ID работы: 6893454

Семейные сцены и немного Войны

Джен
R
Завершён
1497
автор
L2norm бета
Размер:
53 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1497 Нравится 152 Отзывы 246 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Имение Гринграссов вольготно раскинулось на склоне пологого холма, окруженное бескрайними полями, в данный момент — серо-коричневыми и мокрыми от октябрьских дождей. Штабную палатку поставили выше по склону, под прикрытием густого кустарника, и от нее можно было как на ладони разглядеть аккуратный парк во французском стиле и усадьбу в его глубине. Защитный периметр ожидаемо совпадал с оградой парка, и вдоль него стояли редкие фигуры с палочками на изготовку. Как успел объяснить Фальк, примерно две трети оцепления скрыты под чарами невидимости, но он не хочет создавать у преступников ощущение полного отсутствия авроров. Пусть нервничают.       Парадный вход в имение располагался с другой — нижней по склону — стороны ограды, но и сверху в парк вели довольно широкие ворота, которые только от очень большого снобизма можно было счесть «калиткой черного хода». А сам парк был достаточно открытым и недостаточно большим, чтобы всерьез скрывать здание усадьбы. Так что Министр просто вышел на начинавшуюся прямо в траве неподалеку от ворот подъездную аллею и заговорил, усиливая голос сонорусом: — Вы знаете, что ваше положение — безвыходное. Предложение мирно сдаться остается в силе, и я обещаю корректное разбирательство всем, чья вина не является очевидной. Пока безусловными преступниками мы считаем только Августа Руквуда и Вариуса Флинта, которые обвиняются в побеге из-под стражи и насильственном удержании свободного мага. Лорд Гринграсс, у вас было время обдумать создавшееся положение и принять здравое решение. Настоятельно рекомендую начать сотрудничество с представителями аврората.       Ответа на речь Шеклболта не последовало. Через несколько минут министр сделал приглашающий жест рукой, и к нему присоединился Гардстоун, а конвоиры подвели Маркуса Флинта и тут же отошли обратно за вторую линию оцепления. Малфой скривился и за рукав потянул Гарри в сторону от основной группы. — Поттер, самое время спросить: а ты не ощущаешь героического порыва снести здешнюю защиту шрамоносным лбом и тем решить все проблемы?       Гарри отрицательно покачал головой: — Я уже потыкался в периметр. Стоит намертво. — Это жаль. Тогда скажи мне... — Драко явно замялся, подбирая слова, а потом махнул рукой. — Короче, ты уже большой мальчик и должен сейчас всё правильно понять. Гринграссы и Флинты — вассалы Малфоев, вернее, были таковыми в те времена, когда подобные вещи имели официальное значение. Это старомодная пурга, о которой не принято упоминать в приличном обществе, но это есть. В общем, я тоже уже «потыкал в периметр» и достоверно знаю, что могу войти в поместье Гринграссов на правах их господина. Проблема та же, что и у Флитвика: я здраво оцениваю свои силы. С другой стороны, коль уж я подниму древние вассальные клятвы, Гринграссы и Флинты могут и побояться против них выступать. Хотя, чести ради, скорее всего ничего им не помешает, взаимных нарушенных обязательств уже было более чем достаточно для расторжения оммажа по умолчанию, я, скорее, удивлен, что эта земля все еще помнит Малфоев. Но даже при самом оптимистичном раскладе Руквуда и вдовы Макнейр на меня одного вполне хватит. — Хорошо, что такой вариант есть, — кивнул Гарри. — Но геройствовать — это моя привилегия, не лезь пока. Вон, там начальство переговоры ведет, авось до чего-нибудь договорятся. — Поттер, ты идиот, — отчаянно прошипел Малфой. — Зачем, по-твоему, Марка притащили? Его хотят выменять на Криви. — Во-первых, Фальк сказал, что это