ID работы: 6893232

Ложь и любовь

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
154
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 9 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джон чувствует отвлекающую от вождения вибрацию телефона в кармане. У него только закончилось занятие по регби, и он с нетерпением мечтает рухнуть на кровать часов на двенадцать и забыться блаженным непрерывным сном. Но когда телефон продолжает вибрировать, Джон понимает, что это не смс, а звонок. Обычно только его мать звонит ему, и он знает, что лучше ответить сейчас, если не хочет нового «нам нужно поговорить» разговора ни о чем. Джон просовывает руку в карман, мысленно благодаря светофор, который прямо перед ним загорается красным. Нажав кнопку громкой связи до того, как свет поменяется, он устраивает телефон на бедре и говорит: — Алло? — Джон. Глубокий баритон удивляет Джона, ожидающего легкого и слащавого голоса матери на другой линии. — Шерлок? — говорит Джон, и его удивление четко слышится в голосе. — Пожалуйста, забери меня, — голос Шерлока надломлен. — Шерлок, ты в порядке? — цвет светофора сменяется на зеленый, но Джон едва замечает это. Он едет дальше на автомате, потому что все его мысли сосредоточены на Шерлоковых словах. — Я-я возвращался с занятий по балету, и, — Шерлок шмыгает носом, — и несколько парней из школы увидели, как я выхожу, и… — Что они сделали? — требует Джон, его руки сжимаются на руле. — У меня болит в груди, Джон. Я думаю, моя нога сломана, я не могу ступить и шагу без боли. — Джон слышит задушенный Шерлоков всхлип, и это буквально разбивает его сердце. — Больно. — Я еду, я еду прямо сейчас. Оставайся на месте, я заберу тебя. — Джон, нарушая все правила, разворачивается на сто восемьдесят градусов и едет к балетной студии. — Спасибо, — шепчет Шерлок. — Они все еще там? — Нет, они ушли, когда я перестал отбиваться. — Я убью их, клянусь, за то, что посмели тебя даже пальцем тронуть… — Просто забери меня, пожалуйста, — отчаивается Шерлок. — Я почти здесь, любимый, я буду через минуту. Джон бросает взгляд на спидометр — ничего страшного, что скорость превышена на двадцатку. Ладно. Безопасность Шерлока стоит риска получить штраф за превышение скорости. Звучат два гудка машин. И когда Джон снова смотрит вниз, на мобильный, то видит, что Шерлок положил трубку. — Черт. Его гнев быстро перерастает в беспокойство, и в голове начинают мелькать наихудшие сценарии. Он буквально чувствует, как бешено колотится его сердце, глаза осматривают все вокруг, будто бы он может увидеть Шерлока с этого расстояния. Наконец, Джон приезжает и, не заботясь о поиске места на стоянке, глушит, вместо этого, двигатель, как только въезжает на территорию. — Шерлок?! — зовет Джон, едва выпрыгнув из машины и захлопнув за собой дверь. Он забегает в переулок, ведущий к зданию. — Шерлок, где ты! — Джон всерьез начинает волноваться. Что, если он не может позвать на помощь? Что, если он лежит без сознания? Джон достает телефон и оправляет Шерлоку сообщение. Возможно, по какой-то причине, он не может услышать Джонова крика, и Джон перепробует все варианты, лишь бы добраться до Шерлока. Где ты? Джон увеличивает яркость экрана, чтобы рассмотреть нишу за мусорными баками. Он надеется, что в слабом свете увидит Шерлоковы локоны и бледную кожу. Вдруг телефон в руке вибрирует, заставляя Джона испугаться и почти выронить его. Через дорогу, в ресторане. ШХ Не задавая вопросов, Джон оглядывается вокруг, пока не видит освещенный фасад тайского ресторана напротив балетной студии. Он бежит, толкает дверь и почти падает на застеленный линолеумом пол. Восстанавливает равновесие, отчаянно осматриваясь вокруг. Все, что он может слышать, — его собственное тяжелое дыхание. Он даже не замечает официантку, что зовет его по имени, пока та не машет рукой перед его лицом. — Сюда, пожалуйста, мистер Уотсон, — слышит Джон ее слова. — Нет, мне нужен Шерлок, где он? — спрашивает Джон, следуя за девушкой вглубь ресторана, вне всякого сомнения, выглядя здесь неуместно, взволнованным, с испариной на лбу. Когда Джон заворачивает за угол, то видит Шерлока, сидящего в красной кожаной кабинке, улыбающегося так, будто думает, что он самый умный. — …Какого? — Джон выдыхает. Он смотрит на Шерлока, но не видит синих или фиолетовых синяков или царапин на его коже. Шерлок так же совершенен, как и обычно. — Ты солгал мне, — говорит Джон. Не вопрос, а утверждение. Сердце понемногу успокаивается. Ложная тревога заставляет Джона чувствовать себя обманутым. — Не неси чепухи, я просто дал тебе стимул приехать сюда и поужинать со мной. Разве это преступление, мечтать о свидании со своим парнем? — произносит Шерлок, его широкая улыбка становится меньше и мягче. Джон стоит и пялится, выравнивая дыхание и ожидая, пока его мозг переварит только что услышанные слова. Через мгновение он начинает хихикать, нелепость ситуации граничит с истерикой. В сочетании с адреналином, Джон не может не смеяться над своим чокнутым любовником. — Ты невыносимый ублюдок, — с улыбкой говорит Джон. Он ставит руку на стол, и, опираясь на нее, целует Шерлока, повернув его подбородок двумя пальцами. Он чувствует улыбку Шерлока под губами, удовольствие Шерлока проникает в него, успокаивает и наполняет любовью. — Я люблю тебя. — Джон отрывается, чтобы взглянуть Шерлоку в глаза. — Но если ты хотел пойти на свидание, ты же мог просто попросить. Шерлок лучезарно улыбается. — Ну и что в этом было бы интересного? Джон смеется снова, растворяясь в тихих смешках, сползая по спинке диванчика напротив Шерлока и сплетая их ноги под столом. — Заткнись и поцелуй меня снова. И Шерлок целует.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.