка, купившая купон и еще не успевшая далеко отойти.       — Это значит, что вы отдали свои деньги мошеннику, — довольно заявила Джуди, доставая из кармана телефон.       — Мошеннику? Ах ты, мерзавец! — обманутая девушка подскочила к лису и с размаху стукнула его своей сумкой.       — Но-но! — грозно рыкнул тот. — Без лапоприкладства! Если вам что-то не нравится, просто верните скидочный купон.       Он протянул овце доллар. Поколебавшись, та схватила деньги, швырнула флаер лису в морду, развернулась и гордо зашагала прочь.       — Постойте! — крикнула ей в спину Хоппс. — От вас еще понадобится заявление для полиции!       Но потерпевшая лишь ускорила шаг, а набранный крольчихой номер, как назло, оказался занят. Оно и понятно — это ведь не экстренная служба, а всего лишь телефон дежурного по участку. Послушав короткие гудки, Джуди побежала за главной свидетельницей обвинения.       — Мисс, задержитесь!       — Отстаньте от меня! — нервно взвизгнула овца. — Я спешу.       — Но ведь полицейским потребуются показания…       — У меня нет на это времени! Найдите кого-нибудь другого, — безапелляционно отрезала та.       Крольчиха огляделась в поисках альтернативы, но звери, купившие у мошенника купон, уже успели покинуть место событий, а все прочие прохожие, наблюдавшие за разборками и слышавшие крики Джуди, как-то резко заторопились по своим делам. Но хуже было то, что жулик под шумок тоже предпринял попытку смыться. Сунул флаеры в набедренную сумку и за те несколько секунд, пока Хоппс пыталась остановить несостоявшуюся жертву мошенничества, почти успел добежать до перекрестка.       Этого Джуди уже не смогла вынести. Издав рык разъяренной пумы, она со скоростью кометы промчалась по улице и прыгнула на спину рыжего, который как раз в этот момент отчего-то решил притормозить (видимо, решил, что погони можно не опасаться). Прыжок получился великолепным, приземление — еще лучше. Лиса буквально снесло от удара и весьма чувствительно приложило об асфальт, а крольчиха, усевшись на поверженном противнике, уже привычно заломила ему лапу и снова попыталась вызвать дежурного со своего чудом не выроненного телефона.       В ответ опять послышались частые гудки.       — Чтоб тебя! — в сердцах возмутилась Джуди, а лис, повернув голову, продемонстрировал необычайно довольную морду и объявил:       — Три — ноль, Морковка! Знаешь, прежде чем изображать из себя полицейскую, ты бы хоть потрудилась изучить основы работы реальных стражей порядка, а то с тобой даже играть не интересно!       — Заткнись! — прокряхтела крольчиха, положив смартфон на спину мошенника и одной лапой набирая номер службы спасения. — Сейчас приедет патруль, и ты отправишься прямиком в камеру!       — Патруль — это хорошо! — объявил мошенник. — Я надеюсь, у тебя хватит мозгов его вызвать. Только прошу, быстрее! А то лежать на тротуаре не слишком удобно.       Этот спокойный, наполненный превосходством тон в сочетании с отсутствием попыток освободиться заставил девушку на секунду усомниться в правильности своих действий. Задержав палец над иконкой вызова, она позволила себе маленькую провокацию, иронично поинтересовавшись:       — Что, надеешься снова выйти сухим из воды?       — Надеюсь? — лис усмехнулся. — Нет, я ЗНАЮ, что у копов не найдется причин для моего ареста. А вот тебе действительно остается лишь надеяться, что после моих заявлений о преследовании и нападении с причинением телесных повреждений, справку о которых охотно выдаст мой приятель из клиники, тебя не упрячут за решетку. Или в маленькую комнату с мягкими стенами, где тебе самое место, лейтенант Морковка!       — Младший лейтенант, — машинально поправила ошарашенная Джуди, вызвав очередной смешок. — И твои заявления никто не станет рассматривать без реальных свидетелей! А я что-то не замечаю рядом зверей, готовых выступить в твою защиту в суде под присягой.       — Вон мои свидетели! — заявил лис, свободной лапой указав на гроздь висевших над светофором камер и на объектив, прикрепленный над входом ближайшего кафе. — Ты же свою единственную не смогла задержать, не так ли? В общем, как я уже сказал, три — ноль. Игра окончена, Морковка!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.