опасный прецедент и его постараются не допустить, — Гарри отвлекся на несколько секунд, прислушиваясь к выступлению Шеклболта. Осажденным действительно предлагали обмен заложниками, и стоящий в стороне Фальк не выглядел слишком уж недовольным. — А во-вторых: ну и что? — Это опасный прецедент, если приведет к победе террористов. Но если Марка обменяют на Криви, то в доме останутся только Пожиратели Смерти и их семьи. Что там Гардстоун говорил насчет Адского Пламени по периметру? — Не демонизируй Аврорат. — А у Аврората есть другие варианты? Мест, где технически возможен ритуал, в поместье много, а Флитвик, даже с внешней подпиткой, не сможет повторить антимагические чары несколько десятков раз подряд. Аврорат что, должен ждать, когда Флинт выжжет здесь всё на десять миль вокруг? Ты хоть понимаешь, что первым ваше же оцепление и ляжет, если его не отзовут заранее?       Гарри не очень понял, на чьей стороне сейчас так рьяно выступает Малфой, когда от разговора его отвлек голос со стороны усадьбы, тоже усиленный сонорусом. — Спасибо, что привел моего парня, Кингсли. А теперь сними с него блокиратор и отпусти к воротам. И тогда ваш мальчишка не пострадает.       Говорящего было видно плохо, он разговаривал со второго этажа, почти полностью скрываясь за оконной рамой. Зато прямо по центру окна стоял Деннис Криви, и вот его-то было видно хорошо. — Вариус, это несерьезно. — Неужели? Давай попробую убедить. Круцио.       Раздался короткий вопль, и Криви резко исчез, видимо, свалившись на пол. — Извините, не подумали, — вежливо сказал уже другой голос.       Криви снова появился в окне и, отчаянно брыкаясь, повис в воздухе, удерживаемый каким-то заклинанием. — Вам так виднее? — любезно спросил тот же второй голос. — Продолжим. Круцио.       Деннис снова заорал, и Гарри рванулся к забору. Ну и что, что десять минут назад защита стояла непроницаемой стеной? Десять минут назад за оградой не кричал от боли брат погибшего Колина, а перед погибшими Гарри всегда чувствовал неоплатный давящий долг.       Защита подалась под бездумным ударом, и Гарри почувствовал ее, а вернее — почувствовал вместе с ней. Почувствовал нерассуждающую ярость волчицы, которая закрывает собой вход в логово. Гарри врубился в нее с маху, и волчица ничего не могла противопоставить ему — клинку, входящему ей в грудь. Ничего, кроме собственного тела. Гарри видел, что сможет пройти, если еще многажды повторит этот удар, будет медленно прорубаться внутрь сквозь живую плоть матери, защищающей свой выводок. Матери, защищающей... Любимый кошмар был давно вытеснен другими, более свежими, но сейчас все вернулось остро, как в детстве: зеленая вспышка, женский крик «нет!» и всепоглощающий ужас непоправимого.       Гарри шарахнулся от забора, хватая воздух ртом. Краем глаза отметил замершего Малфоя, отвлекшегося от переговоров Шеклболта и бегущего Флитвика. Поспешил решительно отмахнуться от них всех: — Всё нормально, просто защитой ударило, не сильно. — Придурок, — устало вздохнул Малфой, накладывая диагностическое. — Ты бы видел, как тебя тряхнуло и какого цвета у тебя сейчас рожа. — Какого? — Гарри потрогал себя за лицо. — Белого, — любезно просветил Флитвик. — Крайне неосторожно с вашей стороны, мистер По...       Его перебил очередной вопль боли со стороны дома. Он все длился и длился, но женский крик «нет!» в собственных ушах не давал Гарри снова броситься напролом. Он мог бы пересилить себя, но был уверен, что сойдет с ума раньше, чем сможет добить мордредову волчицу. А контролю над собственным разумом Гарри так и не научился (да, гриффиндурок, тебя предупреждали!), и теперь оставалось только стиснуть зубы в бессильной ярости. — Нравится музыка, Кингсли? — поинтересовался второй голос после того, как крик Денниса смолк.       