Кот в мешке

PG-13
Завершён
68
автор
Размер:
23 страницы, 7 743 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 11 Отзывы 10 В сборник

Любопытство (Ванда Максимофф, Наташа Старк)

Настройки
В мастерскую Старк Ванда спускается бесшумно, как кошка. Камеры гаснут, стоит проскочить алой искре между её тонких пальцев, искусственный интеллект отключается, не успев предупредить хозяйку дома о незванной гостье, двери открываются без ввода пароля. Максимофф старается успокоить сердцебиение и дышать тихо, но на направление и контроль магии уходит слишком много сил, поэтому это оказывается довольно трудно. Но Ванда совершает над собой титаническое усилие и справляется, потому что считает, что игра стоит свеч. Она пришла за возмездием и получит его. Ванда собирает смерть на кончиках покрытых черным лаком ногтей, сматывает полупрозрачные нити в клубок, светящийся изнутри красным огнём и сверлит взглядом пучок каштановых волос и открытую шею Наташи Старк, ещё не подозревающей о вторжении на её рабочую территорию. Максимофф делает аккуратный шаг в сторону такой до смешного беззащитной сейчас Железной Леди, а затем второй и третий. Чары скрывают её от посторонних глаз, но она всё равно осторожничает, выверяя свои действия с достойной уважения кропотливостью. Ванда обходит широкий и длинный металлический стол, заваленный различными чертежами, деталями и инструментами, и замирает, вглядываясь в лицо Наташи голодными мутно-зелёными глазами. Старк увлечённо чинит какой-то странный механизм, хмуря брови и сверяясь с набросанным на листке бумаги планом. Выбивающиеся из пучка пряди спадают на красивое сосредоточенное лицо, вынуждая девушку раздражённо сдувать их и недовольно бурчать что-то под нос. Неоново-голубой круг реактора просвечивает сквозь растянутую майку с ёмким логотипом небезызвестной рок-группы. И не скажешь, что торговка смертью. Ванда с трудом удерживается от того, чтобы хмыкнуть, и шевелит пальцами, придавая сгустку магической энергии форму пули. Она слишком долго представляла себе этот момент, чтобы отступить сейчас. Мисс Старк от смерти отделяет всего секунда. Пуля застывает в двух сантиметрах от Наташиного лба. Наташа надевает защитные очки и приступает к сварке. Ванда вздрагивает от резкого неприятного звука, но всё ещё продолжает контролировать свои чары. Руки уже начинают подрагивать от напряжения, однако, Ванда медлит. Она не убивала раньше. Она не собиралась убивать. Но всё меняется, а выжить, не подстраиваясь под перемены, невозможно. И всё же, отнять жизнь оказывается труднее, чем ей думалось. Ванда чувствует, что её начинает потряхивать и сердце всё усерднее ломится сквозь рёбра. Она должна отомстить за приемных родителей. Она имеет право. Но виновница её морального уничтожения почему-то совсем не похожа на чудовище. Это даёт пищу сомнениям и затрудняет и без того нелёгкую задачу. Когда Старк заканчивает, Ванда, чрезмерно любопытная от природы, не может удержаться и наклоняется вперёд, чтобы рассмотреть получше. На столе лежит механическая кисть, проработанная так детально, что если бы не цвет, издалека можно было бы принять её за человеческую. Максимофф бросает взгляд на чертёж и удивлённо вздергивает брови. «Будто живой», — проносится в голове. А на листке явно не очередной костюм Железной Леди — что-то гораздо более многообещающее. Ванда не знает что именно, но от возможных вариантов по телу почему-то пробегает будоражащая дрожь. «Интересно», — думает она, но мысль о том, что неплохо было бы донести об этом Гидре, в голове не формируется, вопреки заученным приказам барона фон Штрукера. Девушка всматривается в план будущего не-человека и упускает момент, когда пуля вновь распадается на алые всполохи магии и сверкающими искрами осыпается на Наташину разработку. — Какого… — шокировано выдыхает Наташа, когда механическая рука вдруг сжимается в кулак. Ванда испуганно отшатывается от стола, и чары, удерживаемые ею всё это время, спадают. Глаза Старк расширяются ещё больше, а ведьма не может заставить себя пошевелиться от неожиданного