ID работы: 6878583

Момент столкновения (Moment of Impact)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
1448
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
243 страницы, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1448 Нравится 567 Отзывы 689 В сборник Скачать

Глава 18. В утробе

Настройки текста
      Пятнадцать минут спустя они устанавливали пляжные стулья на узкой полосе песка, которую условно можно было счесть пляжем. Гарри принес с веранды полотенца, а Снейп – складные стулья. Гарри недоумевал, почему бы Снейпу просто не наколдовать их из обломков или чего-нибудь еще, но потом понял, что ему неизвестно, насколько обособленным являлся их участок пляжа. Хотя с учетом того, что Снейп собирался применить к Гарри заклинание Головного пузыря, он вполне мог позволить себе еще пару трансфигураций. Однако, по мнению Гарри, спрашивать было себе дороже. Скорее всего, Снейп смерил бы его взглядом из серии: "Неужели такому идиоту, как вы, непонятны даже самые очевидные вещи?"              Закончив с установкой стульев, Снейп велел Гарри разуться. В воду мальчик вошел без чьих-то указаний, прижимаясь пальцами ног к неровному дну. После нагретого полуденным солнцем песка вода казалась довольно холодной.              – Мелководье тянется на протяжении пяти-шести метров, после чего дно резко уходит вниз. Вы умеете плавать?              – Да, – кивнул Гарри, – меня пару лет назад научили братья Уизли.              После чемпионата мира по квиддичу Гарри жил в Норе, и Рон с близнецами научили его плавать. Не то, чтобы в воде он чувствовал себя как рыба, однако ему удавалось задерживать дыхание, лежать на спинке и потихоньку плавать – навыки, необходимые для выживания в окружении братьев Уизли.              – Вам потребуется два заклинания. Первое, заклинание Головного пузыря, обеспечит вам соответствующую подачу воздуха во время погружения. Кислород проникает в пузырь прямо из воды, так что для этого заклинания нет никакого ограничения по времени, проведенному под водой. Второе является разновидностью заклинаний антиплавучести. Оно предотвращает всплывание на поверхность в течение коротких промежутков времени – минут десять или около того. Его легко отменить Финитой, если вдруг появится какая-то проблема, и вам необходимо будет всплыть. Вам следует появляться на поверхности воды по крайней мере каждые десять минут, чтобы я знал, что вы вне опасности.              Снейп сделал паузу, чтобы удостовериться, что Гарри верно понял его указания.              – Что такое? – спросил он, заметив странное выражение лица Гарри.              – Просто… ну, вечером мне пришла одна мысль, и утром я о ней вспомнил. Это немного отличается…              – Вы решили сменить щитовой материал с воды на, допустим, огонь? – приподнял бровь Снейп. – Если так, то уверяю вас, что это место вовсе не подходит для практики.              Гарри закатил глаза.              – Нет, материалом так и осталась вода. Просто... другая жидкая среда обитания.              – Продолжайте, – Снейп сложил руки на груди.              – Вообще-то на такую мысль меня навел водный матрас, – Гарри все никак не мог подойти вплотную к кажущейся неловкой теме. – Я почувствовал, что плыву. Потом я повернулся набок, и у меня создалось впечатление, словно я в коконе. И это напомнило мне ребенка… то есть, еще не родившегося ребенка.              На лице Снейпа Гарри прочел удивление, а в его глазах – внезапно загоревшуюся искру любопытства. Постукивая пальцами по локтю, Снейп не отрывал от Гарри изучающего взгляда.              – Ну, как? – поинтересовался Гарри. – Совсем глупая идея? – не дожидаясь ответа, он затараторил: – Я подумал, что ребенок полностью скрыт в материнской утробе, и все время плавает в амниотической жидкости, которая является своего рода водой. Он полностью скрыт! У него не может быть присутствия в настоящем, верно? Я не говорю, что ребенок не настоящий, просто…              – Подождите, мистер Поттер. Дайте мне поразмыслить.              