Спящее озеро

PG-13
Завершён
112
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 4 811 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 6 Отзывы 22 В сборник

Часть 1

Настройки

Missio - Can I Exist

Мерлин засыпает. Когда на величественный белый Камелот ложится ночь, а шумные голоса на улицах нижнего города стихают, Мерлин вдыхает полной грудью воздух и закрывает окно в своей маленькой комнате. Пора спать. Он стягивает неизменно красный платок с шеи, накидку, оставаясь лишь в рубахе, и забирается в кровать, сбрасывая попутно сапоги. Желание поскорее уснуть плещется в сознании самой яркой нитью, потому что завтра еще один из многих бесчисленных тяжелых дней, и встать нужно пораньше. Он укрывается тонким одеялом и закрывает глаза, надеясь, на то, что как и все предыдущие несколько ночей, он сможет забыться сном без сновидений. На поляне очень тихо. Не слышно ни шелест листьев, ни порывов могучего ветра, ни криков пролетающих птиц. Мерлин оборачивается по сторонам. Ему не нравится здесь. Он не бывал здесь раньше. Вокруг мрачный лес и ни единой живой души. И еще кое-что - он не чувствует в себе магию. Она не бежит по венам, не стучит в его сердце и не светится золотом в глазах. Мерлин теряется. Он хочет покинуть это странное место как можно быстрее. Когда тропы путаются под ногами, а следующая лесная чаща точно такая же как и предыдущая, трудно сосредоточиться на чем-то конкретном. А еще эта тишина - она напрягает. Мерлин останавливается, снова оглядывается по сторонам. Ничего не меняется вокруг, все как и раньше. Пройдя еще немного, взор цепляется за спокойную гладь воды в озере. Ее ничто не тревожит, складывается такое чувство, будто вода спит. На берегу растет огромный куст рябины, почти как дерево. Мерлин подходит ближе, рассматривая красные ягоды, которыми тот облит. Он протягивает руку к одному соцветию и срывает пару ягод. Зачем и для чего ему это, Мерлин не может объяснить. Пальцы пачкаются в красном соку. Будто в крови. Мерлин смотрит завороженно, пока рядом не раздается хруст сломанной ветки. Он оборачивается, но яркие солнечные лучи слепят и единственное, что может увидеть Мерлин, - меч в руке человека. - Мерлин. Мерлин, Мерлин! Мерлин распахивает глаза. - Просыпайся, - говорит Гаюс, входя в комнату. - Хватит спать. - И вправду, - Мерлин соглашается, протирая глаза, где до сих пор в глазах играют яркие солнечные лучи. День выдается не самым лучшим. Мерлин держит язык за зубами, когда Артур со злости высказывает вслух все, что думает о нем, об отце и о всем населении Камелота сразу. Молчит, когда тот бросает в него грязными вещами и прогоняет заниматься хоть чем-нибудь. Действительно, чем-нибудь. И, может быть, Мерлин и не вспомнил бы о странном сне, если бы не меч - тот был Артура. Почему-то сомнений нет никаких. К вечеру ясное небо затягивают грозовые тучи и на город пускается ливень. Грязные потоки воды текут улицами белого города, смывая все на своем пути. Жители прячутся по домам и тавернам, забыв закрыть везде окна и двери. Мерлин поднимает сумку над головой, пытаясь укрыться хоть немного, но все равно толку никакого, потому как в комнату он вваливается промокшим насквозь. - Так и знал. Вот, чтобы не простудился, - заботливый Гаюс протягивает ему настойку нежно-лилового цвета и поторапливает выпить. Дождь за стенами замка идет холодный. Ливень не прекращается ни спустя час ни два. Мерлин лежит в своей постели, так и не уснув. Он почти не думает о своем странном сне, ярким пятном в котором была разве что рябина и Артуров меч. Интересно, а тот человек был Артур? Но долго эта мысль в голове не задерживается, сменяясь другими картинками. Он вспоминает, как перед выходом из замка он случайно столкнулся с Морганой, и, пожалуй, эта мысль мелькает самой последней пред тем, как Мерлин засыпает. Он просыпается в удивительно хорошем настроении и даже раньше Гаюса. Повязывает на шею платок, набрасывает накидку и спешит к покоям Артура, заглядывая по пути на кухню за