Гардстоун шагнул вперед, поигрывая палочкой. — С тобой, Руквуд, разговор особый. Но ты-то, Флинт, понимаешь, что в эту игру можно играть вдвоем? Хочешь, твой щенок тоже повоет? Или всё-таки обсудим обмен? — Я тебе сказал, что делать, если хочешь, чтобы ваш сопляк перестал орать. Сними с Маркуса блокиратор и дай пройти к воротам. — Ты меня не понял, Флинт? Давай теперь я попробую тебя убедить.       «Круцио» Гардстоун произнес уже без соноруса и довольно тихо, видимо, не желая привлекать лишнее внимание собственных подчиненных из оцепления. Поэтому Гарри только увидел красную вспышку, а потом как Маркус Флинт складывается пополам, падает на колени и утыкается лбом в землю. Молча. И сам Гарри тоже захотел так же молча упасть и скорчиться, потому что это была Война, от которой он сходил с ума даже больше, чем от крика гибнущей матери. — Флинты всегда молчали под круциатусом. Семейная традиция, страшно бесившая Лорда, — сказал Драко. Сказал равнодушно, безмятежно даже, не отводя от Маркуса холодного скучающего взгляда. Даже сквозь собственный тошнотворный ужас Гарри распознал корни этой безмятежности, вспомнил сказанное Драко когда-то давно: «Лорд считал мягкосердечие большим пороком. Убивать не требовал, а вот смотреть на казни чужих и наказания своих — да. Полагалось не отворачиваться... А попытаешься помочь, кому не приказано — сам получишь втройне». Драко сейчас тоже падал в Войну, валился спиной вперед, даже не пытаясь сгруппироваться. И только желание во что бы то ни стало остановить его падение помогло Гарри удержаться на краю собственного срыва.       За те секунды, пока они с Драко захлёбывались ядовитым прошлым, Кингсли успел, не меняясь в лице и не делая резких движений, бросить несколько коротких яростных слов, и Главный Аврор опустил палочку. Маркус так и остался комком на земле. — Ну так что, Флинт? Будем меряться палочками дальше, или всё-таки обмен? — поинтересовался Гардстоун       Ответ со стороны усадьбы прилетел через несколько секунд. На таком расстоянии было легко увидеть, что на самом деле Авада Кедавра — отнюдь не стремительное заклинание, зеленый луч движется в пространстве даже медленнее иного квофла, и уклониться от него трудно разве что на близкой дистанции или в пылу боя. Так что Гардстоун и Шеклболт просто сделали по паре шагов в стороны, на случай, если авада всё-таки долетит. Только вот Гарри взглядом бывшего ловца ясно видел, что заклятье направлялось не к ним. А настоящий адресат уворачиваться не пытался, потому что скорчился на земле, уткнувшись лицом в собственные колени.       Гарри уже достаточно пришел в себя, чтобы действовать более-менее здраво, то есть не кидаться под аваду самому. А про беспалочковую невербальную он как-нибудь потом объяснит, если вдруг кто спросит... Он просто зацепил взглядом один из плоских камней, обрамлявших границы аллеи, и поднял его на пути зеленого луча. Почти в ту же секунду Маркуса подхватило, словно порывом ветра, и отбросило с дороги под ноги Шеклболту. Уронив принявший аваду камень, Гарри обернулся и увидел, как Флитвик опускает палочку. — Интересно сработано, мистер Поттер. — Спасибо, профессор. Спасибо, что вмешались.       Потом Гарри развернулся к Малфою, увидел у него на лице ту же скучающую безмятежность и совершенно остекленевшие глаза и, ухватив за плечи, зло встряхнул. Драко ударило крупной дрожью, зато взгляд стал осмысленным. Через пару секунд он уже саркастично поинтересовался, не переставая дрожать: — Ну что, Поттер, все еще не веришь в Адское Пламя по периметру? — Идеи, кроме как геройствовать в одиночку? — огрызнулся Гарри, наблюдая, как всё та же пара конвоиров подхватывает и почти волоком тащит к штабной палатке полуоглушенного Маркуса. Шеклболт, Гардстоун и присоединившиеся к ним Барн и Фальк о чем-то яростно спорили поодаль, не спуская глаз с поместья. Со стороны дома больше не было ни звуков, ни движения.       