разоблачения. Воцарившуюся тишину нарушает только тихий скрип механической кисти, сжимающейся и разжимающейся с раздражающей периодичностью. — Кто ты и какого черта здесь делаешь? — наконец спрашивает Наташа. Костюм она не вызывает только потому, что девчонка не похожу на угрозу, которую необходимо ежесекундно устранить. И потому, что на самом деле очень сомневается в том, что та действительно существует. — Хотя можешь не отвечать, я знаю. Удивиться Ванда просто не успевает, так как Старк не разменивается на паузы. — Ты моя галлюцинация, да? Всё-таки, Джарвис был прав, стоило поспать. Ещё позавчера. Ванда не спрашивает, кто такой Джарвис. Она молчит, прикидывая, что ей стоит делать. Голос разума советует завершить то, за чем она сюда пришла, и скрыться, пока в лабораторию не наведался ещё кто-нибудь. Но заставить себя пошевелиться оказывается даже труднее, чем пробраться в башню Мстителей незамеченной, пусть и ночью. Наташа трет лицо испачканными в машинном масле ладонями и перестает обращать на неё внимание, решив, видимо, что права в своём суждении касательно природы Ванды. Та против этого совсем не возражает, поглядывая на неё уже без опаски и даже без враждебности, но с исследовательским интересом. Отомстить у неё ещё будет время. А вот понаблюдать, рассмотреть изнутри ту, чье оружие перевернуло её мир с ног на голову, вряд ли. — Меня, если что, Наташа зовут, — говорит Старк, не отрываясь от работы. — Можно Таша. Впрочем, это не важно, ты же не существуешь. Она снова сверяется с планом, подбирает детали, измеряет, подкручивает. — Не то чтобы я чокнутая. Обычно сама с собой не говорю. Она опускает очки, и тишину снова разрезает громкий визжащий звук, сопутствующий сварке. Закончив, Наташа, как ни в чём не бывало, возобновляет разговор с «галлюцинацией». — Просто надо как-то разбавлять тишину. Брюс покинул меня, сославшись на «необходимость полноценного здорового сна для душевного равновесия». Смешной. Сон для слабаков! — восклицает Наташа и тут же широко зевает, прикрывая рот ладонью. Ванда усмехается и скептично оглядывает скопище пустых кружек из-под кофе на краю стола и на полу. Наташа оказалась не такой, какой представляла её Максимофф. За свои двадцать с лишним лет ведьма успела повидать много хладнокровных и жестоких людей, готовых на всё ради выгоды, ради своей идеи фикс. Ванда, несмотря на предвзятость, достаточно проницательна, чтобы установить, что Старк на них совсем не походит. Не походит на убийцу. Это раздражает, потому что усложняет ситуацию, и вместе с тем приносит облегчение, потому что гложущая душу жажда мести немного отступает. Впрочем, всё же не уходит совсем. Поэтому, когда Наташа засыпает над своим проектом, отвёртка со стола поднимается в воздух под воздействием магии, и движением пальца Ванда направляет её к беззащитному горлу Старк. Однако скорее играючи, чем с серьезным намерением причинить вред. Металл касается кожи, и ведьма чуть улыбается, сама не зная чему. Механическую же руку, поползшую в сторону Таши, она приструняет одним щелчком. Вдруг за спиной мелькает белая искра, и вот уже брат несёт её на руках в сторону базы Гидры с такой скоростью, что проносящиеся мимо дома, подсвеченные уличными фонарями, смазываются в разноцветные полосы, а её саму начинает мутить. В это время Старк, проснувшаяся от громкого стука упавшей на пол отвёртки, успевает возобновить работу и снова задремать. По прибытию на базу Пьетро долго отчитывает сестру за неосторожность и неоправданный риск. Ванда ничего не отвечает брату, только усмехается как-то странно и ласково касается его щеки. Она знает, что всё сделала правильно. Когда Мстители вламываются во владения Гидры, Ванда позволяет Таше забрать скипетр Локи с собой. Она видела, какие возможности может дать симбиоз науки и техники с магией. Она всегда была не в меру любопытна. Встретив Максимофф на поле битвы, Наташа чувствует, что земля уходит из-под ног. В голодных мутно-зелёных глазах пляшут искорки веселья. Таше хочется закричать, но вопреки этому она теряет дар речи.
68 Нравится 11 Отзывы 10 В сборник