ID работы: 6878448

При долгосрочном планировании полагайтесь на Апокалипсис

Гет
PG-13
В процессе
87
автор
Размер:
планируется Макси, написано 80 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 47 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Первым не выдержал Джордж: пробормотав что-то невнятное, он вылетел из дома и исчез в садовых кустах. — Вот гад, — прошипела Джинни. — Я же хотела первой слинять. — В большой семье пастью не щелкают. — Чарли, этот чертов драконовед, умел подбираться совершенно бесшумно. Джинни взвизгнула: — Чарли! — Что? — Не будь скотиной! — Я, значит, скотина, Джордж — гад. Даже боюсь спрашивать, кто остальные. — Первое правило хорошего отступления — правильный тыл, — Билл тоже не собирался оставаться в стороне от разговора. — Учитесь, мелочь. Раз… Два… Тр… Билл даже не успел досчитать, а у открытого окна уже остановилась Флер и окликнула свекровь: — Молли! — Да, дорогая. — Голос мамы раздался где-то совсем рядом. Все тут же сделали вид, что усердно трудятся. — Пусть Билл мне поможет. Тут так грязно. Рон ухмыльнулся, а Джинни чуть зубами не заскрежетала от зависти. Вот ведь зараза этот Билли. Знает ведь, что в последнее время мама Флер просто обожает. — Конечно, дорогая, — в ласковом голосе Молле послышались суровые ноты: — Билл, иди и помоги Флер. Она там совсем измучилась, бедная девочка. — Что она там такого делает, чтобы вот прям мучиться, — пробурчала недовольная Джинни. Ей поручили полировать длиннющий стол к приезду гостей. Не то, чтобы это нельзя было сделать с помощью палочки, но Молли утверждала, что стол, вручную натертый лимонный мастикой, блестит куда ярче и выглядит совсем как новый. Все ее отпрыски, которые в порядке живой очереди всю свою сознательную жизнь надраивали этот чертов стол, разницы никакой не видели и предпочли бы сжечь это изделие неизвестных мебельщиков на заднем дворе под гиканье и пляски вокруг костра. — Какая разница, что они там делают, — Перси притулился на кресле, весь обложенный пергаментами. — У тебя есть своя работа. — Если ты сейчас же не поднимешь свою задницу, Персиваль Уизли, и не поможешь мне, я нашлю на тебя летучемышиный сглаз! — в сердцах пригрозила Джинни. — И мама будет недовольна. — Зато я буду абсолютно счастлива. Пусть даже всего на одно краткое мгновенье. Перси вздохнул, сгреб пергаменты в охапку и вручил их Луне, случайно подвернувшейся под руку. — Отнеси ко мне в комнату, пожалуйста, — рассеянно попросил он и взялся за банку с мастикой. Луна, только что зашедшая в дом с охапкой цветов, безропотно взяла пергаменты: — Конечно, Перси. Пожалуйста, не переживай. Я оставлю тебе умиротворяющие маргаритки, — и направилась к лестнице. — Осторожнее, там письмо министра магии Франции!.. — крикнул ей вслед Перси, но Луна даже не обернулась. — Ой, расслабься, ну что случится с твоими пергаментами? — проворчала Джинни, продолжая натирать стол. Перси только вздохнул, берясь за тряпку. — Тем более от умиротворяющих маргариток, — она хихикнула. — Ты оставь одну прямо в пергаменте, глядишь — Шеклболт поспокойнее будет. В камине взвилось зеленое пламя: — Кто тут поминает мое имя всуе? — Кингсли в парадной мантии выглядел представительно и грозно. Наверняка сбежал с какой-то церемонии. — Я, — бесстрашно заявила Джинни. — Здравствуйте, министр, — и она склонилась в почтительном реверансе. — Присоединитесь? — она помахала щеткой для мастики. Кингсли сурово нахмурил брови: — Дерзкая девица, доколе… Что именно “доколе”, окружающим узнать не удалось: в комнату ворвалась Молли в смятении чувств. — Садовые гномы продрали сетку курятника, и куры разбрелись по всему саду! — громогласно объявила она. — У тебя там Билл и Флер, — намекнул Чарли. — Они заняты, — отрезала она. — Ага, заняты. Целуются за сараем, — в младшую Уизли явно вселился дух противоречия. Чарли, закончивший со своей частью работы, мягко, но