1
18 мая 2018 г., 09:45
Примечания:
Эта работа начата в соавторстве, но к сожалению не понравилась. Я сама буду ее дописывать, надеюсь, что все у меня получится.
Предисловие
Как оказалось, богатым быть непросто. Мало того, что к концу месяца лавиной накапливаются счета, так еще нужно оплачивать домработницу, потому что самому содержать дом хоть в относительной чистотe не под силу. А еще периодически надо платить садовнику, ухаживающему за садом и подкрашивающему фасад особняка. Друзей теперь приходится фильтровать с особой тщательностью, но самое тягостное — это обязанность периодически ходить на чаепития к ближайшим соседям. Как оказалось, аристократам нельзя работать, а если уж заставляет нужда, то заниматься нужно чем-то «изящным». Интересно, детектив — это работа? А ствол в подмышечной кобуре выглядит достаточно изящным?
Прошлое Рождество выдалось бурным. Группа Гарри неожиданно попала в засаду, где в кровавой и молниеносной мясорубке сумели выжить только он с Лиамом. Захваченный пленный долго упирался и отмалчивался, им пришлось его немного побить, а потом тянуть на базу через перевал, делясь последними каплями воды. В палатке пленник залопотал по-арабски, но как только увидел в руках старшего сверкнувший хорошей заточкой армейский нож, сразу вспомнил английский язык и выдал такое, что у Гарри с Лиамом к утру поседели виски. Оказывается, их снайперскую группу выдал непосредственный начальник, которому после недавней свадьбы очень были нужны наличные. Парни поразмыслили, покивали, потом отмалчивались всю дорогу до штаба, где бросили на стол рапорта об увольнении по семецным обстоятельствам, провожаемые изумленными взглядами полковника, и полностью проигнорировали вопросы о причинах провала миссии. Все так же сохраняя каменное молчание, они собрали вещмешки и первым же рейсом вернулись в Англию. Туманная и холодная страна встретила их мелким дождем и, пожелав друг другу хорошо отметить наступление Нового года, друзья разошлись в разные стороны.
После зноя Африки, Гарри очень зяб, отсыпался и отьедался, периодически созваниваясь с Лиамом и отклоняя предложения выбраться хотя бы на пиво в паб. Они старательно обходили в беседах тему недавней службы и неуверенно строили планы на будущее.
Выплаченное пособие таяло на глазах и пора было браться за ум. Гарри совсем было приуныл, но от работы охранника в соседней пекарне его спасло оглашение завещания троюродной бабушки: она, пройдя Вторую мировую войну и хлебнув горя, очень гордилась внуком, который служил в секретной миссии. Бабуля, оставив с носом ближайших родственников, оставила Гарри двухэтажный особнячок в пригороде Лондона и деньги на депозите.
Стоя в онемении на тротуаре, Гарри с изумлением рассматривал ухоженный крепкий дом с большим садом в богатом предместье столицы и домработницу, которая махала ему связкой ключей с крылечка.
Став в одночасье богатым и очень свободным, весь первый месяц Гарри с удовольствием перечитывал бабушкину библиотеку, пил чай из старинного сервиза и отчаянно скучал. В кладовой синхронно скучали мощный бинокль, защитный костюм и снайперская винтовка. К концу месяца стали копиться счета и Гарри пришлось призадуматься. Военную пенсию ему, конечно, начислили, но хватало ее в обрез на оплату нужд особнячка и минимальную плату домработнице. Вот тут и родилась гениальная идея использовать первый этаж особняка под «Детективное агенство Джека Смита». Привыкнув все делать быстро, Гарри посоветовался с другом и нанял секратаря. Идею быстро оформили и, посадив у телефона соседскую девчонку, Гарри успокоился, забрался на второй этаж и углубился в чтение.