завтраком. Толкает дверь ногой и ставит тарелку на стол, лишь сейчас замечая, что Артур уже не спит. Он сидит у изголовья кровати с таким видом, будто и не спал всю ночь. - Что-то случилось? - спрашивает Мерлин. Артур поднимает на него взгляд. Его будто гвоздями прибивают к полу. Взгляд Артура тяжелый и болючий. В нем тонны невысказанных слов и эмоций. Грусть и тоска. - Артур? - Зовет еще раз Мерлин. Такой Артур не нравится. С таким Артуром неудобно и неуютно. От такого Артура хочется уйти и поскорее. - Ты мне нравишься, - говорит этот чужой Артур. - Простите? - Ты мне нравишься. Мерлин подвисает, затем растягивает губы в улыбке: - Вы это признали, сир, сами, - Мерлин улыбается ярко и широко. - Но наши чувства, к сожалению, не взаимны, потому что вы...- он шутит, смеется при этом, наивно располагая на чувство юмора, но когда возвращает взгляд к Артуру, тот не меняется, оставаясь по-прежнему чужим и странным. - Нет, Мерлин, ты мне нравишься, Мерлин, - поднимаясь с кровати, снова говорит Артур. Затем подходит ближе, сокращая расстояние. - Сир, я, эм, не очень понимаю, - Мерлин отступает назад, к двери. Почему-то тело охватывает странное чувство. - Вы... - Мерлин, - Артур ловит его за кисть правой руки у самой двери, тянет на себя и смотрит в глаза. - Ну пойми же ты, - выдыхает Артур. Долго смотрит, а потом целует в губы, воруя Мерлиново дыхание. Мерлин не реагирует. Его действительно будто пригвоздили к месту. Лишь когда горячие руки забираются под рубаху, а в шепоте Артура становится слишком много этого ты мне нравишься, Мерлин, пожалуйста, Мерлин отталкивает его от себя и сбегает из комнаты. Он бежит, не останавливаясь нигде. Лишь когда за стеной затворяется дверь своей комнаты, Мерлин пытается отдышаться. Но шум в ушах слишком громкий, глушит все остальные звуки, и сердце гремит в груди. Он не слышит поступь за дверью. Мерлин подносит руку к зацелованным губам, но притронуться так и не решается. Артур открывает дверь в его комнату. Мерлин дергается, инстинктивно подаваясь назад, когда тот делает шаг в его сторону. - Мерлин, - выдыхает Артур. - Какого лешего ты спишь до сих пор? Мерлин открывает глаза и видит в дверном проеме Артура. Настоящего. - Тебе помочь проснуться? О, конечно да, - Артур улыбается, вытаскивает из-за спины кувшин с водой и выливает Мерлину в лицо. - Так то лучше, - Артур ликует. - Время работать. Мерлин даже не стирает с лица влажные потеки. Он смотрит в одну точку перед собой и не поднимает больше глаза на Артура пока тот, не обративший на его состояние никакого внимания, не уходит, зовя за собой. Не смотря на ледяную воду, лицо Мерлина горит и сердце стучит в глотке. Его сон до сих пор ощущается дрожью на кончиках пальцев. Он поднимается с постели, но приходит в себя лишь тогда, когда в двери показывается Гаюс. - Если ты не поторопишься, то... - Я уже ухожу, не волнуйся. Спасибо. Мерлин поднимается по лестнице очень медленно, нехотя, все еще пребывая в потерянном состоянии. Он перебирает в голове мелькающие картинки, раз за разом возвращаясь в самое начало. Что вообще это значит? Почему Артур приснился... таким? Он подходит к двери покоев Артура и замирает в нерешительности. У него все еще немного подрагивают руки и сохнет в горле. Мерлин вдыхает глубоко, пытается собраться и толкает дверь. Это же всего лишь странный сон, совсем нелогичный. Наверное они вдвоем проводят слишком много времени. - Наконец-то ты решил явиться, - Артур застегивает ремешки на доспехах. - Ты куда? - Если бы кое-кто соизволил прийти раньше, то знал бы, что... - Куда ты отправляешься? - Мерлина накрывает дурным предчувствием. Он подходит к Артуру, помогает застегнуть последний ремешок, и смотрит выжидающе. Артур переводит на него удивленный взгляд. - На восточных землях не все в порядке, вот я и... - Я еду с тобой. - Слушай, Мерлин, ты мне дашь закончить сегодня хоть одно предложение? - Простите, сир. - Отправляемся немедленно. Мерлин напрочь забывает о своем сне. День выдается тяжелым, а