решительно забрал у нее щетку: — Сейчас появится Гарри, и ты тоже можешь пойти с ним целоваться за сарай. От лишних внуков мама не откажется. Иди-иди. Мы с Перси все доделаем. — Там Билли и Флер. — Ничего, сарай у нас большой, за ним места всем хватит. Шеклболт гулко расхохотался, что было тактической ошибкой. На него обратила внимание Молли: — А, Кингсли! Как хорошо, что ты здесь. — Хохот немедленно стих, и Шеклболт даже сделал шаг назад, но бежать было уже поздно. — Сходи, разберись с курами. Тот покорно кивнул и направился в сад. Молли устремилась на кухню, попутно огрев Чарли полотенцем. — За что?! — Не смей смеяться над моими будущими внуками. — Но… — Чарльз Уизли, — нахмурилась Молли, но договорить не успела. Ее сын, гордость Хогвартса, капитан команды Гриффиндора по квиддичу, драконовод и совершеннейший разбойник, подхватил мать подмышки и посадил на высокий комод. Вот так просто. — Немедленно сними меня отсюда! — потребовала Молли, но Чарли лишь помотал головой. Тогда она запустила в него полотенцем. Никакого эффекта. — Джиневра! — воззвала Молли. — Персиваль! Рональд! Ее ужасные дети тут же притворились слепыми и глухими. — Прости, ма, — наглец Чарли послал ей воздушный поцелуй. — Мы просто пойдем и посмотрим на то, как Кингсли Шеклболт отлавливает наших кур. Не каждый день увидишь министра, занимающегося столь интересным делом в нашем саду. И они все, старательно отворачиваясь, дружной толпой проскакали в сад мимо нее. — Постойте! — рявкнула Молли. — Я тоже хочу посмотреть, в конце концов! Но молодежь уже исчезла за дверью. Молли вздохнула, покопалась в бездонном кармане фартука (помнится, Фредди, упокой Мерлин его душу, утверждал, что в этом кармане может поместиться вся магическая Англия и еще полконтинента впридачу), выудила сигареты, устроилась поудобнее и закурила. Стоило поймать пять минут тишины в собственном доме. Такой и застал ее Артур. — Милая, — привычно обратился он к стулу, на котором она чаще всего сидела. Не обнаружив жену на привычном месте, он завертел головой: — Молли? Что ты там делаешь, дорогая? Удивленный Артур сверху смотрелся настолько забавно, что Молли не удержалась и хихикнула. — Сижу, — лаконично ответила она и снова затянулась. — Сидишь и куришь, — уточнил Артур. — Именно. Миг — и он оказался рядом с ней. Иногда она забывала, что под маской рассеянного чудака скрывался очень сильный волшебник. — Поделишься? — он аккуратно вытянул из ее рук сигарету и чмокнул куда-то в висок. — Сигарета из твоих губ всегда была вкуснее. Она с трудом подавила желание захихикать. — Совсем как в молодости. Только вот я… — Прекрасна, как всегда. Молли закатила глаза. — Артур… — Прекрасна, — настойчиво и тихо повторил он. И она не стала ему возражать. Первым в кухню влетел Чарли и тут же попятился и затормозил в дверях, сдерживая остальных. — Ты чего застрял? — прошипел Рон. — Валим! Все-таки работа с драконами выработала у Чарли очень правильные интонации. Вся толпа, включая министра, не пререкаясь, развернулась и с грохотом выскочила вон. Правда Артур и Молли на этот грохот не обратили никакого внимания. — Что там? — Перси после короткого забега дышал как паровоз. Джинни, сумевшая что-то разглядеть через плечо Чарли, принялась внимательно рассматривать облака. — Родители сидят на комоде и целуются, — Чарли решил не тянуть с шокирующими новостями. Кингли присвистнул, Джордж рассмеялся в голос, Перси побурел до помидорного состояния, Флер тихонько захихикала и прижалась к Биллу. Одна Луна оказалась неожиданно практичной: — Значит, сегодня нас ждет чудесный пирог. — Как бы он не подгорел, — Билл всегда был оплотом здравомыслия и спокойствия. — Счастливый пирог не может подгореть, — неколебимо заявила Луна. — Давайте встретим Гарри и пойдем к пруду, там как раз начинают танцевать болтрушайки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.