Читать ему оставалось совсем недолго. Первое дело появилось уже через пару часов. Расстроенная бабулька-соседка получила обратно свою антикварную брошь через час: ее сняли с куклы зареванной внучки, которой цяця очень пришлась по душе. Бабулька была очарована, и свою благодарность выявила вполне внушительным чеком: видимо, брошь была очень дорога ее сердцу. О красоте, уме и учтивости Гарри узнали все дамы в округе во время ближайшей воскресной службы и тут смешные, нудные, неприятные «дела» посыпались на его бедную голову. Часть из них он разгадал сам, второй занялся Лиам, который оказался сильнее в технических вопросах.
***
Гарри почти улетел на острова. Он растерянно стоял у стойки регистрации, поправлял волосы, съезжавшие на лоб очки, катал туда сюда свой чемодан и понимал, что он остается. Решительно засунув паспорт во внутренний карман пиджака, он ослепительно улыбнулся регистратору и пошел к выходу из терминала. Отпуск подождет, наконец у него есть настоящий заказ.
Незнакомец нашел его прямо в зале ожидания и молча сунул конверт в руку. Заинтригованный парень вытащил из конверта фотографию мужчины, в которой опознал бизнесмена Томлинсона, на обороте фотографии был написан номер телефона. Отойдя в курилку, Гарри набрал номер и прослушал четкие инструкции и сумму за выполненный заказ. Слегка покружив по курилке, он подхватил свой чемодан и потопал регистироваться на рейс. Но, с каждым шагом его уверенность в правильности своего решения таяла, а любопытство и желание подзаработать брали вверх. Впервые за эти месяцы у агенства появилось настоящее задание: нужно было собрать компромат на Марка Томлинсона, а это вам не кошку снимать с дерева. Марк успешен, богат, но охранялся как Алькатрас и так же как остров одинок и нелюдим. Парни очень подустали за последние полгода и им хотелось солнца и неба, но разгадать загадку под именем Марк было заманчивее отдыха, который никуда не денется.
— Лиам! Лиам, возьми чертову трубу.
Этот автоответчик уже задолбал Гарри. Парень со вздохом находит свое место в интерсити, пристраивает чемодан на верхнюю полку и усаживается у окна, вытягивает стройные ноги. В следующий миг он чуть не роняет следом айфон, когда на экране высвечивается оскаленная рожа Халка.
— Гарри? Ты почему не в воздухе?
Гарри горестно молчит.
— Я вижу тебя отъезжающим от аэропорта. Что ты задумал? А как же путевка?
Этот засранец — давний помощник и друг Гарри, но парень никак не привыкнет к его примочкам.
— Лиам, я взял заказ, давай встретимся через час в агенстве?
Гарри отсылает полученное фото Лиаму и снова подносит трубку к уху, слушая сосредоточенное сопение. Лиам молчит почти минуту и Гарри озадаченно несколько раз взглядывает на экран телефона. Секунды отмеряют время, а Лиам все так же молчал.
— Тебе жить надоело? Приезжай, я жду, — вздохнул он и отключился.
***
Это была настоящая пытка. Раздраженный выше крыши, Гарри держался изо всех сил, чтобы не сорвать с себя жутко колючий пиджак, накрахмаленную рубашку с высоким воротничком и узкие лакированные ботинки. Одно радовало, что его пассажирка, ухоженная нарядная женщина, которая изо всех сил старалась выглядеть младше своих пятидесяти и умеющая только тратить деньги своего богатенького пердуна, стрелять глазками (Гарри чуть не вырвало, когда она ему игриво подмигнула) и бесконечно тарахтеть по телефону уже припудрила носик и выжидала когда же он откроет ей дверцу лимузина. Гарри поглубже натянул на глаза форменную фуражку и старательно глядел на крыльцо. Громко фыркнув, дама сама вышла из машины и удалилась, покачиваясь на высоченных каблуках своих лабутенов в недра сверкающего фойе. Гарри оглянулся через плечо, отметил про себя, что на подъездной дорожке еще полно машин с опаздывающими богачами и быстро припарковал лимузин за углом. Он скинул фуражку, освободив из плена вьющуюся гриву волос, слегка подушился дорогущей туалетной водой, бросил внимательный взгляд вокруг и вышел из машины. Прикурив от золотой зажигалки, он танцующей кошачьей походкой двинулся к крыльцу особняка. Тот горел огнями и манил к себе как фонарь бабочку из темноты.