еще и грязь под ногами совершенно никак не способствует улучшению настроения. Артур злой, как черт, потому что недоглядели, упустили и не нашли тех, кто разграбил несколько и без того бедных деревень. Он психует, разгоняет рыцарей в разные стороны и, конечно же, винит себя во всем этом. - Вы здесь ни при чем, - говорит Мерлин. - Я найду этих ублюдков. - Конечно найдете. - Нет, ты не понял, Мерлин, я найду их сегодня, - он взбирается на коня. - Тебе нужно особое приглашение? - Мерлин мотает головой в стороны, мол, нет, не надо. Следы заводят к опушке дремучего леса. Лошади становятся беспокойными, не хотят идти дальше. Мерлину не нравится все это. - Сир, я думаю... - Дальше пойдем пешком. Лес принимает посторонних, нежеланных гостей совершенно недружелюбно, царапая открытые участки кожи ядовитыми ветками и плющом, подсовывает корешки и камни под ноги, чтобы они спотыкались и падали. Артур не замечает ни мелких царапин, ни едва чувствительной боли от падения, упорно продираясь сквозь заросшие кусты, ведомый даже не следами. - Мы потерялись. - Ничего подобного, я знаю, куда иду. - И куда же нам дальше? - Мерлин останавливается, оборачиваясь по сторонам. - Вперед? Назад? Влево или вправо? Это смешно. Хотя, на самом деле Мерлину ни капли не смешно. Этот дикий лес действительно странный. Мерлин пытается вразумить Артура еще пару раз, пока тот, окончательно не сбившись с пути, не останавливается, усаживаясь на сырую землю. Он вытаскивает из ножен меч и кладет рядом, протирая пальцами уставшие глаза. Мерлин топчется в стороне, размышляя сказать что-нибудь или нет, пока Артур не поднимает на него взгляд. - Ну? - Мы потерялись, - повторяет свою недавнюю реплику Мерлин. - А то я не заметил. - Нет, - вырывается у Мерлина раньше, чем тот успевает закрыть рот, на что Артур, вопреки ожиданием, издает смешок, а затем возвращает в свои глаза грусть и стыд. - Я не могу вернуться к отцу с ничем, понимаешь? Мерлин понимает, поэтому лишь кивает головой в знак согласия. Возвращение занимает гораздо больше времени, потому что все, казалось бы, задетые кустарники остались такими, будто их никто никогда не касался, а следов даже в грязи не осталось совершено никаких. Они идут наугад, полагаясь на интуицию, и, о, чудо, они выходят к той самой опушке леса, где оставили своих лошадей. Дорога в Камелот будет долгой, поэтому остаться на ночь в деревне кажется хорошим выходом из ситуации. А еще это время нужно Артуру, чтобы немного собраться. Их пускает к себе торговец лекарственными настоями. У него маленький, прохладный дом, в котором, не считая кухни, которая по совместительству является залом и проходом, есть еще две комнаты. Мерлин благодарит за одеяло и удобнее умащивается на полу, подтягивая под голову мешок. Артур лежит к нему спиной, но точно не спит - дышит не ровно. Хочется что-то сказать, как-нибудь подбодрить, но ничего разумного в голову не приходит, поэтому Мерлин отворачивается и закрывает глаза. Усталость накатывает моментально, притрагивается своими к Мерлиновым пальцам, гладит ладонью по темным волосам и напевает колыбельную прямо в ухо - Мерлин засыпает сразу же. Утром светит яркое солнце. Забирается в самые темные уголки земли, высушивает все еще влажную после проливного дождя землю, и выгоняет на улицу даже самых ленивых зевак белого города. Мерлин несет в руках сухие ромашки, которые буквально минуту назад купил на рынке - Гаюс просил. Хоть на улице и светит солнце, все равно немного прохладно. А еще у Мерлина болит шея, он потирает ее левой рукой, держа ромашки в правой. Солнечный луч ударяет в лицо, ослепляя на мгновение, и Мерлин, зажмурив глаза, врезается в прохожего человека. У него ромашки сыпятся из рук. - Почему я даже не удивляюсь? - Простите сир, - Мерлин опускается на корточки, поднимает цветы и выравнивается. - Солнце, - говорит он, как бы пытаясь объяснить Артуру все одним словом. Тот молчит в ответ. Затем, не отрывая взгляда, кивает. - Пожалуй, ты прав. Артур уходит, больше