ID работы: 6884610

Кровь не запачкает световой меч

Джен
R
Заморожен
15
Размер:
31 страница, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2: Бой с кукловодом (Рей, Финн, ОМП)

Настройки текста
Сразу за криком Финна последовал непонятный треск. Рей выхватила шест. В доли секунды она оценила ситуацию: Финн согнулся, держась за подоконник; незнакомец стоял за ним, держа в руке... Нет времени смотреть, что. Страх за друга и желание защитить наполнили руки Рей силой. Шест со свистом рассёк воздух. Быстрый удар пришёлся противнику в голову. Он не защищался. Растерялся? Не успел уследить за ней? Мёртвое тело, лишённое Силы, комом свалилось на каменный пол. Только одно смущало Рей и давало понять, что не всё закончено. Сила покинула тело нападавшего за мгновение до удара. Покинула, чтобы снова вспыхнуть вдали. Как это возможно? Но последнее, о чём Рей могла думать - как найти нового ученика. Девушка метнулась к Финну, тревожась: насколько тяжела его рана? Или трещала сломанная кость? Если бы друг умер из-за её беспечности, она бы не вынесла. Финн снова стоял на ногах. Он осмысленно, хоть и ошарашенно, оглядывал пол. Затем он нагнулся и подобрал небольшую вещь. Блеснул на свету металл. - Столовый нож. Тупой, да еще и сломался, - улыбнулся он. Второй обломок остался в руке нападавшего. Рей облегчённо выдохнула. Она пошла искать воду в доме, пока Финн снимал куртку и футболку, затем промыла рваную царапину на спине друга, и заботливо наложила бинты. На неё накатило то спокойствие, которое зыбучим песком засасывает после сильной нервотрёпки. Так продолжалось, пока она не наткнулась глазами на труп. Встреченный ими человек определённо не был одарённым Силой. Тот, кого они ищут, контролировал его разум. Рей поняла, что под действием эмоций убила невинного человека. Стыд и вина сдавили грудь. Можно ли её назвать джедаем после такого? Сможет ли она учить других? Рей почувствовала, что просто забыть об этом человеке будет трусостью. Она подошла, чтоб взглянуть в его теперь стеклянные глаза и попробовать понять, каким он был. Вблизи ещё сильнее запахло гарью и тлением. Рей перевернула труп. Капюшон человека упал с лица, обнажая уродливую картину. То, что когда-то было человеческим лицом, сейчас походило на страшную чёрную маску. Мускулы выделялись обгорелыми буграми. Кожа отсутствовала, как и глаза. Так выглядело и всё его тело под плащом, почти не закрытое сгоревшей одеждой. Рей почувствовала тошноту и отвернулась. - Финн, - позвала она. Он подошёл и вскрикнул. - Так не выглядит никакая раса, - сказал он с широкими глазами. - Он был мёртв ещё до встречи с нами, - констатировала Рей. - Как так?! Рей напряглась, несмотря на радость от того, что она не убийца. Значит, то, что жителей увели в шахты - ложь. Орден убивал здесь так же жестоко, как и везде. Огнемёт? И кто-то использовал труп, чтоб напасть на них с Финном. Кто мог бы так искусно управлять мёртвым телом? Насколько он далеко? И, если он так силён, почему бы ему не показаться самому? - Попробуем пройтись по городу. Может, найдем его настоящее тело, - предположила Рей. - Основной источник Силы - человек-кукла, но хотя бы немного её должно оставаться в настоящем теле кукловода. Они оставили спидер у дома и пошли медленно. Рей напряженно прислушивалась к Силе, пытаясь найти хоть слабый источник. Финн осторожно обшаривал фонарём бесконечную даль и стены домов. Из мелкой улочки они выбрели на большую дорогу к месту, где недавно уже были, и направились к центру. Именно там Рей чувствовала медленно приближающийся источник Силы. Шли они довольно долго, пока не появился он. Штурмовик, точнее, бывший штурмовик. Шлем его расплавился и облеплял голову комом, часть брони отпала, часть тоже оплавилась и выглядела, как застывшие волны. Он вышел навстречу из тьмы, целясь из бластера. Рей заслонила Финна и вскинула руку, собираясь затормозить выстрел. Обгоревший палец шевельнулся, нажимая на пусковой крючок, и... Ничего не произошло. "Сначала взводишь курок, затем нажимаешь на спусковой крючок," - вспомнила Рей слова Хана Соло. На глаз навернулась слезинка. Тот, кто хотел выстрелить в неё, не знал простого правила. Он все давил и давил на спусковой крючок, желая добиться результата. Затем раздражённо отбросил бластер, и его тело, зависнув на пару секунд, упало на булыжники. Сгусток Силы унёсся вдаль. Рей с Финном переступили через тело и продолжили путь. Еще несколько минут они осторожно шли, пока улица не расширилась и не превратилась в площадь, от