Часть 1
16 мая 2018 г. в 13:12
Юй Вэньчжоу с некоторым недоумением рассматривал конверт и содержимое письма. Конверт был не подписан, но мало кто мог написать ему из Австралии. Из тех, кто знал его новый адрес, вообще, только один человек. Но они нечасто сейчас общались, в основном перебрасывались короткими сообщениями с новостями… и он не ожидал от него бумажного письма. Или такого.
Ему удалось его удивить.
Внутри оказалась открытка из плотного картона с парой уток-мандаринок и кусок клетчатого флиса. На одной стороне открытки было тонким маркером написано: “Когда я вернусь”, а на другой строки старого стиха:
Однажды к нам гость
из далеких прибыл краев,
И передал мне
он узорчатой ткани кусок:
Меж нами легло
десять тысяч и больше ли,
Но давний мой друг
все же сердцем своим со мной.
Юй Вэньчжоу улыбнулся, покрутил открытку в руках, потом глянул на часы: занятия ведь уже должны были закончиться? Взял в руки телефон, набрал международный номер.
— Алло, алло, привет, капитан! Что-то случилось?
Вэньчжоу чувствовал, как его губы невольно растягиваются в улыбке.
— Привет! Ничего не случилось, ты можешь сейчас говорить?
— Да, конечно! Конечно! Ты же знаешь, я всегда готов! Чёрт, жаль, что ты не можешь выйти в скайп! Эти международные звонки — такие дорогие!
— Я получил твою открытку.
— О! — на том конце связи на мгновение замолчали. — Какую открытку?
— Хуан Шао! — укоризненно выдохнул Вэньчжоу, и Шаотянь расмеялся:
— Ладно-ладно, ты прав, она действительно от меня, надеюсь, тебе понравились мои стихи?
— Твои стихи? — Вэньчжоу рассмеялся. — Шаотянь, это классическое стихотворение, из "Девятнадцати древних", из сборника Сяо Туна. Номер я не помню, но уверен, что байду мне поможет с доказательствами.
— Восемнадцатое, ага, ну и память у тебя, капитан! Ладно, сознаюсь, это не я сочинял, но вот недавно перечитывал сборник — нам задали для вечера-представления классической культуры подготовить презентацию — и подумал: я, конечно, не этот… но тот древний чувак мне может здорово помочь! Ты же помнишь, что там дальше, да? Ты оценил, оценил? Это был намёк!
Вэньчжоу с улыбкой покачал головой, жалея, что не может сейчас увидеть сияющих глаз Шаотяня. Только представлять выражения лица по интонациям голоса.
— Да, я помню. И ты даже кусочек одеяла прислал? Серьезно?
— Ну, оно не очень тёплое, но в Сиднее сложно найти по-настоящему тёплое, ватное одеяло! И я соскучился не только по их теплу, знаешь ли!
— И я соскучился. Я только не уверен, что понял правильно…
— А я уверен, что ты понял правильно! Ты же умный! Я точно знаю! И… ну, ты согласен? Да? Скажи “да”, капитан!
— Твоя родня этого не одобрит, — Вэньчжоу улыбнулся. — Они ведь так радовались, что ты уедешь, наконец, и забудешь “эти нелепые фантазии”...
— Ой, да пошли все к чёрту, им придется смириться и с тем, что я уже взрослый мальчик, и с тем, что поддался влиянию тлетворной западной культуры, тоже! Ну так что? Так что? Я помню, что мы обещали друг другу, что никто никому теперь не должен, и расстояние помеха, и всё такое. Но я ужасно соскучился. И неужели мы с Сяо Туном зря старались?!
— Не зря, — Вэньчжоу хмыкнул. — Да, Шаотянь. Возвращайся. У меня уже есть квартира на примете, будем опять жить вместе и всех раздражать.
На финальном, оглушающем вопле радости у него закончились деньги на счету, но Вэньчжоу не стал далеко откладывать трубку.
Потому что через три… две… полторы… минуту — Хуан Шао перезвонил.
Примечания:
Полная версия стихотворения из сборника Сяо Туна:
Однажды к нам гость
из далеких прибыл краев,
И передал мне
он узорчатой ткани кусок:
Меж нами легло
десять тысяч и больше ли,
Но давний мой друг
все же сердцем своим со мной.
В узоре чета
юань-ян, неразлучных птиц.
Из ткани скрою
одеяло "на радость двоим".
Его подобью
ватой - нитями вечной любви.
Его окаймлю
бахромой - неразрывностью уз.
Как взяли бы клей
и смешали с лаком в одно, -
Возможно ли их
после этого разделить!