не говоря ни слова, оставляя Мерлина посреди улицы, залитой яркими солнечными лучами с несколькими веточками сухих ромашек в руках. Немногим позже Мерлин несет настойку из тех самых ромашек в покои Артура. Того нет на месте, он, как обычно в это время тренирует своих рыцарей. Мерлин ставит пузырек на стол, забирает со спинки стула грязную рубаху и выходит из покоев, закрывая за собой дверь. Коридоры замка пусты, даже охраны практически нигде нет. И он поначалу даже внимания на это не обращает, пока на последнем пролете лестницы ему не преграждает путь Артур. У него щеки красные, дыхание все еще немного сбитое, а на лбу блестят капельки пота. Его кольчуга с левой стороны в грязи и ботинки тоже. Мерлин отходит в сторону, пропуская его, но Артур не спешит проходить, вставая напротив. - Я хочу поговорить, - говорит он. - Хорошо, сир. - Меня зовут Артур, - поворачиваясь к Мерлину спиной, Артур идет в ту сторону, где живут они с Гаюсом. Мерлин закрывает за ними дверь, надеясь, что именно сейчас Гаюс будет здесь. И, конечно же, его нет. Артур проходит вглубь комнаты, снимает ремень с ножнами, оставляя его на ближайшем стуле, затем и кольчугу, кладя туда же. Мерлин наблюдает за ним, будто со стороны, не решаясь ни пройти дальше, ни вернуться обратно. Артур заглядывает своим взглядом в самую душу. Он подходит на два шага ближе, но останавливается, когда Мерлин делает полшага назад. - Ты теперь меня боишься? - В словах Артура скользит горечь. - Я не... нет, с чего бы? - Мерлин пытается вернуть к себе на лицо непринужденную улыбку, отгоняя образы вчерашних событий. Или это было вовсе не вчера? Или, быть может, этого и вовсе не было. - Конечно нет, - теша себя подобными мыслями, более уверенно говорит Мерлин. - Я же ваш слуга, - как-то глупо заканчивает Мерлин. Артур смотрит на него долгую бесконечность, сжимает, затем разжимает пальцы и все-таки ступает еще на шаг ближе. Мерлин усилием воли заставляет себя не отшатнуться. Ничего же не было. Ни вчера ни позавчера. Они не нашли никого, вернулись домой и все. И все. - Мой слуга? - Конечно, сир. - Значит ты должен делать все, что велит тебе твой хозяин? Мерлин мешкает мгновение, прежде, чем согласится. - Целуй меня. Мерлину хочется, чтобы он ослышался, чтобы были проблемы со слухом, чтобы понял не правильно или что-то другое. - Простите, сир? - Поцелуй меня, Мерлин, - повторяет Артур. - Но... - Это приказ, - на лице Артура нет ни малейшего намека на тень улыбки, или, на то, что это розыгрыш. Он подходит вплотную, опускает взгляд на губы, затем возвращается к глазам. - Это вы так шутите? Сир, совс...ем... Артур поднимает руку и прикасается пальцами к щеке Мерлина. Едва ощутимо, как прикосновение крыльев бабочки, но то место, где прикасаются его пальцы горит огнем. Бабочка все-таки сгорела. Мерлин дергается, пытается уйти от прикосновений, отступая. Артур не держит его больше, лишь прячет руку за спину, отводит взгляд в сторону и проходит мимо. За ним тихо закрывается дверь, а сердце Мерлина стучит так громко, что, кажется, его могут услышать в соседней комнате. Мерлин дергается и открывает глаза. В доме все еще царит полумрак. Ночная прохлада преспокойно гуляет по маленьким комнатам деревенских домов, наслаждаясь быстротечным временем, которого не так много осталось до рассвета. За окнами щебечут пролетающие птицы. Мерлин рывком садится, шея болит от неудобной позы, в которой он уснул. Но не это сейчас беспокоит его гудящие мысли. Артур спит, это слышно по его ровному, спокойному дыхании. Выражение его лица невозможно различить, да Мерлин и не пытается, стараясь как можно тише подняться и выйти из комнаты. Он ступает по скрипучим половицам тоже осторожно, подходит к двери и выходит из дома. Он возлагал слишком большие надежды на предрассветную прохладу - она не остуживает разум, не разъясняет мысли и даже щека все еще горит, будто бы от реального прикосновения. Мерлин быстрым шагом спешит вдоль тропинки, которая ведет к опушке того самого