***
У Мелиссы в этом плане первый рабочий день вышел очень даже удачным. Её встретил шериф Грэм, показал, где и что надо убирать, выдал форму и сказал, как только она закончит работу, — свободна до конца дня, в участке никто её держать не будет. Справившись со своими обязанностями к полудню, Мелисса переоделась в свою одежду и уже была готова идти к себе в общежитие. — Уже уходишь? — раздался вопрос. — Эмма! — узнала Мелисса и лучезарно улыбнулась. — Как у вас с Рейчел дела? — поинтересовалась женщина. — Хорошо, — кивнула девушка. — Первый рабочий день! — Ты на обед? Пошли вместе, «К Бабушке» зайдём, — Эмма посмотрела на часы. — Как раз расскажешь, нет ли у вас в планах угнать ещё одну машину, — укоризненно усмехнулась она. — Прости! — виновато взмолилась Мелисса. — Пустяки, — уверила её женщина. — Машину отремонтировали ещё когда вы в больнице лежали. Идём уже. За обедом Эмма и Мелисса разговорились и узнали, что и та, и другая росли в приюте да в приёмных семьях, подолгу нигде не задерживались. — В твои годы я даже умудрилась угодить в тюрьму, — горько вздохнула Эмма. — Не повторяй моих ошибок. — У нас с Рейчел были только условные сроки, — поделилась Мелисса. — Бурная молодость! — Да вы и сейчас молодые! Живите и радуйтесь! — Эмма, — к ней подсел мальчик лет десяти. — Генри, — удивилась она. — Почему ты не в школе? — Мы с мисс Бланшар позанимаемся после уроков с той девочкой-инвалидом Скайлер, я тебе о ней рассказывал. — Генри, знакомься, это моя коллега Мелисса. — Привет, Генри, — улыбнулась девушка. Генри оценивающе стал её рассматривать, затем положил на стол свою огромную Книгу Сказок. — О нет, Генри, не надо, не здесь и не сейчас! — поняла, что надумал мальчик, Эмма. — Почему? — удивился он, листая страницы книги. — Кажется, я где-то встречал… — Генри считает, что все жители этого города — это герои сказок из этой книги, — разведя руки в стороны, пояснила Эмма. Они с Мелиссой засмеялись, наблюдая за серьёзностью Генри. Но внезапно Мелисса замолчала, вздрогнув. — Что такое? — забеспокоилась Эмма. — Нет, ничего, — отмахнулась девушка. — Словно… дежавю. Я пойду. Мелисса робко взяла свою сумку и поплелась прочь, глубоко погрузившись в свои мысли. Где-то она уже всё это видела. Книга Сказок, мальчик, который верит в сказки. Проходя мимо антикварной лавки владельца городка мистера Голда, она невольно остановилась. В его руках блеснуло лезвие кинжала. Она знала наверняка, что на этом кинжале выгравировано его имя. Но какое? Отчего-то эта непонятно, откуда взявшаяся информация превратилась в кашу в голове девушки, и она мечтала лишь поскорее добрать до дома, выпить аспирина и упасть на кровать.***
Ночью Мелиссе приснился странный сон. Словно у неё была семья — папа, сестра с её мужем, озорные племянники. И все её любили и поддерживали. А жила она в огромном дворце с механическими слугами и кучей волшебных артефактов, главный из которых висел над троном короля. Мелисса отчётливо помнила, как шла по залитому светом целых двух солнц коридору. На стенах висели картины с причудливыми узорами в кружочек. Ещё ей вспомнился детский тир, где вместо мишеней были нарисованы белочки. А у сестры были рыжие волосы. Лица её она вспомнить не могла, а вот пышные рыжие волосы, ниспадающие с плеч, остались в памяти. — Эй, Мелс, хватит валяться! — вернула её в реальность Рейчел. — Я даже кофе уже заварила! — Иду, — Мелисса посмотрела вслед подруге, и что-то до боли знакомое кольнуло её сердце. Может, в её сне её сестрой была Рейчел? Вполне логично. Они же с детства как сестрёнки. Уже на кухне, одетая в более простую, чем вчера, одежду, Мелисса поделилась с подругой: — Не поверишь, что мне приснилось! — разрываясь от нетерпения, выпалила она. — Мы с тобой были сёстрами! И жили во дворце! У тебя был муж и детишки! И у нас был отец! Мы были так счастливы! — Попридержи коней, — замахала руками Рейчел, охлаждая пыл подруги. — Как поработала вчера? Когда я вернулась домой, ты уже спала. — Да, — Мелисса свела брови, пытаясь сосредоточиться на том, что же было вчера. И в памяти всплывала Книга Сказок Генри. — А ты веришь в сказки? — Я верю, что если мы не поторопимся, то опоздаем! — Рейчел указала на часы. — А у тебя как первый день? Сегодня без мини-юбки? — Сегодня зайду с другой стороны. Этот мистер Гловер ещё ого-го! — округлила глаза девушка. — Совсем не против завязать отношения с той, кто ему во внучки годится! — Ладно, беги к своему мистеру Гловеру.