Драко задумчиво глянул на Флитвика, который так и остался возле них, совершенно не планируя возвращаться к основной группе, и попытался было сделать пару шагов в сторону, но потом махнул рукой, видимо, записав маленького профессора в круг доверенных лиц, потому что заговорил, лишь слегка понижая голос: — На самом деле, я могу войти не один, — Флитвик заинтересованно дернул усами и тут же старательно принялся рассматривать ближайший участок забора, всем видом показывая, что, во-первых — ничего не слышит, а во-вторых — никуда не уйдет и другим не советует. Драко только дрогнул уголками губ на эту демонстрацию и продолжил: — Но, понимаешь ли — не с толпой авроров, которые видали меня если не в гробу, то в Азкабане точно. Клятва сюзерена тоже существует и, в частности, не позволяет общему врагу использовать лорда как отмычку к домам вассалов. Я могу пройти со своими людьми, которые идут за мной и которым я доверяю свою спину. Это так работает. — Меня возьмешь? — идею Гарри уловил с ходу, как и причины ее слабой реализуемости здесь и сейчас. — А ты за мной — пойдешь? — Запросто, мой лорд! — Тогда уже появляются шансы. — С вашего позволения, Наследник Малфой, — вмешался Флитвик, закончив прикидываться частью пейзажа. — С вашего позволения, гоблины, если уж участвуют в человеческих войнах, то следуют за теми из лидеров, чьи цели близки к их собственным. Чувствую голос предков в крови и уверен, что мне надо в этот дом. Желаете принять присягу?       Драко в ответ нервозно хихикнул. — Профессор, на нас же смотрят! Люди могут неправильно понять... Сэр, вы Мастер Чар, вы знаете, что на самом деле имеет значение только намерение, остальное — просто инструмент, — он резко посерьезнел и спросил совсем другим голосом: — Филиус, ты пойдешь за мной, если я иду в бой или на смерть? — Я последую за тобой, Наследник Малфой, — кивнул маленький профессор и тут же беспечно улыбнулся. — По правде сказать, вы всегда казались мне перспективным студентом, юноша. — Эй, а я не должен тоже пообещать что-нибудь пафосное? — потребовал к себе внимания Гарри. — Ты, Поттер, не умеешь следить за языком, так что все пафосное ты мне уже наобещал, не передумай только. Кто еще давно сказал, что он у меня за спиной? Я запомнил, мне этого хватит.       Гарри захлопнул рот, Флитвик заинтересованно сощурился, но промолчал. — Так, — задумчиво сказал Драко, глядя на все более эмоциональную дискуссию авроратского начальства с министром. — А теперь дело за малым, я теперь как лидер похода, должен найти в себе моральное право вас туда тащить. С одной стороны, Герой Британии и Мастер Чар с дуэльным опытом — это аргумент. С другой стороны, Руквуд всегда был хорош в оборонительной тактике и особенно — отлично умел пользоваться заложниками. Что бы ни думали себе господа из Аврората, а кроме Криви и даже кроме троих школьников, там еще сестры Гринграсс совершенно точно не по своей воле. А насчет леди Флинт, леди Гринграсс и старшего парня Макнейр я просто не знаю, на чьей они стороне. Нас элементарно мало — не по силе, а по возможности маневра. Вот Маркуса я бы провел запросто, и он бы всех, кроме собственной семьи, крошил с удовольствием, только кто ж мне его даст... — Если мы с профессором объясним Кингсли ситуацию, может, получится, — задумчиво протянул Гарри, но Малфой издевательски отмахнулся: — Поттер, сейчас оттуда пытаются выцарапать единственного, кого считают человеком. Если Гардстоун поймет, что туда хотят отправиться Герой Британии и уважаемый профессор Флитвик, да еще и Флинта отвести к отцу совершенно безвозмездно, нас всех просто закидают инкарцеро и сложат рядком в палатке.       