недружелюбного леса. Больше он не кажется таковым. Чаща встречает его одного, раскрывая перед ним свои зеленые объятия, пропускает вглубь, закрывая его от посторонних глаз, стезей уводит подальше от того, что так сильно путает мысли и тревожит некогда спокойную душу. Под его ногами расцветают маленькие цветы барвинка, листья устилают землю, чтобы ступать было мягче. Мерлин опускается на мягкий ковер лесных трав и прячет лицо в ладонях. Когда гаснет последняя звезда, а небо окрашивают первые солнечные лучи, Мерлиново сердце спокойно, как та спящая гладь воды на озере. Он поднимается на ноги, благодарит древнюю рощу за помощь на таком языке, которым общаются тысячелетние деревья, которым перешептываются затерявшееся ветра и птицы поют свои колыбельные. Мерлин проводит напоследок пальцами по маленьким цветкам барвинка и спешит в деревню, надеясь успеть до того, как Артур проснется. В Камелот они возвращаются уже тогда, когда солнце прячется за высокими стенами замка. Артур оставляет ему своего коня и уходит, не обернувшись. Мерлин смотрит, как развеваются от спешной ходьбы подолы красного плаща Артура, затем возвращает все свое внимание лошадям и ведет их к воде. К Гаюсу он добирается только к вечеру. Тот смотрит на него серьезным взглядом, затем улыбается и открывает руки, чтобы обнять Мерлина. - Я рад, что с тобой все в порядке, - говорит он. - Гаюс, я могу кое-что спросить? - Конечно. - Ты можешь что-то посоветовать, чтобы спать без сновидений? - Зачем тебе? - Кошмары мучают, - Мерлин отмахивается, пытаясь выглядеть как можно более непринужденным. Он улыбается, и у него все превосходно получается, разве только усталость, что собралась в уголках глаз выдает его секрет. - Давно? - Гаюс уходит к своим полочкам с настоями. - Пару ночей уже. - Вот держи, - старик протягивает ему пузырек с почти прозрачной жидкостью. - Это настойка из гардении. Выпьешь половину. - Спасибо, - Мерлин берет пузырек, кивает еще раз и уходит к себе. Он выпивает весь пузырек полностью, садится на кровать и поворачивает взгляд к окну. Хочется, чтобы ночь не наступала, чтобы не впутывала свои холодные пальцы в волосы, чтобы не напевала колыбельные и не ложилась рядом на кровати. Мерлин не хочет больше видеть сны. Они странные и совершенно нелогичные, в них нет ни капли правды, лишь только ускользающие сквозь пальцы образы, которые рассеиваются вместе с первыми солнечными лучами, будто и не было никогда. И ведь не было же. Не существовало, но сегодня сердце отнеслось совсем не так, как тому полагается, пропустив непозволительные громкие удары. Мерлин подтягивает колени к груди и утыкатся лбом в них. Глаза начинают тяжелеть. Мысли выветриваются из головы подобно стаи птиц, улетающей далеко за горизонт, куда взор человеческий не достает. Мерлин забирается под одеяло, отворачивается от окна и закрывает глаза. Он стоит посреди покоев Артура. Окно открыто настежь. Сквозь него внутрь пробивается серебристый свет луны и едва ощутимые порывы ветра, которые всколыхивают стежки балдахина над широкой кроватью. Покои пусты, но Мерлина душит изнутри. У него пульс стучит в висках, не позволяя неразумному сердцу ускориться. - Нет, нет, - Мерлин отшатывается назад. - Только не снова. - Он ступает еще пару шагов, разворачивается и бросается к двери, чтобы убежать. Чтобы только не здесь, не сейчас и не так. Дверь распахивается раньше, чем Мерлин прикасается к ней. Во взгляде Артура удивление, которое длится лишь долю секунды, сменяясь спокойствием. Он отступает в сторону, освобождая проход. Прислоняется спиной к двери и скрещивает руки на груди. Мерлин пытается сказать хоть что-нибудь, но слова не идут, а Артур по-прежнему молчит. Даже не смотрит на него, подняв взгляд к потолку. - Я... - выдавливает из себя Мерлин. - Я не... - Артур лишь опускает на него взгляд. У Мерлина бегут мурашки вдоль позвонка. - Извини. Мерлин спешно покидает просторные Артуровы покои, опускает глаза в пол и бежит к лестнице, разбитый непониманием и чем-то