Лунные моря

Джен
PG-13
Завершён
652
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Награды от читателей:
652 Нравится 58 Отзывы 115 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Как Джон Уотсон? Вы видитесь? Майкрофт смотрит, как Шерлок оглаживает своё пальто, чтобы оно село точно по фигуре, и в очередной раз убеждается, что поступил правильно. — Не имею такой возможности, — сухо произносит он и выкладывает на стол папку. «Дело номер что-то там» — Шерлок уже не смотрит на цифры, хмурясь. Ему знакомы такие папки. В них хранятся уголовные дела в архивах Скотланд-Ярда. Через несколько минут, бледный, как мел, он спрашивает чуть слышно: — Почему ты мне не сказал? Три года прошло… — Ты не спрашивал, — со змеиной улыбкой отвечает Майкрофт. — За все три года ни разу. * Дом напротив 221 по Бейкер-стрит отстроен заново давно, сразу после взрыва, возвестившего для Шерлока начало Большой Игры, но до сих пор заселен едва наполовину. Место считается несчастливым, и сейчас Шерлок готов в это поверить. — Здесь ничего не осталось, — качает головой Лестрейд, вызвавшийся сам показать воскресшему другу место преступления. — Ты же знаешь, есть бригада, убирающая после того, как полиция всё осмотрит. Кровь смывают, и всё такое. Здесь давным-давно нет никаких следов. — Тел… — голос срывается, и Шерлок слегка откашливается. — Тело так и не нашли? — Нет, — сочувственно говорит инспектор. — Официально Джон считается пропавшим без вести. Шерлок осматривается, пытаясь встроить в реальность фотографии из дела. — Вот здесь, — показывает Лестрейд, — лежал нож. Тут были следы волочения. От куртки Джона остались характерные отпечатки, очень чёткие. — Он задирает голову. — А следы пуль даже не замазали ничем. Шерлок тоже смотрит на потолок. — Они катались по полу, пистолет, видимо, был у Джона в руке. Он выстрелил четыре раза, а потом… — Лестрейд вздыхает, — потом убийца ударил его ножом. — Зачем он забрал тело? — тусклым голосом спрашивает Шерлок. — Выстрелы слышали. Полиция уже ехала. Зачем ему было так рисковать? — Я не знаю, Шерлок, — терпеливо отвечает инспектор. — Но если бы Джон выжил, он бы пришёл домой. Или в больницу. Или позвонил бы мне. — Может быть, его похитили, — Шерлок говорит почти с надеждой, но Лестрейд качает головой. — Они бы с кем-нибудь связались. Три года держать бесполезного заложника… Нет, Шерлок. Мне жаль. У Шерлока в горле кусок колючей проволоки, мешающий дышать. Он пытается его проглотить, звук неожиданно громкий и жалкий. Лестрейд смотрит с сочувствием. Шерлок беспомощно оглядывается. Он не может просто взять и увидеть, что здесь произошло. Не через три года, несколько десятков уборок и минимум восемь осматривавших эту квартиру возможных жильцов. Он подходит к окну. Их — уже его — гостиная отсюда как на ладони. Снайпер следил отсюда за Джоном, Джон засёк его, взял пистолет и… просто пошёл? Шерлок хмурится. Что-то не сходится. — Как он вошёл сюда? Лестрейд пожимает плечами. — На записях с камер никого нет. Ни Джона, ни второго. Шерлок кивает больше собственным мыслям. Джон — благодаря ему самому — прекрасно знал, где расположены камеры и как их можно обойти. Снайперы, следившие за ними три года назад, тоже это знали. Не так уж сложно на самом деле. Контроль кажется тотальным лишь тем, кто не озаботился поисками лазеек. Значит, Джон прошёл чёрным ходом. Или вылез в окно. И был ещё путь по крышам, который выбрал бы сам Шерлок. — Почему он никому не позвонил, никого не позвал? — А ты почему? — тихо спрашивает Лестрейд. — Извини. Я не должен был… Извини. У Шерлока в горле снова колючий ком, через который почти не проходит воздух. Инспектор отворачивается, давая ему время прийти в себя, и Шерлок ему позорно за это благодарен. Он разворачивается и выходит из пустой квартиры. * Шерлок сидит в гостиной и молча смотрит на фотографии. Действительно очень чёткий кровавый отпечаток куртки Джона. Судя по всему, его ударили в правый бок. Крови много, похоже, били несколько раз. Затем размазано — тело протащили несколько футов. А потом? Что случилось потом? Подняли на руки? Во что-то завернули? И унесли. Куда? Зачем? Гораздо проще было сбежать без тела, независимо от того, был Джон ещё жив или нет. Но преступник забрал его. И винтовку. И пистолет. А нож оставил. Шерлок замирает, потрясённый. Это инсценировка. Это всё неправда. Это трюк. Вопрос только — чей. * Шерлок ненавидит слова «если бы». Он оперирует фактами, а не возможностями. Джон Уотсон был одним ходячим «если бы». «Что