Драко умолк, задумчиво хмурясь. Через минуту Гарри встрепенулся и переспросил: — Говоришь, важно намерение, а не личная приязнь, например? — Да, я такое сказал, но уже раскаиваюсь! Кого ты мне...       Но Гарри, уже не слушая дальше, вызвал патронуса и надиктовал: «Рон, ты в оцеплении? Надо поговорить, срочно» — Да ты шутник, Поттер! — неверяще уставился на него Малфой. — Я — герой и способен на невозможное! — отбрил Гарри.       Появился серебристый терьер: «Во второй линии, если видишь, у самого забора такая беседка с гиппогрифом на шпиле, я примерно напротив». — Дождитесь меня, я быстро! — скомандовал Гарри и аппарировал.       Рон вынырнул из невидимости через пару секунд после того, как Гарри приземлился напротив указанной беседки. — Слушай, у меня, вообще-то, боевая готовность! — У меня вчера тоже была! — не вступая в дальнейшую дискуссию, Гарри ухватил друга за руку и снова аппарировал, на этот раз выбрав целью место футах в ста выше по склону от штабной палатки и заметно левее, так, чтобы оказаться в поле зрения Малфоя и Флитвика. Те дружно обернулись в их сторону, но Гарри махнул рукой, подтверждая, что всё в порядке и приближаться не надо. — Ты сдурел? Мне ж дезертирство припишут! — Рон, слушай меня, пожалуйста, и не ори. Рон, это Война.       Ключевое слово разом пресекло все попытки дальнейшего скандала. Рон умолк и тревожно взглянул на Гарри. Тот кивнул, подтверждая, что сказал именно то, что сказал. — Помнишь, мы клялись, что будем последними воевавшими школьниками? Что больше детей на Войне не будет, пока мы живы? Мы все просрали, Рон, они там. Их свихнувшиеся родители хотят провести ритуал, который может угробить всё живое в радиусе десятка миль, Кинг не может этого допустить, и пока единственный рабочий вариант — уничтожить дом. Со всеми, кто в нем есть, Рон, а там трое школьников, и еще там Дэн Криви, первый курс Академии. — У тебя есть план? — У Малфоя есть. Заткнись и слушай! — рыкнул Гарри, потому что Рон явно имел что сказать о планах Малфоя. — Да, у Малфоя. У которого в доме прямо сейчас спит твоя сестра, которую ты вчера довел до истерики, а Малфой отпаивал огневиски, пока я не пришел. И между прочим, когда-нибудь потом я тебе дам в морду за вчерашнее. А сейчас вся мощь аврората пляшет вокруг непроницаемого защитного контура, за которым готовят мордредов ритуал. А Малфой может пройти внутрь и провести за собой тех, слушай внимательно, кого он захочет за собой вести и кто захочет за ним пойти. «Захочет» — это как счастливое воспоминание для патронуса, это нельзя подделать, только почувствовать. Он должен знать, что ведет свою армию, верную, надежную и всё такое. Пока у него есть я и Флитвик. Ты пойдешь со мной, Рон? — Речь толкнул, как в Визенгамоте, — видно было, что Уизли слегка ошарашен эмоциональным напором, но в целом ситуацию понял, а слово «Война» стесало все поверхностные мысли, оставив только самое главное. — Всего-то надо было спросить «Ты пойдешь со мной, Рон?». Естественно, пойду, куда ж я денусь! — Даже если я иду за Малфоем? — Ну так для дела же. Для дела могу и Хорька потерпеть. — Вот не «Хорька потерпеть», а «последовать за Наследником Малфой». Это важно, Рон. — Да не парь ты мне мозги! — фыркнул Уизли. — Мне, может, теперь и Маккошку Маккошкой не называть? Хорек и есть Хорек, и то, что он у нас сейчас будет за главного, не отменяет его вонючести. Всё, я тебя понял, брат. Я с тобой, даже за Малфоем. Патронусов тоже не от счастья вызывают, справлюсь. — Очень постарайся, Рон, — еще раз попросил Гарри, когда они уже шагали к ожидавшим их Драко и Флитвику. — Просто нас действительно мало. — Ну, теперь на одного больше. Привет, Хорёк! — осклабился Рон, и Гарри мысленно застонал. — Гарри мне всё объяснил, я все понял. Иду за тобой, слушаюсь тебя... в смысле, пока не вытащим заложников из дома! — Теперь дело за тобой, Драко, — поспешно влез Гарри, пока Рон не наговорил чего-нибудь лишнего. — Ты — сможешь провести Рона? Я могу чем-нибудь поклясться, что он со мной и сделает все как надо, если это тебе поможет.       