совершенно противоположным. Пролеты ступеней мелькают перед глазами размытым серым пятном, оставляя в мыслях отпечатком полный горечи взгляд Артура. Он не заметил, как оказался у себя в комнате. Мерлин съезжает спиной вниз по двери, опускается на колени и зарывается пальцами в темные короткие волосы, больно оттягивая их. - Мерлин! - Гаюс открывает дверь и заходит в маленькую комнату. Он уже несколько раз звал Мерлина, но все безрезультатно. Его опасения подтверждаются, когда тот так и не просыпается, а пузырек оказывается пустым. - Глупое дитя, - Гаюс спешит к своим полочкам с вытяжками из трав, ища настойку золотого корня. Когда нужный бутылек оказывается найденным, он спешит обратно, вливает Мерлину в рот пару капель. - Ну давай же, Мерлин. Просыпайся, - он приподнимает его веки, прислушивается к тихому дыханию и трет виски. Затем отходит от спящего Мерлина и закрывает тронутые старостью глаза. Боль в сердце усиливается - Мерлин стал тем сыном, которого у него никогда не было. Он опускается на край кровати, едва ощутимо прикасается к теплой руке и неотрывно всматривается в ставшее родным лицо. Мерлин заходится кашлем и открывает глаза. - Ты мне все расскажешь, - серьезно говорит Гаюс, незаметно облегченно выдыхая. Мерлин помешивает в чашке горячий чай из зеленых листьев мяты, не поднимая глаз. Он чувствует, как смотрит на него Гаюс. - Я жду, - говорит тот. - Кошмары. Мне снятся кошмары, именно поэтому... Я же уже говорил, - Мерлин все же поднимает виноватый взгляд на старика и быстро опускает обратно. Он прекрасно понимает, что тот просто переживает, но Мерлин не может рассказать ему всю правду. Когда в чашке пусто, Мерлин говорит спасибо и встает из-за стола. - Не делай так больше, - не пытаясь узнать больше, просит лекарь. - Пожалуйста. - Обещаю, - Мерлин улыбается и уходит. Он старается как можно медленней подниматься по лестнице. В мыслях полнейший беспорядок, поэтому он даже не смотрит по сторонам. Мерлин поднимает ногу, чтобы встать на последнюю ступеньку, но так и не встает, останавливаясь. - Не рановато ли ты сегодня? - На Артуре одета кольчуга и доспехи, на поясе меч в ножнах. Он как раз надевал вторую перчатку, когда столкнулся с Мерлином. Мерлин собирает себя по частям, поднимает взгляд и улыбается, во всяком случает очень надеется на это. - Я проспал, сир, - извиняющимся тоном дурачка, оправдывается Мерлин. - Прошу меня простить. - У тебя все в порядке? - Артур замечает дерганность в словах, в жестах и улыбке. - Ты сегодня странный. - Конечно в порядке! Я помню об одежде, полах, и ваших доспехах после тренировки, - Мерлин заканчивает говорить уже стоя спиной к Артуру. - Желаю, чтобы кто-нибудь наконец надрал вам вашу королевскую задницу! - Добавляет он, прячась уже за дверью комнаты Артура. Мерлин сползает на пол, не в силах совладать со своим сердцебиением. Сегодня вечером прохладней, чем обычно. Небо затянуто черными тучами, предвещая скорую грозу. Земля еще не успела высохнуть под светлыми лучами горящего солнца, налипая на подошвы ботинок и лошадиных подков. Мерлин спешит к лошади, пока Гаюс не вернулся обратно. Он взбирается в седло и гонит со всей, что есть мочи, наклоняясь максимально вперед. Проезжает улицы Камелота, нижнего города и ближних деревень, сворачивая в сторону пшеничных полей, за которыми виднеются верхушки зеленого леса. Маг хлопает ладонью по шее коня и шепчет ей умница. Его радужка вспыхивает золотом всего на мгновение, и он продолжает свой путь. Небольшую поляну со всех сторон окружают деревья. Мерлин отпускает лошадь, зная точно, что та никуда далеко без него не уйдет. Он выходит из тени деревьев и зовет того, в чьем совете нуждается так, как никогда прежде. Пожалуйста, Килгарра, помоги. - Что так тревожит твою душу, юный маг? - Дракон опускается на землю, складывая крылья за спину. Он осматривает взъерошенного Мерлина и видит в синих глазах безысходность, которой там не место, печаль и разочарование, что пустили корни в в сердце, а еще страх. Килгарра