ID работы: 6901136

Амулет на счастье

Гет
G
Завершён
195
anechka7666 бета
Размер:
115 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
195 Нравится 31 Отзывы 76 В сборник Скачать

Неожиданная встреча

Настройки текста
– Тауретари, – я резко открыла глаза, – Мы прибыли, пойдём, – брат подал мне руку и помог встать. – Дождь начинается, – я накинула капюшон; хоббиты уже были готовы: они стояли возле кустов и осторожно выглядывали из-за них. – Есть кто-нибудь? – спросил Мерри. – Никого, – ответил Фродо. Я и брат вышли вперёд, а хоббиты тем временем быстро пробежали к двери и постучали в неё. Дождь пошёл с ещё большей силой, друзья вымокли до нитки, но ждали, когда откроют и мы сможем пройти. На старой, еле державшейся двери были два небольших окошка, которые отпирались и запирались с другой стороны. – Таурохтар, а зачем тут эти два окошка? – осторожно спросив брата на родном языке, я отстранилась. – Сюда приходят много народа и хоббиты в том числе, поэтому, чтобы сторожу было легче видеть кто это сделали вот такие окошки, – ответил мне брат. С неприятным и пронзительным скрипом сторож отварил нам дверь. Хоббиты вошли первые, а мы – за ними. – Нам туда, – Фродо указал нам на качающуюся от ветра табличку. "Гендальф должен ждать нас внутри, но, что-то подсказывает, его там нет, – внутренний голос подал знак для беспокойства, –А что, если там охотники за головами или хуже? Тогда нам не выбраться живыми". Фродо первым вошёл в гостиницу, за ним – Сэм, Мерри, Пипин и мы с братом. В нос ударил резкий запах табака, а тусклый свет в этом месте не позволял рассмотреть всех достаточно хорошо. Люди ходили туда-сюда, изредка говоря, чтобы их пропустили, но делали это очень грубо и невоспитанно. Один из них прошёл около нас с братом и задел меня своим плечом. – А поакуратней нельзя? – Ты что-то сказала? – мужлан повернулся ко мне лицом. – Да, сказала! Поаккуратнее! Мужлан было уже хотел ответить, как ко мне подошёл Таурохтар: – Только попробуй её тронуть, – в его голосе слышалась угроза и смелость: брат ради меня на все готов. Мужлан хмыкнул, развернулся и ушёл. Хоббиты уже сидели за столом и что то пили. – И, где Гэндальф? – брат присел за стол и устремил взгляд на Фродо, тот лишь опустил глаза и глубоко вздохнул. – Его ещё нет, похоже, нам придётся его ждать. – Здорово, – со вздохом прокомментировала я и потеряла виски. Так мы сидели около часа, когда моё внимание привлёк один странный человек: он сидел в углу, надев капюшон, лица не было видно. Он был одет во все чёрное, плащ и сапоги были грязными. Он курил трубку раз второй и не сводил глаз именно с Фродо, хотя иногда я чувствовала на себе его взор, от которого становилось весьма неуютно. – Этот парень следит за тобой с тех пор, как мы вошли, – Сэм указал именно на этого парня. Фродо решил спросить у хозяина, кто это такой. – Он из следопытов. Опасный народ, блюждающий по лесам. Не знаю как его на самом деле зовут, но здесь называют Странник. – Тауретари, нам надо поговорить, – брат вышел из-за стола и отошёл в сторону, я за ним. – Что если с магом что-то случилось и он послал этого следопыта? – Возможно, но если бы Гэндальф кого-нибудь и послал, то наверняка мы должны его знать, иначе никак. Нужно подойти и узнать, кто этот странник, – на этих словах все люди вдруг заохали и чуть ли не закричали. Мы с братом ринулись туда. Пипин сидел в оцепенении. – Пипин, в чем дело? – Фродо. Он подбежал сюда, упал и через секунду исчез. – То есть как – исчез? – тревога назревала во мне с каждой секундой. – Тауретари! – брат бросился на лестницу, а Сэм и Мерри – за ним. Я и Пипин переглянулись и помчались туда же. Оказывается, этот парень схватил хоббита и повёл наверх. Я и Таурохтар приготовили оружие, а Хоббиты вооружились подручными средствами: Мерри взял стул, Пипин подсвечник, а Сэм вооружился кулаками. Мы подрались к двери, я взялась за ручку и резко дернула: хоббит вылетели в комнату первыми, а мы за ними. – Отпусти его или тебе, колоброд, конец! – гневно выпали Сэм. Я не верила своим глазам. Передо мной стоял высокий мужчина: лицо покрыл щетина, короткие, чёрные волосы были спутаны, а в серых глазах читалась напряжённость и в то же время удивление. – Арагорн, – я в один шаг преодолела между нами расстояние и обняла друга за шею, плотно прижавшись своей щекой к его, щетина кололась, но я не обращала внимания, его руки также крепко прижали меня к нему. Радость переполняла меня изнутри, на душе стало спокойно, рядом стоял близкий человек, Арагорн был мне как второй брат, о котором я заботились, как о Таурохтаре, и любила его также. Хоббиты стояли с квадратными от удивления и испуга глазами, они не могли понять одно: Арагорн – друг или враг? Я отстранилась от друга, широкая улыбка не сходила с моего лица, на глазах наворачивались слезы радости, но я сдержала их. – Вы его знаете? – Фродо смотрел на нас испуганным и непонимающим взглядом. – Да, – ответили мы с братом одновременно. Таурохтар и Арагорн отошли в сторону и начали о чём-то тихо переговариваться, а мы с хоббитами отправились за вещами и провизией на грядущий путь. – Что ты тут делаешь? – брат присел около окна в комнате, а Арагорн опёрся плечом о дверной косяк. – Я тут, потому что маг попросил придти и помочь вам добраться до Ривендейла, – следопыт говорил в полголоса. – А где сам маг? Он тебе что нибудь говорил? – Таурохтар встал и повернулся к окну. – Гэндальф не говорил мне, куда направился, он лишь попросил меня помочь вам, и сразу уехал, но он был очень взволнован и чем-то напуган, – брат задумался, а странник подошёл к нам, чтобы помочь собрать провизию на дальнейший путь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.