ID работы: 6884881

Bi The Way

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Генри был в баре «У Рони» всего лишь полчаса, но пил уже четвертую бутылку пива. Как только она стала пустой, мужчина поставил её в ряд с остальными тремя и вздохнул. Чувствуя лёгкое головокружение,Миллс сильно зажмурился в попытке успокоиться, чуть не свалившись со стула, но в последнюю секунду его спас таинственный незнакомец.        Как оказалось, незнакомец не сильно прятался.        Генри присмотрелся в попытке увидеть своего спасителя, которым оказался не кто иной, как Ник Брэнсон. Отец Люси, юрист, который помог Джасинде вернуть дочь… и был её вполне симпатичным бывшим. — Ты пьян? — спросил Ник с мимолетной улыбкой на губах. — Нет… — ответил Генри, понимая, что трудно убедить кого-то в своей трезвости, отвечая на вопрос тридцать секунд спустя. — Извини, Генри, но я тебе не верю, — Ник уселся рядом с ним — Что-то не так? .— О, всё нормально, — Генри энергично затряс головой, из-за чего она начала слегка побаливать. — Мои проблемы не особо интересны.        Ник одарил Генри одной из тех очаровательных улыбок, которые заставляют улыбаться в ответ: — Эй, ты можешь поговорить со мной. Я знаю, что мы только познакомились, но я надеялся, что мы подружимся.       Генри молча пялился на него несколько минут, прежде, чем заговорил снова: — Моя проблема в том, что… ты очень милый, — к счастью, вокруг них не было посетителей, потому что вторую половину предложения Генри просто проорал, будто пытаясь докричаться до Ника сквозь громкую музыку. — Я, э… спасибо? — очаровательная улыбка Ника дрогнула на секунду, и он почувствовал, что слегка взволнован подобным комплиментом. Дело в том, что несмотря на его историю с Джасиндой (и его томительные чувства к ней), Ник чувствовал некое влечение к Генри Миллсу. Его пол не особо волновал — Брэнсон и раньше влюблялся и встречался с парнями, но никогда не привязывался к кому-то так быстро, как к Генри. Казалось, они знали друг друга ещё до того, как встретились… но это, разумеется, выглядит безумно. — Без б, мужик. Я просто говорю правду, вот и всё, — Генри подмигнул ему. — Привлекательный юрист с изумительным музыкальным вкусом. Вот ты кто. К тому же, у тебя зачётная прическа. — Вау, Генри. Если бы я тебя не знал, я бы сказал, что ты со мной заигрываешь. — Почему бы и да? — сказал Генри, подвигаясь ближе к Нику. Тот уже начал задумываться, действительно ли Миллс бисексуален или просто пьяный и слегка смущённый. Господи, пусть только это будет бисексуальность... — Никогда не думал, что ты другой ориентации. — Зато я думал. Мне и раньше нравились и девушки, и парни, но жаль, что я не нравился никому из них, — на мгновение мужчина показался слегка расстроенным, но быстро пришёл в себя и начал усмехаться. — А что насчет тебя, Ник? Ты по девочкам, мальчикам или… — Вообще-то я за обе команды, — объяснил Ник и Генри казался очень заинтересованным в его словах. — После того, как мы с Джей расстались, я наконец-то решил признать то, что я бисексуален. У меня были и девушки, и парни. — Готов поспорить, многие в тебя влюблялись, в смысле, посмотри на себя, — Миллс жестом указал на него. — Никто не видел, что ты сюда пришёл, так? Ну… сюда довольно скоро могла бы завалиться куча народа с желанием склеить тебя.        Ник усмехнулся, оглядывая пустой бар, начиная думать, был ли он вообще открыт, ведь Рони не было видно с тех пор, как он пришел. Надо ли им вообще здесь быть? — Не думаю, что это такая уж проблема. — О, вот это спорно. И я буду сильно ревновать, если подобное произойдет, — с подобным комментарием Генри встал со стула и пересел на колени Ника. — Эй, ты что делаешь? — спросил он, чувствуя, как его лицо идёт ярко-красными пятнами. Неужели Генри и правда добивается от него каких-то чувств? — Защищаю тебя от всяких, — Миллс ухмыльнулся, и Ник почувствовал бабочек в животе. Это парень был безумно милым. — Знаешь, я думаю, что нам стоит поцеловаться… чтобы никто не лез.        Какая-то часть Брэнсона действительно хотела это сделать, но другая, более рациональная, боролась с подобным желанием. К тому же, Генри был настолько же пьян, насколько привлекателен. — Генри, я не думаю, что это хорошая идея. — Почему? — Миллс смущённо моргнул, нахмурив брови. — Потому что сейчас ты очень пьян, и я не могу быть полностью уверен, что именно этого ты хочешь. А если хочешь, то приходи, когда протрезвеешь — тогда я смогу знать, что ты себя контролируешь.        Генри всё еще выглядел смущённым, продолжая переваривать слова Ника, но затем улыбнулся. — Ты хороший парень, Ник. — Спасибо, — он потрепал Миллса по плечу. — Теперь я отвезу тебя домой. Не хочу, чтобы ты поранился, и, судя по тому, что ты чуть не навернулся со стула, даже не пошевелившись, я бы сказал, что такая возможность существует.        Генри, ухмыльнувшись, обрёл твердую почву под ногами. Ник тоже встал, вытащил чаевые из своего кошелька, оставил их на стойке для Рони, и затем отправился помогать Миллсу добраться до дома целым и невредимым.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.