Темной тенью Гарри проскользнул внутрь, столкнувшись с целой стайкой щебечущих и прихорашивающихся перед зеркалом женщин. Среди них была и его пассажирка, которая окинула его быстрым взглядом поверх запотевшего бокала с шампанским, так и не узнав своего шофера.
Не задерживаясь, Гарри легко взбежал на второй этаж, откуда отрывался чудный вид на вальсирующие в большом овальной формы танцевальной зале пары. Живой оркестр, множество белых лилий в букетах, блеск крупных бриллиантов и обнаженных женских плеч радовали взгляд, если бы не одно но: Марка внизу не было.
Гарри еще раз внимательно оглядывает зал внизу, вставляет гарнитуру в ухо и шепчет:
— Ли?
— Здесь, — шелестит ответ.
— Где он?
— Подъезжает.
Гарри достает из внутреннего кармана сделанный на заказ маленький бинокль и прижимается в закуток за портьеру. Сквозь чистейшее стекло он может видеть аккуратный сад перед входом, шеренгу прибывающих автомобилей. Из них неспешно выходят улыбающиеся пары, идут по дорожке, довольные собой и своей жизнью. Ежегодный благотворительный бал славится своими танцами, изысканным фуршетом и исключительными мерами безопасности. Гарри стоит на втором этаже, иронично улыбаясь, рассматривает сверху целый батальон бодигардов, которые берут особняк в осаду. Только камикадзе попробовал бы убить кого-то из этих богачей: уйти отсюда живым смог бы только невидимка. Но поглядеть на свою цель поближе было необходимо, а может удастся подсмотреть что-то интересное.
Подняв бинокль повыше, он видит как красиво играет закатное солнце с позолоченными шпилями особняков в отдалении.
Внезапно наушник в ухе оживает:
— Он возле крыльца.
Гарри прячет бинокль и достает очки в щегольской роговой оправе. Он надевает их с легкой иронией: они ему чертовски идут, делая старше и элегантнее, и никто ведь не догадается, что в них встроена крошечная камера, которая записывает то, на что он смотрит в данный момент.
К крыльцу подъезжают два одинаковых бронированных мерседеса. Гарри одобрительно кивает, внимательно наблюдая.
Из задней машины высыпают на лужайку охранники с автоматами и прицельным взглядом ощупывают каждый сантиметр периметра. Старший поднимает кулак вверх и дверца передней машины открывается. Из машины одним слитным движением появляется плотный красивый мужчина с колючим взглядом. Он не спеша оглядывается, одергивает свой идеально сидящий фрак, и люди вокруг замирают по стойке смирно. Мужчина усмехается одними губами, затем поворачивается к дверце и делает приглашающий жест: к нему манерно тянется маленькая ладошка, но тут Гарри отвлекается на шум позади.
По лестнице, покачиваясь и тяжело опираясь на перила, поднимается женщина из лимузина.
Она пьяно прищуривается, подходит нерешительно поближе, пытаясь не икнуть, кокетливо протягивает:
— А я тебя откуда-то знаю! Ты же шофер!
У Гарри на миг останавливается сердце: он понимает, что операция почти завалена. Гарри плавным движением снимает очки и делает шаг навстречу. Он раскрывает руки как для объятий и легко ломает ей шею. Теплое тяжелое тело наваливается на него, но он легко поднимает ее на руки и прячет тело за тяжелую портьеру. Метнувшись к окну, он не видит ни Марка, ни охрану.
— Гарри, уходи оттуда! — шепчет все слышавший Лиам.
— Отъебись, — Гарри вынимает гарнитуру и легко сбегает по лестнице в зал. К сожалению, он не слышит того, что пытается рассказать ему помощник. А зря.