которой расходилось четыре дороги. Финн прошёлся лучом фонаря по булыжникам и застыл в ужасе. По всей площади лежали обгоревшие трупы мужчин, женщин и даже детей. - Орден. Он собрал всех здесь и... - потрясённо произнёс Финн. - Посмотри внимательнее. Рядом с жителями деревни лежали штурмовики, такие же обгоревшие, залитые расплавившейся бронёй. Зловещая площадь похоронила всех живых. Внезапно чувство опасности накатило на Рей. Она резко повернулась и едва успела заморозить выстрел. За ними стоял второй штурмовик. На этот раз противнику удалось найти бластер с взведённым курком. Рей встала на изготовку. Одной рукой она держала шест, другой готовилась останавливать выстрелы. - Финн, - вполголоса сказала она, - беги. - Я? - спросил он, как будто она могла обратиться к кому-то еще. - Нет, я больше ни от кого не побегу! - Беги, - твёрдо повторила Рей, - Но не туда, откуда мы шли. Другой дорогой. Финн заколебался. Уверенный голос подруги всё-таки убедил его, и он побежал вперёд. Он унёс фонарь, и тьма заполнила площадь. Теперь Рей могла полагаться только на чутьё. Коротко вспыхнул свет. Штурмовик напомнил о себе вторым выстрелом. Он стрелял в Рей. Значит, кукловод не там, куда убежал Финн. Потому что если бы кукловод спрятался рядом с той дорогой, то он, не чувствуя в беглеце страха, решил бы, что обнаружен. И атаковал бы Финна, а не её. Значит, осталось две дороги, которые ведут к кукловоду. Если только, надеялась Рей, он находится в этой деревне. Штурмовик выстрелил еще раз, еще и еще. Рей успешно уклонялась от выстрелов и останавливала их. Но она понимала, что не может подойти ближе. Не успеет среагировать. Она не так давно получила Силу, и ей пока недоставало ловкости. Штурмовик пошёл на неё, заставляя пятиться назад. Чуть не запнувшись о тело, во время короткой вспышки выстрела Рей увидела под ногами бластер. Он оплавился и явно не мог стрелять, но Рей схватила его, швырнула в штурмовика, и сразу же, подбежав, нанесла удар. Противник уронил бластер, издав крик боли. Его правая рука повисла бесполезной плетью. Он пытался пошевелить ей, но неудачно. Наконец, его тело на пару секунд окаменело и упало, как и предыдущее. Рей осталась в полной темноте. Она внимательно прислушалась. Пока ни один труп не подавал признаков "жизни". Но внезапно она засекла источник Силы и, к её ужасу, он находился там, куда убежал Финн. Рей бросилась вперёд, и вскоре её догадка подтвердилась. Сначала её ослепил свет фонаря. Затем она различила движения. Он как будто шёл под водой. Каждый шаг давался ему с трудом, он преодолевал сопротивление. Или, наоборот, сопротивлялся тому, что его ноги идут сами. Это был Финн. Он подошёл на десяток метров и бросил фонарь под ноги, снял с пояса нож и левой рукой приставил к своему горлу. Острие то приближалось к сонной артерии, то отдалялось: Финн сопротивлялся. - Я убью его! - голос звучал странно. - Если ты не... Руки Рей невольно опустились. Если бы только она знала все пути использования Силы! Тогда бы она могла спасти друга. А так она бесполезна... Вдруг выражение лица Финна изменилось. - Рей! Я... Девушка воспряла духом. - Я должен умереть, - завершил Финн и резко дёрнул нож к горлу. *** Сколько времени прошло? Час, секунда? Мысли не сплетались, голову качало. - Что... что произошло? - прохрипел Финн, открывая глаза. - Ты решил красиво умереть, но не получилось, - прозвучал ответ. Финн узнал голос Рей, но не видел её в темноте. - Считаешь, это дико круто? - продолжила она холодно. - Я должен был... - да. Он слишком долго трясся за свою жизнь и убегал. - спасти... ааа! Крепкий подзатыльник прервал его. Какая тяжёлая у Рей рука. - Не делай так. Никогда больше, - сказала она и обняла его. *** Нет Силы без ограничений. Похоже, вселяясь в чужие тела, кукловод получал те же повреждения, что и временное тело. Поэтому он сбежал, как только понял, что сейчас кукла себя убьет. Рей успела вырубить Финна, пока он не нанёс себе увечий. Но её руки всё еще немного дрожали от пережитого ужаса. Она очень боялась потерять новых друзей. Они пошли по одной из двух возможных дорог. Вероятность найти кукловода на ней - пятьдесят на пятьдесят. Если он окажется на второй, то успеет убежать. Но удача сопутствовала им, вскоре Рей уловила источник Силы. - Подожди меня здесь, - сказала она Финну, взяла у него фонарь и вошла в дом. Несколько секунд Рей оглядывала тёмную комнату, понимая, что она пуста. И тут до неё донёсся всхлип.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.