смотрит долго и понимает - Мерлин боится сам себя. - Мне снятся сны, - начинает Мерлин. - Кошмары. - Ты уверен, что это кошмары? - Дракон знает о чем нужно спрашивать. Его бронзовая чешуя играет переливами в последних солнечных лучах, а в глазах играет сама древняя магия. Он наклоняет голову вбок, не отрывая взгляда от человека. - Иногда нам снится прошлое, иногда будущее. Но, чаще, чем они вместе взятые, нам снится то, чего желает наше сердце больше всего. - Нет! - Выкрикивает Мерлин. - Не желает мое сердце ничего подобного! - Тебе снится юный Пендрагон, - дракон не спрашивает. Он видит как в глазах Мерлина все затапливает отчаяние. - Так и есть. - Это неправильно. Я не хочу видеть ничего подобного, не хочу. Я не могу, Килгарра, не могу, - он садится на землю, опуская голову. - Это как предательство. - Ты слишком тесно связан с ним. - Что мне делать? - В голосе Мерлина скользит безысходность. Он по-прежнему не поднимает головы. - Я тебе не смогу помочь. Не сейчас, - дракон мотает головой и выдыхает горячий воздух. - Ты можешь справиться сам. - Как? - Разберись в себе, юный маг. Иди на запад, туда, где уставшее солнце ложиться спать. Где тишину не смеет потревожить ни шелест листьев, всколыханных дуновением ветра, ни голос птиц, пролетающих мимо. Где ты не сможешь почувствовать магию. Найди спящее озеро. А когда найдешь его, то найдешь и ответы на свои вопросы. - Как я найду его? - Ты уже был там, не так ли? - Дракон вытягивается, взмахивает крыльями и поднимается над землей. Он бросает на Мерлина последний взгляд и улетает, грустно выдыхая. - За все надо платить, юный маг, и иногда цена бывает слишком высока, - он говорит это тогда, когда маленькую фигуру уже не видно сквозь грозовые тучи. Его крылья беспощадно рассекают небо, когда Килгарра взмахивает ими, чтобы подняться еще выше. Мерлин моментально вспоминает свой самый первый странный сон. Он спешит к лошади, взбирается в седло и скачет обратно, надеясь успеть до того, как начнется гроза. - Скажи, Гаюс, ты когда-нибудь слышал о спящем озере? - Они сидят за столом уже некоторое время, ужиная. Мерлин прыгал с одной темы на другую, и, не сумев придумать как завуалировать, решил спросить прямо. - Зачем оно тебе? - Так слышал? - Мерлин, что с тобой происходит? - Гаюс смотрит серьезно, обеспокоенно. - Я просто в книге недавно наткнулся, - Мерлину чертовски стыдно врать. - И вот стало интересно. - Слышал. Но это точно не то место, куда тебе стоит идти, - он встает из-за стола и, сказав Мерлину, чтобы тот убрал за собой, ушел ложиться спать, дав понять, что большего все равно не скажет. Мерлин старается все время прокручивать в голове обрывки своего сна. Думает, пытаясь возобновить то место до мельчайших подробностей. Ему надо туда. Очень. Мерлин засыпает, надеясь попасть к озеру еще раз. Артур снимает шлем и поднимает меч вверх. Толпа беснуется, выкрикивает его имя, их принца, победителя, будущего короля. Артур искренне улыбается людям, кивает довольному отцу и оборачивается, ища глазами его. Мерлин прячется за широкоплечим мужчиной, затем и вовсе убегает прочь. Он, конечно же, не видит, что Артур нашел то, что искал. Мерлин бежит со всех ног в замок, гул собственного сердца глушит все остальные. Он спешит по ступенькам, перецепается и падает, забивая колени и сдирает кожу на ладонях. Шипит, когда выступает кровь. Не так все должно быть. Не тут он должен был оказаться. - Дай сюда, - Артур бросает на пол перчатки и собирает оба Мерлиновы запястья в свои руки, переворачивает содранным вверх и осматривает. - Нужно вытереть грязь, - он тянет слугу за собой, но Мерлин выдергивает руки, останавливаясь. - Вы не должны быть тут, - И Мерлин имеет в виду все и сразу. - Я буду сам решать, где мне быть, ладно? - У Артура лицо все еще влажное от пота, на скулах грязные разводы, и волосы прилипли к вискам. Он утирает лоб тыльной стороной ладони, поднимает взгляд на Мерлина и говорит: - Прекрати. Не надо от меня бегать. Повисает неловкая