Малфой смерил вновьприбывшего недружелюбным взглядом, скривился и сказал такое, что Гарри был готов услышать в последнюю очередь: — Поттер, а ты в курсе, что твоя шибко умная подружка беременна? — осмотрел одинаково упавшие челюсти и Гарри, и самого Рона и снисходительно кивнул. — Значит, оба не в курсе, ну я-то в Мунго бываю чаще и не для того, чтобы полежать в палате. А знаете ли вы, что беременная вдова — это очень грустно? Так что хорошо подумай, Поттер, хочешь ли ты тащить будущего отца туда, где он имеет серьезные шансы словить аваду, а в плохом раскладе — сгореть в компании Пожирателей Смерти, если мы неудачно застрянем и Кингу придется все-таки уничтожать поместье?       И вот тут наконец-то все стало просто. Так легко и просто, что Гарри потребовалось приложить усилие, чтобы только заулыбаться во весь рот, а не рассмеяться в голос. — Спасибо, Малфой! Вот теперь я точно знаю, что как бы оно ни повернулось, а живыми я нас оттуда вытащу. Потому что Рона — просто должен, тебя — тоже, чтобы Герм тебя могла сама убить за разглашение ее тайн, ну а нас с профессором — уж за компанию как-нибудь! Ну что, погнали? — Герой с нами... — обреченно вздохнул Малфой, еще раз вопросительно посмотрел на Рона, который все еще одурело хлопал глазами, но кивнул, подтверждая готовность, потом — на Флитвика, который тоже кивнул. — Ладно, Уизли, специально для тебя повторяю: в доме трое школьников и две сестры Гринграсс — совершенно точно не причастны ни к чему, и убивать их будет большой ошибкой. Все взрослые мужчины — совершенно точно враги. Есть еще парень, примерно наш ровесник, и женщины — с ними может быть по-всякому. И Деннис Криви, которого будут использовать как щит. Флинт и Руквуд — самые опытные бойцы, но если убить старшего Гринграсс, скорее всего, защиту можно будет снять и наше уважаемое руководство, — он кивнул в сторону штабной палатки, — сможет присоединиться к штурму. А пока защита стоит, я — ваш лорд, иначе дом будет вас атаковать. Входить будем с парадного входа, так что сейчас дружно аппарируем к тем воротам. И еще минуту...       Драко отвернулся и быстро вызвал патронуса. Теперь Гарри смог понять, почему прилетевший к нему самому окками был таким маленьким: видимо, Драко его тоже вызывал скрытно. Палочку он зажал острием к себе, патронус соткался у него в сложенных чашечкой ладонях, и Драко наговорил сообщение тихо, практически касаясь змея губами. «Мама, мне сейчас предстоит довольно сложная работа, но очень надеюсь, что всё же смогу сегодня навестить вас и найти отца в добром здравии». Выпустив окками, Малфой развернулся к своей маленькой команде и тут же сжал губы, глядя Гарри за плечо. — И еще одна задача — сделать так, чтобы нам сейчас все не перекрыли...       Обернувшись вслед за его взглядом, Гарри согласился с высказанными опасениями. Хотя неведомая дискуссия и занимала внимание «уважаемого руководства», но активность вокруг Героя всё же не осталась незамеченной, и теперь все четверо внимательно смотрели в их сторону. Ну тут уж оставалось щедро расходовать собственный кредит доверия. — Аппарируйте к главным воротам, я присоединюсь через минуту.       