Маленькое лирическое отступление (Про дерево, без тапок и прочего)
2 сентября 2013 г., 16:29
Давно постаревшее дерево во дворе дома Джонсонов, бывшего дома семьи Флинн-Флетчер, очень много повидало на своём веку. Оно помнило двух маленьких мальчиков, ранним утром почти всегда садящихся в его тень и прислоняющихся к его стволу. Помнило их маленького зеленоватого странного зверька, который, пока они не видели, надевал шляпу и куда-то исчезал. А ещё дерево помнило маленькое милое длинноволосое существо, ежедневно появляющееся во дворе и спрашивающее у рыжего мальчишки: «А что вы делаете?». Они что-то строили, иногда появлялись ещё два мальчика — один пошире в плечах и погрубее, другой — покудрявее, худее и смуглее. Ещё там крутилась рыжая сестра тех двух юных изобретателей. Все смеялись и веселились, всем было весело, и душа дерева, пусть оно и жило как-то немного по-другому, — не так, как эти дети или любые другие, — душа дерева радовалось.
Потом что-то произошло, и девочка в розовом платьице перестала приходить в этот двор, и такого веселья, как раньше, там уже не было.
А затем дети выросли. Семья Флинн-Флетчеров переехала. Дом почти год стоял пустым, а дерево от грусти не хотело весной распускаться.
Спустя некоторое время та рыжая девочка — теперь уже женщина — вернулась вместе с молодым человеком, которого дерево тоже помнило, и которого бывшая девочка назвала странным словом «муж». Они поселились в этом доме, и дерево вновь вернулось к жизни.
А спустя ещё два года сестра тех двух мальчишек-изобретателей вывела во двор маленькое рыжее существо с удивлённо распахнутыми глазками.
Дерево снова почувствовало, что радость возвращается.
А сегодня, не увидев (у деревьев ведь нет глаз), но почувствовав, что во дворе появилась знакомая, только подросшая, девочка в сопровождении рыжего мальчишки, состарившееся дерево ощутило себя счастливым.