пауза. Мерлин прекрасно понимает все, что пытается сказать ему Артур. - Ступай обработай царапины. Артур уходит. Его громкие шаги отдают гулом по коридору. И ударами пульса по вискам. Мерлин смотрит ему вслед, а в следующее мгновение стоит на берегу спящего озера у самой кромки воды. Он оглядывается по сторонам. Затем ступает шаг и заглядывает в глубокую синеву. - Ты вернулся, Мерлин? Мерлин оборачивается на звук голоса. В двух шагах от него стоит девушка. Ее длинные темные волосы свободно рассыпались по плечам, лицо усеяно россыпью веснушек, которые особо заметны на бледной коже, на щеках витиеватой росписью начертаны несколько древних рун, которые Мерлин видел только в книге. Ее длинное белое платье доходит до самого пола, скрывая босые ступни. Девушка протягивает руку к Мерлину. - Нилрем, - представляется она. Она приподнимает губы в улыбке и указывает взглядом на свою все еще протянутую руку. Мерлин мешкает, но все же пожимает в ответ. Девушка заглядывает в его глаза и Мерлин видит ответ в ее. - Ты... - Я. - Но как? Почему здесь? - А где мне быть? Ты постоянно прячешь меня. А я, знаешь ли, люблю свободу, - она отворачивается от Мерлина, подходит к самой воде, приседает и ведет пальцами по глади, которая просыпается, отвечая на прикосновения. Она поднимает подолы платья и заходит в воду. - Куда ты? - Ты все равно пойдешь со мной. - Нет. - Пойдешь, если хочешь узнать почему твое сердце так желает видеть принца совершенно другим. И каков он есть на самом деле. - Я знаю, каков он. - Конечно, - она стоит в воде уже по пояс, когда поворачивает к нему голову. - Идешь? Мерлин смотрит на нее, на свою магию, на ее вновь протянутую к нему руку, на веснушчатые щеки, на красивую улыбку и мокрые на кончиках волосы, смотрит и не может не верить. Кому же еще, как не ей? Он заходит в озеро. ... Артур останавливается. Он неверяще смотрит на руку Мерлина, что вцепилась в его предплечье. - Мерлин? - Не уходи к ней. Пожалуйста, Артур, - имя Артура он произносит шепотом, но оно звучит так громко, будто Мерлин прокричал. У Артура бегут мурашки по коже. - Что ты делаешь? Мерлин лишь сильнее стискивает пальцами грубую ткань и мотает головой. - Ты с ума сошел? - Наверное так и есть, - Мерлин поднимает взгляд. Второй рукой он прикасается к скуле Артура, опускается к губам, задерживает немного. - Ты мое самое настоящее, - шепчет Мерлин. В его голосе сплошное отчаяние, а в глубинах глаз мелькает страх. Он подается вперед, прикасаясь своими губами к губам Артура. Артур просыпается среди ночи с сумасшедше стучащим сердцем. Он цепляется за ускользающие образы, что ни секунды не задерживаются в сознании. Что-то из забытого сна тревожит мысли, навевает беспокойство и странные ощущения. Он ворочается в постели, затем поднимается и проходит к окну. В голове абсолютная пустота. Он пробродил весь остаток ночи по коридорам, но под утро психанул и пошел к Гаюсу, чтобы тот дал что-нибудь от головной боли, которая все больше тревожила. Он не успел даже постучать в дверь, как услышал быстрый топот, и как по ту сторону двери что-то упало и разбилось. Артур вошел без стука, но лекарь его даже не заметил, спеша скрыться в комнатушке Мерлина. - Ты же обещал, мне, мой мальчик, - Гаюс капал ему в рот уже третий раз настой и ничего. Гаюс сожалел, что не доглядел, не уберег. - Что происходит? - Артур показался в дверном проеме почти сразу. Он перевел взгляд из старика на спящего Мерлина. - Этот идиот опять проспал? - Он подошел ближе, ища глазами поблизости воду. - Сир... - Сейчас мы его разбудим. - Сир, он не просыпается. - В смысле не просыпается? - Артур не оставлял поисков, предвкушая гневный взгляд и очередную маленькую победу. - В прямом, сир. Гаюс не шутит, понимает Артур, когда видит как подрагивают сморщенные пальцы, как в уголках его глаз собираются слезы. Он возвращает взгляд к Мерлину и только сейчас вспоминает свой сон. Мерлин так и не просыпается.
112 Нравится 6 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (6)