ID работы: 6875278

Baby

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

1

Настройки текста
Я закрывал коробку с пончиками, когда зазвенел колокольчик на двери. Поток воздуха откинул ее длинные каштановые волосы назад. Ее щеки красные от жары, она одета в танк-топ, который открывал вид на маленькие ручки. Джинсовые шорты облегали ее невероятно худенькие ноги. Ее мама стоит возле нее. Они подошли к витрине. Я отвернулся и продолжил упаковывать пончики. Позади меня был слышен мягкий голос девочки, когда она указывала маме на выпечку. Моё сердце сделало сальто, а сам я забыл как дышать. Она такая красивая. Картинка того, как она заходит в магазин, всплыли у меня в голове. Но ей не больше, чем 13 лет. Это нечестно. Мне 17. — Простите, — вежливо позвал меня чей-то голос. Я обернулся и обнаружил маму девочки, мило улыбающуюся мне. "Я бы хотела чашечку кофе, пожалуйста." — Конечно, мадам, — ответил я и посмотрел на девочку, стоящую рядом с мамой. Она смотрела на меня своими большими темно-голубыми глазами. "А что будешь ты?" — Один шоколадный кекс, пожалуйста, — она одарила меня милой стеснительной улыбкой. — Скоро все будет готово. ****** Я незаметно наблюдал за девочкой и ее мамой, которые сидели и разговаривали во время еды, сидя за столом возле окна. Каждый раз, когда девочка говорила что-то, ее мама смеялась и улыбалась гордой улыбкой. Как только они доели, я отправился в туалет, чтобы вымыть раковины. Я мог думать только об этой девочке. Как ее зовут? А самое важное, встречу ли я ее снова?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.