Алли в сказке

PG-13
Завершён
50
1
автор
Фэндом:
Размер:
86 страниц, 23 995 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 131 Отзывы 6 В сборник

Часть 13

Настройки
Этот странный новый мир показался принцессе слишком шумным, слишком серым и слишком дурно пахнущим. Целые толпы слишком странных людей и нелюдей ходили в разных направлениях. По земле и по небу сновали всех оттенков серого слишком странные колесницы совершенно без лошадей. Одни с грохотом проносились мимо, другие — еле слышно, не громче завывания ветра, улетали вдаль. Слишком быстро менялась картинка, у Белль даже закружилась голова! — Поменял! — перед девушками возник Шторми. Он показывал целую гору зелёных и красных бумажек. Он поменял золото на бумагу? Белль очень сложно было прийти в себя и осознать, что же творится вокруг. Алли это поняла, поэтому повела гостью из другого мира в тихое кафе. Это было одно из самых дорогих кафе на планете. Все стены украшали огромные — от пола до потолка — экраны с изображением синего моря. Фоном слышался шум прибоя, а прикреплённые к потолку распылители раз в определённое время распрыскивали запах «Морской бриз». — Как мы попали к морю? — прошептала Белль. — Тоже без магии? — Это не море, — Алли подошла к стене и постучала по ней кулаком. — Это словно картина, только она движется. — В 3D, — подсказал Шторми. — Как это — в 3D? Это странное море совершенно сбивало с толку принцессу. Вот оно, перед ней, она его слышит, запах волн до неё доходит, но вся эта красота словно за стеклом. Магия, ну точно! — Это значит, что изображение объёмное как в высоту и ширину, так и вдаль, — пояснил Шторми. Ему польстило, что ему выдался шанс рассказать взрослому то, что он знает, а взрослый — нет. — Идёмте за столик, — пригласила таймледи. На этом столике стояла прямоугольная светящаяся панель с меняющимися от прикосновения Алли словами. — Это же словно чёрная магия! — с ужасом подивилась Белль. — Это интерактивное меню, — облокотившись на столик, словно самоуверенный обольститель из старого кино, продолжил блистать знаниями Штормагеддон. — Никто не против рыбы? У них сегодня фирменное блюдо — запечённая рыба, — повелительница времени встретилась взглядом со своими спутниками, те не возражали. — Надеюсь, рыба не за стеклом будет, — улыбнулась принцесса, старавшаяся держать себя в руках и не поддаваться сводящим с ума эмоциям. — Нет, еда тут настоящая, — заверил её Шторми. — Гарнир? Салаты? — продолжила листать меню Алли и вспомнила про вечно остающуюся без надобности функцию — изображения блюд. Показав Белль, как листать страницы, таймледи предоставила выбор гостье планеты. — А потом закажем мороженого, — прошептал Шторми. — А тут есть и мороженое? — оживилась принцесса. — С любой вкусовой добавкой, — развёл руки в стороны мальчик. — Закажем натуральное, без вкусовых добавок, — распорядилась повелительница времени. — И даже не банановое? — округлил обиженные глазки юный таймлорд. — А бывает мороженое из бананов? — изумилась Белль. Шторми радостно йескнул: они закажут банановое мороженое. — Точно больше ничего не надо? — решила удостовериться Алли. — Тогда делаю заказ. Девушка быстро стала крутить меню, и вскоре отчиталась: — Готово. Не успели они и глазом моргнуть, как официант-робот, паря над залом, принёс три порции ароматной запечённой до золотистой корочки рыбы с зеленью и овощами в качестве украшения блюда. Вкус, конечно же, несколько разочаровал принцессу из Зачарованного леса: всё-таки эти чересчур умные люди будущего поплатились за свои чудеса изысканностью вкусов настоящих блюд. За любую магию надо платить, это Белль твёрдо уяснила. — Я в автоматы, — сорвался с места Шторми, доев свою рыбу. Он надеялся успеть пройти игру, пока не принесли мороженое. — Ну как тебе? — поинтересовалась у принцессы Алли. — Не слишком шокирует тут всё? — Поначалу, — округлила глаза Белль, вспоминая слишком оживлённое движение снаружи, — всё сбивало с толку. А сейчас, — она задержала взгляд на изображении моря и поняла, что волны повторяют в точности одно и то же движение. — Сейчас даже нравится, что не только у Королевы и Румпеля есть власть над такой сильной магией. — Что ж, — несколько коварно улыбнулась таймледи. — Есть тут один фокус, который не подвластен ни Тёмному, ни Реджине. Подожди меня здесь. Алли решила покатать принцессу на прогулочных карах. В Зачарованном лесу никто не умел летать: только Зелина в своей стане Оз и Питер Пэн в Нетландии. Девушка намеревалась взять кар в прокате и подогнать к кафе, чтоб как только они выйдут, могли тут же сесть в него и полететь. Тем временем Белль, расправившись со своей рыбой и разобравшись с технологией волшебных зеркал с изображением моря, заскучала в незнакомом мире без своих сопровождающих. Это-то и заметил сидящий за столиком неподалёку мужчина. Он был восхищён красотой и наивностью этой девушки, одетой по моде средневековья Земли. — Добрый день, — галантно поздоровался с ней он и присел напротив. — Добрый день, — ответила, улыбнувшись, принцесса. — Меня зовут Роберт, я — наследный принц этой планеты, — он вынул из внутреннего кармана своего шёлкового тёмно-синего пиджака складную книжечку