***
По дороге Найл и Зейн бурно обсуждали что-то про музыку, часто останавливаясь. Лиам, Гарри и Луи делились мнениями о вчерашнем фильме, рассказывали друг другу анекдоты и смеялись, как дети, на всю улицу. Добравшись до леса, Гарри повёл их вглубь. — Ты точно знаешь дорогу? — осматриваясь по сторонам, спросил Найл. — Да, уже почти пришли. И вот, спустя время, они увидели полянку. Она была усеяна деревьями и маленькими кустиками. Проходя дальше, они увидели речку, вокруг которой в ряд росли камыши, а рядом было нечто, похожее на пирс. Луи рассмотрел расцветший под ступнями цветок. Он был ярко-желтого цвета, а по краям лепесточков читался оранжевый. Парень сорвал его и прицепил за ухо, мило улыбаясь. — Вау, прекрасно! — Лиам вдохнул полной грудью и поставил пакеты наземь. — Гарри, здесь безумно красиво, — выразил свое восхищение Зейн. — Я знаю, часто здесь раньше сидел, — оглядываясь вокруг, ответил Стайлс. Они расставили две палатки, разложили покрывала и улеглись. — У меня есть гениальная идея! Айда купаться! — размахивая руками и уже стягивая с себя свитер, крикнул Лиам. — Вода же холодная! — возмутился Хоран. — Пойдём, — прочирикал Луи. Он снял кеды, следом пайту и футболку, отметив пристальные взоры Гарри, и повернулся к нему лицом. Тот смутился и отвернулся в сторону. Стянув штаны, Луи как бы невзначай продемонстрировал Стайлсу свой зад, на что тот ответил мимолетным ступором и ухмылкой. — Гарри, будешь пиво? — спросил парня Зейн. — Гарольд! — вскрикнул Найл, выводя из оцепенения того. — Да? — томным голосом отозвался тот. — Пиво будешь? — переспросил Малик. — Ага, давай. — Ты с Луи в палатке спать будешь? — поинтересовался блондин, хитро ухмыльнувшись. — Мне все равно, но скорее да, чем нет. Если он будет не против, конечно. — Он не против, — улыбнувшись, за лучшего друга ответил Зейн. После купания Луи предстал перед глазами Гарри совсем в другом свете: весь мокрый — в его боксерах отчетливо виднелся мельчайшей рельеф задницы и не только. Он встряхнул головой. — Эй! Не брызгайся! — возмутился Найл. — Дай я тебя обниму, мой хороший! — подрываясь с места, Луи кинулся бежать за Зейном, который начал бегать вокруг парней. — Лу, ты сейчас получишь по своей большой заднице, если не перестанешь, — приземляясь на землю, пригрозил Малик. Луи сменил траекторию и подскочил к Найлу, заключив того в объятия. — Ты что делаешь?! Моя футболка вся мокрая! — он с горечью вмазал по ноге Томлинсона. — Эй, не бей его! — Гарри швырнул в Найла упаковку печенья. — Моё печенье! Стайлс, я убью тебя! — подпрыгивая и набрасываясь на него, Найл, что есть силы начал щекотать. Лиам уже валяется от смеха, а Зейн оттаскивает тех друг от друга. Луи же обнял Гарри, прикрывая собой. Неловко: на нем сидит мокрый парень в одних трусах и обхватывает за плечи. Осознав это, кудрявый покрепче прижал его, заваливая на себя. — Солнышко, успокойся. Хочешь я дам тебе свою пайту? — ласково спросил Зейн, у надувшего губы Найла. — А ты? — У меня ещё одна есть, — улыбаясь, Зейн снял толстовку и отдал её в руки Хорану. Надев, тот сразу почувствовал такой полюбившийся ему запах. — Ты уже все мокрый, Гарри. Отпускай меня, замерзнешь, — нехотя, тот выполнил. — Надевай, не хватало чтобы ты заболел, — он кинул свою толстовку Стайлсу — тот, смущаясь, улыбнулся и еле как натянул её. Луи уселся рядом с Гарри, укрывая его и себя пледом. Тот притянул ближе и приобнял за плечи. — Уже темнеет, стоит разводить костёр. Притащите камни, вокруг костра обложить, — скомандовал Лиам, и двое принялись за работу. — Луи и Гарри, вы нанизывайте на шампура овощи и сосиски. Гарри показывал и рассказывал Луи, как удобнее, мимолётно смотря на парня.***
— Как думаешь, эти ему подойдут? — беря в руки пару камней, спросил Найл. — Думаю, да, — с улыбкой смотря на протянутые камни, ответил Зейн. — Чёрт! — Найл! Все нормально? — Зейн подбежал к парню, протирающему коленку, сидя на земле. Хоран сократил между ними расстояние, вплотную прижимаясь. Посмотрев в глаза, он приблизился к губам, а Зейн, нагло ухмыляясь, поддался. Зачем Найл это сделал? Не спрашивайте его. Их губы соприкоснулись в мимолётном поцелуе. Сквозь него оба улыбались. Сжимая руки на талии парня, Малик решил углубили поцелуй, водя языком по верхней губе того. — Мне кажется, нам стоит идти, — Хоран разорвал поцелуй и продолжил, как ни в чем не бывало. — Однозначно стоит. Мы продолжим позже, — неохотно отрывая руки от талии блондина, вымолвил Зейн. — Какого вы так долго?! — возмутился Луи, отчитывая новоприбывших. — Я сейчас кого-нибудь из вас сожру!***