бы было, если бы я не успел?» — его любимый вопрос. Шерлок только плечами на это пожимал. Какая разница, что было бы, если бы — ведь успел же. «Если бы ты не нагрубил свидетелю…» — какая разница? Уже нагрубил и, между прочим, своего добился. Сплошные «если бы» — и сейчас они рвут мозг Шерлока на части. Если бы он решил иначе. Если бы он не оставил Джона одного. Если бы он подал какой-то знак. Если бы спросил у Майкрофта, как там Джон. Если бы, если бы, если бы… Шерлок делает то, чего не делал никогда. Он садится в кресло Джона, чуть сползая по спинке, чтобы его голова оказалась на уровне головы сидящего Джона, и закрывает глаза, пытаясь не увидеть улики, а поставить себя на чужое место, влезть в шкуру Джона, в его мысли. Ну же! Ну! Он столько знает о Джоне, неужели он не сумеет представить себе, как он, вернувшись с кладбища, сидит в своём кресле… * Джон Уотсон сидит в своём кресле, вернувшись с кладбища. Он бос — слишком устал сегодня. Посещение могилы Шерлока оказалось крайне мучительным. Джон ощущает себя тысячелетним валуном, на котором большими буквами выбиты слова «если бы». Если бы не ушёл, если бы вернулся раньше, если бы не ответил на тот звонок, а сразу побежал внутрь, если бы нашёл нужные слова… Он прижимает к виску стакан с джином. Возможно, в холодильнике нашёлся бы лёд, но Джону сейчас это не нужно. Всё, что ему нужно — это чтобы Шерлок был жив. Если бы Шерлок был жив, если бы всё это оказалось только… Джон опускает глаза, почти бездумно наблюдая за плещущимся в стакане напитком. Если бы это было только трюком. «Это такой трюк» — сказал Шерлок. Джон откидывает голову на спинку кресла, делает глоток. В окне третьего этажа дома напротив он замечает характерный блик. Снайпер. Джон снова опускает вниз глаза и поднимает стакан, пряча за ним короткую злую усмешку. Снайперов было четверо, если верить словам Шерлока. Один погиб. Трое остались. И один из них прямо сейчас целится Джону в голову. Трюк, говоришь… Тихий, честный, законопослушный Джон Уотсон. Серая, незаметная тень блистательного Шерлока Холмса. Глуповатый врач, ведущий глуповатый блог в интернете. Что он может знать о трюках? О снайперах и бликах на стволе винтовки? О хитрых интригах? Джон отпивает немного из стакана, пялясь прямо перед собой. Он действительно ненавидит интриги и манипуляции, предпочитает прямые вопросы и такие же прямые удары. Но кое-кто не принял во внимание, что он пятнадцать лет провёл в армии и способен отличить винтовку от швабры. Что он полтора года прожил с Шерлоком Холмсом — чёртовым гениальным манипулятором. Джон фокусирует взгляд на лунном глобусе и снова прячет за стаканом улыбку. Шерлок, оскорблённый его замечанием в блоге, за месяц выучил астрономию до охренеть какого уровня, и это тогда помогло спасти жизнь ребёнку — какой нормальный человек сможет узнать какую-то там сверхновую на картине, на которой её быть не должно? Лунный глобус — символ победы Шерлока над астрономией. И — Джона над Шерлоком. Совсем простенькая манипуляция… Море Спокойствия. Шерлок как-то пошутил, что вообще-то это самое беспокойное место на Луне. Так и во всём, верно? Человек, которого ты считаешь лучшим другом, запирает тебя в лаборатории и пугает до истерики, а потом просит прощения за это — натянув на лицо жалобное выражение и довольно сверкая глазами. Такое развлечение было, можно даже извиниться. Человек, которого ты считаешь лучшим другом, знает тебя, как облупленного — он может быть абсолютно уверен, что ты будешь проверять пульс на его руке, не рискнув потянуться к шее. И что будешь слишком ошеломлён всем происходящим и заодно дезориентирован падением, когда тебя собьёт велосипедист, чтобы побежать вслед за увозящими его врачами. И что будешь слишком раздавлен его смертью, чтобы требовать у подруги-патологоанатома показать тебе его тело. Тихий, честный, законопослушный Джон Уотсон. Такой простой. Такой предсказуемый. Будет страдать из-за гибели друга, топить своё горе в алкоголе, через пару месяцев возьмёт себя в руки и упрётся в работу. Будет принимать скучных пациентов, в попытке изменить хоть что-то в жизни отрастит скучные усы и, наверное, даже женится на какой-нибудь скучной медсестре. Они купят скучный домик в пригороде — непременно с белым штакетником, и родят парочку детишек. И когда Джон уже будет лезть на стену, из-за какого-нибудь угла выскочит Шерлок Холмс — всё с теми же довольно сверкающими глазами и плохо сидящим на лице виноватым выражением. Просто трюк. Просто блик в