совершенно без страниц: на обложке с одной стороны был его портрет, с другой — надпись на неизвестном принцессе языке. — А меня зовут Белль, — представилась она, отводя любопытный взгляд от странной книжицы. — Вы здесь впервые? — понял он. — Да, — честно призналась девушка. — Добро пожаловать, — широко улыбнулся Роберт. — Благодарю за гостеприимство, — в ответ улыбнулась принцесса. Мужчина потёр своё кольцо с огромным зелёным камнем. Этот жест, как он и ожидал, привлёк внимание новой знакомой. И теперь он мог больше не любезничать и не пытаться понравиться: камешек в колечке непростой, он позволяет его хозяину управлять разумом того, кто на него посмотрел. — Идём со мной, дорогая. Обещаю, мы с тобой приятно проведём время. Обняв Белль за талию, Роберт повлёк её прочь из кафе. Жертва просто не могла оказывать сопротивление. Когда Алли и Шторми вернулись, Белль уже не было. По камере наблюдения они отследили, кто и куда её увёл. — Хиленький у него кораблик, — оценила таймледи. — Я арендовала прогулочный кар, на нём мы запросто их догоним. Шторми хотел было возразить, что проще на ТАРДИС или с помощью фортексника, но вовремя вспомнил, что тётя Алли, как и дядя Доктор, не любит брать ТАРДИС «в битвы»: если есть другие способы перемещения, то машина времени стоит в сторонке. Поэтому юному повелителю времени пришлось смириться и лезть в кар за тётей, которая уже сидела за рулём и нервно ёрзала в кресле, ожидая его. Догнать преступника, похитившего Белль, было и впрямь легко, практически без погони. — Это ловушка, — неодобрительно покачал головой Шторми: слишком уж просто всё получается. — Ему не нужна Белль. Ему надо что-то от нас. Он верно догадался: похититель потребовал золото. Золото — редкая драгоценность в этих краях. А если лететь дальше, ближе к центру галактики, за одну соломинку можно выручить столько денег, что хватит безбедно прожить всю жизнь! За Белль Роберт потребовал целых десять золотых соломинок: он видел, как Шторми их обменивал на деньги в местном банке. — Но у нас их было всего шесть штук! — раздосадованно вспомнил мальчик. — Меня не волнует, — размахивая бластером, выпалил похититель. — Мне нужно десять! Сегодня же! Завтра потекут проценты! — Только не причиняй вред нашей подруге, — попросила Алли, стараясь не показывать никаких эмоций. Вооружившись навигатором, повелительница времени с племянником отправилась в Зачарованный лес в замок Румпельштильцхена. — Надеюсь, пропажа семнадцати соломинок не скажется на истории, — виновато улыбнулась Алли. — На истории скажется пропажа Белль! -взволнованно покачал головой Шторми. — А можно я себе одну возьму на память? Таймледи не могла отказать племяннику. Да и одной соломинкой больше — одной меньше, значения иметь не должно. Вернулись они почти сразу. Роберт ещё не успел улететь. Получив свои соломинки, этот солидный мужчина в дорогом костюме заскакал от радости как ребёнок. Но потом смекнул: — Раз вы так быстро управились, значит, вы можете раздобыть ещё золота! — Мы же договаривались, — округлил недоумённые глаза Шторми. — Уговор дороже денег, — согласилась с ним и Алли. — Что ж, — фыркнул похититель. — Забирайте вашу девчонку. Погляжу я на вас, как вы снимете гипноз, — он машинально потёр своё кольцо. Алли невольно проследила взглядом за этим движением. Ошалелый преступник прямо подпрыгнул от восторга: теперь у него две пленницы! Ради них мальчишка сделает что угодно! — Сто! По сто золотых соломинок за каждую! — срывающимся голосом чуть не криком заявил гипнотизёр. — Размечтался, — насупившись, сурово проговорил Шторми: в его руках была отвёртка. И хотя он не знал наверняка, подействует ли, всё-таки решился. Наудачу он направил отвёртку точно в кольцо негодяя, и, зажмурившись, нажал на кнопку. Не зря зажмурился: с яркой вспышкой и копной искр камень на кольце Роберта взорвался. Тут же в себя пришли Белль и Алли. Шторми бросился в объятия к своей тёте, а горе-похититель ретировался со всем полученным золотом. — Терпеть не могу контроль разума! — прошипела вслед ему таймледи. — Потом полная каша в голове! — Опасный у вас мир, — поделилась с ними Белль, глядя вслед улетающему истребителю. Мозг выворачивался наизнанку, и она не знала, признаться ли в этом или умолчать. — Так что, отправляемся в Зачарованный лес? — поняла по её выражению лица Алли. — Кажется, мы ещё не доели мороженое, — отбросив дурные мысли, улыбнулась принцесса. — И ты мне обещала показать фокус, на который не способны Румпель и Реджина. Шторми в растерянности захлопал глазами, а Алли довольно ухмыльнулась и пояснила племяннику, указывая на средство передвижения, что стояло в нескольких шагах от путешественников: — Прогулочный кар. Тёмный и Королева не овладели искусством полёта. Закончив с уже подтаявшим мороженым, дружная компания отправилась летать над этим странным динамичным миром, в котором совсем нет травы и деревьев, зато безвозмездная магия доступна каждому. И сколько бы минусов Белль ни заметила, а всё-таки ей здесь понравилось, и она бросила с высоты птичьего полёта серебряную монетку, чтоб однажды сюда вернуться.
50 Нравится 131 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (8)