ID работы: 6878627

Addicted

Гет
R
В процессе
196
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 45 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
Уиллоу не ожидала ничего потрясающего от Синдрии. Конечно, по рассказам Ананда эта страна была апогеем милосердия и дружелюбия в этом мире, да и Келли когда-то чуть ли не часами расписывала всю чудесность этой вымышленной страны вымышленного мира (по крайней мере, во времена этого далёкого разговора Уиллоу действительно верила в неправдоподобность этого мира) и, конечно же, высказывала огромное восхищение в сторону здешнего короля Синдбада. Однако когда-то Келли не менее радостно расписывала чудеса Бальбадда, доброту принца этой страны и его славные приключения и жертвы во имя своего народа. Вот только реальность отличалась от фанатичных рассказов сестрёнки, ведь Али-Баба не сбегал из дворца, король, пусть и чудом, но всё ещё был жив. Кассим, которого Уиллоу удалось однажды увидеть в борделе, был обычным работящим человеком, а в его голове если и быть революционные мысли о мести когда-то, то сейчас они явно оттуда ушли. Трущобы жили своей жизнью, Бальбадд продолжал быть королевством и с поддержкой Синдрии твёрдо стоял на ногах, но всё-таки явно отличался от того, что было изображенно в родном девушке миру. Как бы то ни было, иномирянка решила не тешить себя большими ожиданиями и не губить настрой огромными надеждами. Вот только, стоило отойти от корабля на несколько метров, как девушка обнаружила, что её несмелые надежды не то что оправдались, а даже превзошли оптимистичные ожидания. Вопреки пасмурной погоде люди улыбались, торговцы с азартом отстаивали в конкуренции качество и полезность своего товара, дети без опаски шныряли по улицам, а грозные на первый взгляд стражи порядка были внимательны, осмотрительны и явно готовые прийти на помощь хоть заплутавшему ребёнку, хоть нетрезвым спорщикам. Атмосфера некой арабской сказки, прочувствованная в Бальбадде, чувствовалась и здесь, но отчего-то Уиллоу решила, что в этой стране наверняка нет трущоб, бедных людей, горожане живут под крышей и в достатке, с душою выполняют свою работу и наверняка готовы пожертвовать собой ради сохранения мира в этой маленькой стране. Пока Уиллоу с восторгом оглядывалась по сторонам и с неким волнением мяла ткань своего платья, Ананд, прикрыв глаза челкой, как можно незаметней переводил взгляд с неё на Тёмного Маги и обратно. Джудала, конечно же, давно не удивляла Синдрия, впрочем как и самого Ананда, — спасибо матери, ему приходилось здесь жить и даже работать. Однако волшебник тоже был в явно хорошем расположении духа. Отчего бы, собственно, и не быть? На горизонте виднеются вспышки молний, уже слышатся будоражащие душу раскаты грома, рядом идет явно желанная им девушка, которую он точно сможет лицезреть ближайшие несколько дней, волшебная палочка наконец привычно находится под рукой, а впереди ждут уютные тёплые покои и горячий обед. Ни Джудал, ни Уиллоу не находили поводов для грусти, и это безмерно радовало Ананда. В конце концов, кто знает? Если кто из них найдёт повод для тревоги или грусти, наверняка потянутся к бутылке, а как опьянеют, — спаси наш трезвый рассудок, Соломон. Однако у самого Ананда повод для небольшой тревоги имелся, и наверно из-за этого он никак не мог себя заставить улыбнуться на восхищенные возгласы подруги или поддержать рассказы Джудала о местных весёлых байках. Что, конечно же, не улизнуло от взгляда пусть и ошарашенной Синдрией, но всё такой же внимательной Уиллоу.  — Хэй, друг, — девушка мягко коснулась его плеча, обращая на себя внимание. — Ты чего раскис? Ананд чуть вздрогнул от неожиданности. На руках он почувствовал первые капли дождя.  — Я знаю знакомых матушки, к которым она отправилась. Они очень хорошие люди, но семья у них большая, поэтому живут они, скажем так, не бедно, но и не богато. Скорее всего, матушке придётся спать в одной комнате с двумя детьми. И она это выбрала при возможности провести хотя бы одну ночь во дворце, вкусить действительно королевской еды и посетить известный источник при дворце. Как-то я это не понимаю…  — Хочешь, объясню? — добродушно предложил Джудал. Получив в ответ утвердительный кивок, Маги поднялся в воздух и, приняв лежачее положение тела, усмехнулся. — Видишь ли, твоя матушка, видать, всё ещё боится моего гнева. Не знаю обстоятельства нашей с ней прошлой встречи, видимо совсем малым ещё был, так что звиняй, подробнее объяснить не смогу. Может быть её ещё напрягло, что Син сейчас не здесь, а королевскими делами занимается Когьёку. Как заметил, она не особо жалует престолонаследников Коу?  — Если честно, она вообще недолюбливает Империю Коу, — задумчиво протянул Ананд, укладывая услышанные слова в своей голове. Что ж, тогда всё понятно. В конце концов, у матери когда-то даже были кошмары с участием Джудала, а в Синдбаде, видимо, она была уверена, как в знакомом ей человеке и короле, в то время как принцы и принцессы Коу обязательно ассоциировались с Тёмным Маги… Стоп. — Слушай, Джудал, — блондин остановился, вглядываясь в Оракула Коу. — А Когьёку-то, собственно, разве не будет против не королевских гостей при дворце?  — Ой, да брось, малышка Когьёку божий одуванчик, сама из трущоб, так что простолюдин любить и принимать умеет. Джудал с Анандом удивлённо уставились на девушку, от которой в последнюю очередь можно было услышать какие-то слова о нынешней синдрийской королеве.  — Что? Я ж говорила, что в моём мире вся ваша история что-то типа сказки. Да и в борделе слухов много, а научиться определять в этих слухах правду и вымысел было легче простого. Или вы меня за настоящую тупицу держите? Парни хотели были искренне высказаться о том, что в принципе редко встречали умных женщин, и что, конечно же, Уиллоу точно-точно была одной из них, и что она никогда и не казалась им глупой, и что они даже чуть ли не восхищаются её складом ума, но вовремя усилившийся дождь прервал сие двойное признание, заставив ребят перейти на бег и поскорее добраться до дворца. Благо, у самого дворца стражи порядка не особо отличились, лишь спросили Джудала о сопровождавших его неизвестных людях и спокойно пропустили. Забежав под крышу первее всех, Уиллоу тяжело вдохнула полной грудью, расслабленно опустила плечи и с недовольством заметила, что всё-таки успела промокнуть насквозь. Ананд не отличился и, как и девушка, тоже явно нуждался в сухой одежде и тёплой ванне. Джудал довольно поздно осознал, что благодаря своей магии был единственным, кто не промок. Не желая выслушивать лишний раз возмущения, он воспользовался моментом, пока эти двое разглядывали и шутили друг на другом, и быстренько подтолкнул их в гостевые комнаты, после чего не менее быстро ретировался с места преступления. Однако незамеченным преступником остаться ему не удалось. Когьёку скрестила руки под грудью и поджала губы, ожидая хоть каких-то путных объяснений от Маги. Сразу было понятно, что пришедшие с ним люди были простолюдинами, и, собственно, это не вызывало в королеве негативных эмоций, но вот то, что Джудал привёл гостей без предупреждений и её ведома…  — О, Когьёку! Как я рад тебя видеть! Оказавшаяся в объятиях Маги девушка не успела даже толком удивиться, как тот плавно отстранился от неё и произнёс:  — Это та самая, о которой я говорил, ну из сна, помнишь? А паренёк, он её друг. Как-то так. В общем, я тебя знаю, ты сама всё от них услышишь, прошу только позаботиться, а я отлучусь ненадолго, очень важно. Я доверяюсь тебе, принцесса. Когьёку ещё и рта не открыла, как Джудал вихрем исчез в неизвестном ей направлении. В гостевой комнате слышался тёплый смех. Синдрийская королева прикусила нижнюю губу, старательно пряча куда поглубже недовольство, тревогу и грусть. Постучав в дверь, она услышала шаги. *** Нина с усмешкой смотрела на Тёмного Маги, пропитанного чувством радости, азарта и любопытства. В комнате витал запах засушенных трав, в женских руках шелестели карты. Джудал сел напротив ведьмы, пронзая её требовательным взглядом. Слишком долго он откладывал возможность узнать своё будущее, проверенное и подтверждённое что Синдбадом, что малышкой Когьёку.  — Ну что ж, ведьма, что ты мне нагадала?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.