окне. Просто надгробная плита. Джон снова опускает взгляд и поднимает стакан, сцеживая в него ухмылку. Никому не следует знать, что тихий и скучный Джон Уотсон умеет так улыбаться. Никому не следует знать, что Джон Уотсон отнюдь не тихий, честный и законопослушный. Раз уж даже Шерлок предпочёл об этом забыть… Джон сидит в любимом кресле до половины четвёртого утра. Предрассветная вахта — самая тяжёлая. Он дремлет, просыпается, потягивается и идёт в свою комнату. Там он задёргивает шторы, достаёт из тайника пистолет и, не оглядываясь, выходит, не собираясь больше возвращаться в опустевший дом. * Шерлок открывает глаза и смотрит в окно. Да, именно отсюда Джон заметил снайпера. Взгляд его падает на лунный глобус. Мысли Шерлока на миг останавливаются. Он вспоминает, как смеялся Джон над его немудрёным каламбуром про Море Спокойствия. В горле начинает першить. Он поспешно отворачивается и выходит. На лестнице Шерлок останавливается. Как Джон добрался туда? Сам Шерлок предпочёл бы длинный путь по крышам и пожарным лестницам, но смог бы Джон забраться на крышу практически сразу после того, как Шерлок прыгнул? Он не знает, но решает проверить. Решение оказывается не просто правильным. Единственным. На заросшем пылью чердаке Шерлок видит следы. Много следов. Старых. Примерно трёхлетней давности. Здесь никто не убирал десятилетиями, и всё видно настолько чётко, словно Шерлок переносится на три года назад. Он видит, как Джон возвращается сюда. Как накладывает швы на ногу, которую сам трижды проткнул ножом. Как аккуратно пересчитывает гильзы — пять гильз, не четыре; пятая гильза — от первого выстрела, того, что мгновенно убил так и не успевшего обернуться снайпера. Как Джон брезгливо рассовывает по старым сундукам разобранную на части винтовку. Как Джон две недели сидит у чердачного окошка с прицелом от неё вместо бинокля и смотрит, смотрит туда, где устроил место собственного убийства, смотрит, боясь уснуть, боясь отвести взгляд. Смотрит, боясь пропустить появление Шерлока. Смотрит в прицел, желая в самых мелочах изучить каждого, кто там появится, уверенный, что узнает Шерлока, как бы он ни замаскировался. Но его нет. Несложно прятаться две недели в доме, когда знаешь расписание и привычки всех соседей, давным-давно изучил все скрипучие ступени и половицы и ничего не боишься — кроме последнего предательства, кроме того, что твой лучший друг даже не поинтересуется, как ты умер. Шерлок смеётся. Шерлок плачет. Шерлок сползает по стене, засовывая себе в рот кулак, чтобы не кричать. У него истерика. Сегодня он трижды потерял Джона: сначала поверил, что он мёртв, потом решил, что Джон его предал, и, наконец, оказался предателем сам. Джон ждал, а Шерлок ничего не спрашивал у Майкрофта, хотя знал, что тот никогда ничего не скажет, если не спросить. Джон ждал Шерлока — а пришли сначала бестолково суетящиеся полицейские, а потом уборщики, которые смыли всю ту кровь, которую Джон отобрал у своего тела. Шерлок видит в пыли следы шлангов капельниц. Значит, кровопотеря была немаленькая. А Джон ждал, пока не стало очевидно, что ждать бессмысленно. Ждал две недели три года назад. А потом дело закрыли, кровь смыли, Джона объявили без вести пропавшим — а Шерлок так и не вернулся. И Джон решил, что ему тоже незачем возвращаться. * Шерлок с трудом поднимается и, покачиваясь, спускается вниз. Он пока не знает, где тело снайпера, но это его не волнует. Скорее всего, в одном из сундуков на чердаке — древних монстров, похожих на саркофаги. Но сейчас он не чувствует в себе сил звать брата или инспектора и погружаться в суету. Он разгадал загадку. И он не рад этому. Джон никогда не простит его. Джон никогда не вернётся. Шерлок словно старик шаркает к своему креслу и почти падает в него. Ему на колени тут же сваливается лунный глобус, который почему-то стоит на подлокотнике его кресла. Шерлок уже почти скидывает его с себя, когда вдруг замечает это. Слабая-слабая штриховка. Почти не видно. Заметит только тот, кто внимательно и вдумчиво изучал и рассматривал этот глобус. Шерлок присматривается, тихо охает и вцепляется в него, как в спасательный круг, оглаживая, ощупывая, не доверяя глазам, в поисках заштрихованных областей на лунной карте. Найдя все, он сползает с кресла на пол, стряхивает с ресниц влагу и смеётся так, как может смеяться только умерший и воскресший, предавший и преданный, простивший и прощённый. Море Спокойствия. Залив Верности. Озеро Надежды.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.