— Почему не наденешь толстовку? — глядя на Луи, шепнул Гарри. — Она на тебе, — ухмыляясь, Томлинсон посмотрел на парня. — Давай отдам, мне не холодно. — Не стоит, грейся кудряшка, — он улыбнулся, доставая из заднего кармана сигареты. — Ты куришь? — с некой неприязнью, спросил Стайлс. — Да, а что? — Луи посмотрел на Гарри, тот же мотнув головой отвёл взгляд. — Малик, — окликнул друга он. Тот встал, и улыбнувшись Найлу пошел за парнем. Они отошли и, спустя пару затяжек, наслаждались лёгкой горечью во рту. — Зи, рассказывай, что у вас с Найлом было. Вы такие счастливые пришли. — Мы поцеловались, — глаза Луи загорелись. — Серьёзно? — Только никому, пожалуйста, — делая тягу, на выдохе попросил Зейн. — Конечно-конечно. Но это, это просто, охренительно, чувак, — Томлинсон устремил взгляд к закату и о чём-то задумался. Докурив, они пошли обратно. Зейн сел рядом с Найлом, тот, поморщившись, посмотрел на Гарри. Луи же залез к тому под плед, прижимаясь к боку. — Бросай курить, — недобрым голосом, посоветовал Гарри. — Я редко курю. — Ну знаешь, не очень приятно находиться в компании человека, от которого несет куревом, — морщась, вымолвил кудрявый. Луи молча отсел, все обратили на это внимание, но промолчали. — Лу, что будешь, сосиски или овощи? — Лиам решил разрядить обстановку. — Овощи… я сейчас приду, — он встал, посмотрев на Зейна, тот, поняв намёк, молча кинул ему зажигалку, и Луи пошёл к речке. Садясь на землю, он, прикурив сигарету, сделал сильную затяжку и выпустил дым спустя несколько секунд. По телу пробежала дрожь. Чтобы не потерять момент этой услады, он делает ещё, выпуская дым через нос и опрокидывая голову вверх, смотря на небо. — Лу? — Гарри сел рядом с парнем, который снова вдохнул дым в себя и выпустил его в сторону, смотря на того. — Дашь одну? — спросил он, жмурясь. Луи протянул сигарету с зажигалкой. — Ты ведь курил раньше, так ведь? Судя по затяжкам, ты не новичок, — вывел вердикт Томлинсон. — Да, — коротко ответил тот. — Долго? — продолжая интересоваться, Луи перевёл взгляд на Стайлса. — Относительно, — делая затяжку и выдыхая дым, ответил Гарри. — А сейчас почему нет? — выдыхая дым в сторону парня, продолжил голубоглазый. — Ну, спортом занялся, — он пожал плечами и встретился с пристальным взглядом. — Ясно, — поднимаясь, Луи выбросил истлевший окурок. Гарри тоже хотел встать, но его сильно качнуло, и он чуть не упал. Его подхватил Томлинсон, ухмыльнувшись такой неловкости. — Ну наконец-то! Найл сейчас съест все сосиски, — воскликнул Лиам. Все засмеялись, а названный что-то пробубнил под нос. Садясь рядом, они взяли шампура с овощами, которые вяло жевали. Блондин предложил сыграть какую-нибудь песню. Зейн сразу полез в телефон, и когда нашел, что искал, улыбнулся. — Знаешь, эту? — он повернул экран телефона к глазам Найла. — Конечно, отличная песня, — проскользнув пальцами по грифу, Найл зажал аккорд и легко провёл по струнам; Зейн сделал глубокий вдох и начал: Innocent, they swim I tell them 'no' They just dive right in But do they know? It's a long way down When you're alone And there's no air or sound Down below the surface. There's something in the water I do not feel safe It always feels like torture to be this close, — Луи подхватил. I wish that I was stronger I'd separate the waves Not just let the water Take me away. There was a time I'd dip my feet And it would roll off my skin Now every time I get close to the edge I'm scared of falling in Cause I don't want to be stranded again On my own When the tide comes in And pulls me below the surface. There's something in the water I do not feel safe It always feels like torture to be this close I wish that I was stronger I'd separate the waves Not just let the water take me away* — Боже, вы просто шикарно поёте! — восхищаясь, вымолвил Лиам. — Согласен, это невероятно, — поддержал Гарри. — Почему ты не начнёшь заниматься пением? — обратился он к Луи. — Не знаю, одного голосистого хватает, — улыбаясь, Томлинсон бросил взгляд черноволосому парню. — Двенадцатый час, — смотря в телефон, сказал Пейн. — Ага, уже отключаюсь, — проныл Зейн. Трое пожелали Гарри и Луи «приятных снов» и пошли в свою палатку. Те какое-то время ещё обсуждали музыку, природу, даже что-то о семье. И на секунду Стайлсу даже показалось, что будто они знакомы всю жизнь. Своим мыслям он улыбался, пристально наблюдая за очередным воодушевлённым рассказом про младших сестёр. — Может, мы тоже пойдем спать? — спросил кудрявый. — Пойдем, — захватив пледы, они отправились в палатку. Залезая под одеяло, Гарри улегся по середине, Луи же пристроился рядом и, уложив подушки под голову, стал засыпать. Стайлс придвинулся ближе, а Луи поняв намёк, обнял его. Они оба чувствовали это. Уют. Гарри уже засыпал, и если ему не показалось, Луи чмокнул его в лоб и прошептал «Спи, кудрявое чудо».