И Гарри бодро зашагал к Шеклболту. — У вас возникли вопросы ко мне, министр? — авроратское начальство Гарри подчеркнуто проигнорировал. — У меня возникло ощущение, что вы что-то задумали с Малфоем и Филиусом, — Кингсли встретил ясный взгляд Избранного с вполне понятной настороженностью. Не первый день знакомы. — Именно так, министр. Мы решили, что пройдем за ограду и освободим заложников. И я очень прошу не мешать нам. — Это смелое заявление. — Какое есть. — Кингсли, ваш протеже окончательно утратил связь с реальностью! — от Гардстоуна можно было прикуривать, а то и зажигать то самое Адское Пламя. Гарри перевел на него взгляд и внезапно для многих, ранее не знакомых с геройскими закидонами, прорычал так, что безо всякого соноруса накрыл голосом весь обширный склон и всех стоящих на нем людей. — А вас, Радмирст, я вообще не помню у стен Хогвартса. Иначе бы вы знали, что у министра есть основания доверять МНЕ.       Развернулся, сделал шаг и аппарировал. — Ну, теперь либо мы побеждаем, либо я умираю позорной смертью! — радостно поделился он достижениями, оказавшись рядом с боевой командой Наследника Малфой. — Гардстоун меня вылюбит, высушит и отправит младшим помощником к Филчу, это как минимум. — Молодец, быстро управился, — похвалил Малфой и продолжил без перехода: — Общая готовность. Начали.       Он вышел чуть вперед к воротам, поднял палочку вертикально на уровень лица и, видимо, воспользовался какой-то разновидностью соноруса: его голос стал громче и при этом обрел давящую мощь, какой Гарри раньше не слышал: — Арман, Лорд Гринграсс! По какому праву ты отказываешь мне в свободном проходе по твоим землям?       Повисла пауза почти на минуту, потом на парадную террасу вышел тучный немолодой мужчина, а Гарри засек движение в окнах второго этажа. — Наследник Малфой, ты ведешь врагов на мои земли. Я вправе защищаться! — Гринграсс тоже явно пользовался какими-то древними формулами. — Со мной только те, кому я вверяю себя самого. Не должно вассалу опасаться верных слуг своего господина.       Тут Гарри мимолетно занервничал и покосился на Рона. Но Уизли вполне качественно переключил свою антипатию на Гринграсса — играл желваками, сверлил взглядом и многозначительно помахивал палочкой. Ну а в собственном статусе при Его Хоречестве Гарри уже давно не сомневался, даже напрягаться не пришлось.       Снова повисла пауза, и Гарри мог поклясться, что Арман всерьез задумался над словами Малфоя. Но тут со второго этажа полыхнули сразу две авады, обе — в Драко. Парадные ворота располагались куда ближе к дому, чем «задние», но всё равно времени на маневр было более чем достаточно, и все просто посторонились с пути смертоносных зеленых лучей. А Малфой при этом еще и засмеялся — тихо и страшно. — Вот за что люблю воевать с полукровками — ни фестрала лысого не соображают, что творят! — он снова поднял палочку к лицу. — Арман, твои гости напали на меня на твоей земле! Я требую выдачи преступников, иначе древние клятвы обратятся против тебя!       Гринграсс панически всплеснул руками и бросился в дом. — Что, выдаст, что ли? — ошалело спросил Рон. — Он бы, может, и хотел, но Руквуд куда сильнее. И вторая авада вряд ли от Флинта была, скорее кто-то из Макнейров. Интересно, кто кидался в Маркуса? Конечно, и сам Флинт мог, они гордые... — прокомментировал Драко мимо палочки, а потом снова заговорил сквозь сонорус: — Время моего терпения вышло. По праву лорда и по праву оскорбленного я игнорирую неприкосновенность твоего дома! — и припечатал эту пафосную речь банальной бомбардой в ворота. Те лязгнули и распахнулись, одна створка перекосилась. — Пошли! — скомандовал Малфой.       И они пошли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.