Гарри захлопнул рот и с надеждой посмотрел на Снейпа, а тот, окинув его еще одним взглядом, устремил свое внимание куда-то выше линии горизонта. Гарри обернулся и увидел, как дюжина чаек ныряла и вновь поднималась на волнах. Наконец Снейп заговорил, причем складывалось впечатление, что он просто рассуждал вслух, не особенно рассчитывая на внимание собеседника.              – Это может сработать, причем просто отлично. Третий элемент – исчезновение – может и вовсе не понадобиться. Разум эмбриона… – он замолчал, по-видимому осознав, что выражал свои мысли вслух.              – Оставайтесь здесь и ждите меня. Чтобы упражнение достигло желаемого эффекта, мне придется войти в воду вместе с вами – добавим пару штрихов к моим предыдущим планам.              Без лишних слов Снейп развернулся и направился к каменной лестнице. Гарри посмотрел ему вслед, недоумевая, что именно так заинтриговало профессора. Значит, Снейп пошел переодеться для плавания… мысль о Снейпе в купальном костюме начала двадцатого века, прикрывающего все тело, заставила Гарри улыбнуться. Если так и окажется на самом деле (волшебники ведь зачастую старомодны во многих вопросах), Гарри придется изо всех сил сохранять лицо. Сняв футболку, мальчик принялся разминать больную руку. Снейп сменил перевязку непосредственно перед выходом из дома и сразу же наложил на бинты водоотталкивающее заклинание. Бросив футболку на одном из стульев, Гарри зашел чуть поглубже и опустил руку в воду, с восхищением глядя, как вода отстраняется от его руки. Создавалось впечатление, будто вокруг кожи образовалось некое силовое поле, отталкивающее воду, чтобы предотвратить возможность соприкосновения. В маггловском мире гидроизоляция точно работала не так.              Гарри провел за этим занятием несколько минут. Потянувшись за одним из камней, он вдруг ясно вспомнил, как причудливо во сне выглядел его шрам под водой. Это воспоминание почему-то взволновало его, но тут его внимание привлекло движение на лестнице. Гарри с облегчением выдохнул, когда увидел, что на Снейпе надеты такие же купальные шорты почти до колен, как и на самом Гарри – черные, само собой, как и большая часть его гардероба. К белой рубашке на пуговицах Гарри уже давно привык, но на этот раз его взгляд невольно скользнул ниже, а в мозгу назойливой мухой забилась мысль: “Ноги.. У Снейпа есть ноги…” Оказавшаяся неприкрытой часть кожи – от коленей до верхушки носков – была совсем белой.              Снейп задержался у стула и сел, чтобы снять обувь и носки.              Мысли Гарри мгновенно переключились на новое открытие: “Ступни… У Снейпа есть ступни…” Они оказались столь же белыми, как и ноги, но верхняя часть стопы была покрыта таким густым волосяным покровом, что Гарри невольно пришли на ум хоббиты. Он прочел “Властелин колец” прошлым летом, найдя почти совершенно новые книги в коробке для благотворительности, которую тетя Петунья оставила за дверью. Гарри едва подавил смех. Снейпа нелегко было представить хоббитом. Мистера Уизли – другое дело. Дамблдор, естественно, был бы Гэндальфом, а Волдеморт – Сауроном...              Поднявшись и взяв в руку палочку, Снейп прервал его размышления.              – Следуйте за мной, – велел он без предисловий, после чего ступил в воду, не потрудившись снять рубашку. Гарри последовал за профессором, и вскоре вода дошла ему до колен, а шорты намокли.              Снейп окинул его изучающим взглядом.              – Будет немного запутанно, так что потерпите. Сперва я наколдую заклинание Головного пузыря, а затем помещу вас в пузырь, заполненный водой, чтобы смоделировать внутриутробную среду. Целостность второго пузыря мне придется временно нарушить, чтобы он заполнился водой. Тогда вы будете в состоянии естественно плавать прямо под поверхностью. Зайдите чуть глубже, до талии – этого должно хватить.              Гарри продвинулся вперед, слегка переживая, во что это все может вылиться.              – Достаточно. Готовы?              – Нет, еще нет! – Гарри вдруг запаниковал. – Я смогу выплыть наружу, если захочу? А если что-то пойдет не так и я не смогу дышать?              – Значимые вопросы, – кивнул Снейп. – У вас ведь есть с собой палочка?              Гарри похлопал по боковому карману на молнии.              – Да, она здесь.              – Заклинания пузырей отменяются обычным Фините Инкантатем. Не колеблясь, применяйте его в любом случае: будь то проблемы с дыханием, паника, внезапная клаустрофобия или появление акулы.              – Эй! – воскликнул Гарри. – Здесь что, водятся акулы?              – Нет, но это уверило меня, что вы внимательно слушали, – Снейп навел палочку на Гарри и произнес фразу на латыни, после которой вокруг головы мальчика возник требуемый пузырь. Видимость немного исказилась из-за кривизны пузыря, но осталась вполне приемлемой. Пузырь окружал голову, словно шлем скафандра, но был гибким и ощущался частью организма, а не просто надетым сверху приспособлением. Коснувшись его левой рукой, Гарри ощутил скользкую поверхность.              – Теперь вам следует погрузиться, – Снейп сделал два шага вперед, чтобы оказаться ближе к Гарри. – Сгруппируйте тело. Пока заклинание действует, вы не сможете вытянуться в полный рост, но некоторая свобода конечностей должна остаться. До палочки дотягиваетесь? Хорошо. Не бойтесь, что вас куда-нибудь отнесет: вы останетесь в зоне моей видимости, даже находясь под водой, – после этих слов Снейп взмахнул палочкой, и с усмешкой произнес: – Rutilus Pardus.              Синие шорты Гарри, ранее незаметные в воде, перекрасились в ярко-красный.              – Готовы? – в ответ на кивок Гарри Снейп повторил заклинание, но на этот раз движения палочки и сама формула оказались немного иными.              Гарри немедленно почувствовал, как поднимается на поверхность воды в новом пузыре. Он перевернулся и лег на спину, осознав, что может частично контролировать перемещение пузыря. Ощущение было необычным, но приятным, особенно после того, как он вспомнил, что не должен задерживать дыхание и снова начал свободно дышать. Но приятное чувство продлилось недолго: Снейп аккуратно проткнул пузырь и повернул его таким образом, чтобы отверстие оказалось под водой. Внутрь начала поступать морская вода, обдав Гарри в первую секунду неожиданным холодом, и в конце концов небольшая капсула наполнилась и медленно опустилась на дно.              Гарри подумал, насколько нелепо он, должно быть, выглядит, свернувшись клубочком в водяном пузыре, в то время как вокруг его головы расположен еще один. Хороший бы вышел розыгрыш (будь Снейп склонен к розыгрышам): убедить студента, что он обязан сродниться со своим щитом, а потом хохотать, когда этот несчастный будет стоять под водопадом, или бегать сквозь пламя в огнеупорном костюме, или качаться на волнах в искусственном пузыре. Но эти мысли улетучились из его головы, как только Гарри посмотрел сквозь очки, сквозь головной пузырь, сквозь пузырь вокруг тела на небо, от которого его отделяла полуметровая толща воды. Он мог смотреть прямо на солнце, не мигая; больше не было слышно ни ветра, ни волн; не ощущалось соленого воздуха. Он повернулся и увидел проплывавшую мимо коричневую рыбу с тускло-синими плавниками, но вокруг него так и царила тишина, лишь только в ушах отдавался еле слышный звон. Морская вода, наполнявшая пузырь, изолировала его органы чувств от обычного восприятия. Он закрыл глаза и поплотнее прижал ноги к груди.              Ему удалось. Удалось раствориться в отсутствии собственного бытия и времени, в осознании защищенности, скрытности и безопасности. Когда вечером Гарри начнет медитацию, он сможет вернуться сюда, к этому кокону. Он вновь повернулся на спину и посмотрел вверх, задумавшись о том, насколько легче было бы ему в детстве, если бы он умел таким образом закрывать сознание, оказываясь взаперти в чулане под лестницей в течение бесконечных часов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.