Алли в сказке

PG-13
Завершён
50
1
автор
Фэндом:
Размер:
86 страниц, 23 995 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 131 Отзывы 6 В сборник

Часть 32

Настройки
— Это смешно! — отчитывала подругу Рейчел. — Что ты собираешься делать с этой палкой? — Это лук, — защитила своё творение Мелисса. — Мы в лесу. Еды нет. Воды — тем более. А луком можно подстрелить какого-нибудь зайца. — Или кукушку, — Рейчел указала вверх, где где-то в кроне дерева беспрестанно куковала эта птица. — Да хотя бы её, — Мелисса натянула импровизированную стрелу на своём луке, аккуратно прицелилась, и… — Упорхнула! — взвизгнула Рейчел. — Эта крылатая гадина упорхнула! Лети-лети, птичка, поживёшь ещё! — Ты с голоду решила умереть? — на полном серьёзе рассердилась Мелисса. — Это мог быть наш ужин! — Ты готова убить? — поражённо выпалила Рейчел. — Никогда бы не подумала! — Отчаянные времена, — сурово проговорила девушка, — требуют отчаянных мер. Округлив глаза, Рейчел на автомате шагала за подругой, боясь поверить в то, что эта девчонка, эта родная душа, которую она знает с самого детства, способна на убийство, пусть даже птички или мелкого зверька. — Ты это слышишь? — просияла Мелисса. Приложив палец к губам, она призвала Рейчел прислушаться. — А что я должна услышать? — шёпотом полюбопытствовала она. Её настроение также мгновенно сменилось, как и настроение подруги. — Вода, — из глаз Мелиссы брызнули слёзы. — Мы недалеко от пруда! Рейчел ещё раз попыталась прислушаться, но кроме птиц и ветра ничего не слышала. — Бежим! — Мелисса понеслась в том направлении, где, как ей казалось, был пруд. Пробежав мимо залитой солнцем опушки, девушки стали пробираться сквозь колючие заросли кустарника. Только сейчас Рейчел услышала шум воды. — Камыши! — указала вперёд Мелисса. Рейчел уже готова была пробираться сквозь камыши, да подруга увела в сторону: — Там песчаный берег, — пояснила она. — А разве в такую хорошую погоду рыбаки не должны рыбачить? — остановилась Рейчел, призадумавшись. Мелисса же, сбросив кроссовки и выудив из рюкзака пластиковую бутылку, полезла прямо в воду. Последовав примеру подруги, Рейчел сделала то же самое. Прохладная вода приятно щекотала ноги. Так хотелось её напиться! И поплавать вдоволь! — Её же пить нельзя, — недоверчиво покосилась на свою бутылку с мутной водой Рейчел. — Ага, — кивнула Мелисса, с азартом набирая вторую бутылку. — Пусть немного отстоится, потом мы её вскипятим, — пояснила она. — Откуда ты всё это знаешь? — недоумевала Рейчел. Вроде бы они росли вместе, увлекались одними и теми же вещами. Ни в какие отряды выживания в дикой природе не записывались. На их счету разве что пара походов в школьном лагере. Задержав взгляд на подруге, Мелисса задумалась. Видимо, она и сама поняла, что понятия не имеет, откуда всё это в её голове. — Нам нужен сачок, — лишь вымолвила она: прямо под ногами плавали рыбёшки! Рейчел, затаившись, резко прыгнула на одну из рыбёх, но та юрко уплыла. — Они же скользкие, — расхохоталась Мелисса. — Их так не поймаешь. Изобретательности девушкам было не занимать. На длинные палки они привязали свои кепки и вошли в воду по колено. — Это тебе не из лука стрелять! — плескаясь в воде, Рейчел прыгала то за одной, то за другой рыбёшкой. Поняв, что с излишне активной подругой каши не сваришь, Мелисса отошла к камышам. Прямо в зарослях тоже водилось полно рыбы. Лишь бы только размера кепки хватило, чтоб поймать рыбку! — Я поймала! Я поймала! Попалась! — завизжала от радости Рейчел. В её кепке барахталась размером с мизинец рыбёшка. — Отпусти её, — посоветовала Мелисса. — Это ещё малёк, пускай растёт. — Значит, кукушку завалить тебе раз плюнуть, а когда я рыбу поймала — её отпустить? — упёрла руки в боки Рейчел, и её самодельный сачок упал в воду. Рыбёшка уплыла. — Вот чёрт! — выругалась она. — Теперь нам голодать! Хватит в кустах прятаться! Однако ж Мелисса уже не слушала подругу. Она медленно, с предельной аккуратностью опустила свой сачок в воду и потихоньку подводила к застывшей меж двух стеблей рыбине. Как только кепка оказалась под рыбой, Мелисса резко дёрнула её вверх, в воздух. Рыба осталась в кепке и изо всех сил начала барахтаться. Завернув в кепку, Мелисса вынесла её на берег. — Рыбка! — завизжала Рейчел. — Она сейчас ускачет! — Не успеет, — Мелисса вытащила нож и изо всей силы тупой стороной ударила рыбу в голову чуть выше глаз. Та перестала двигаться. — Откуда ты узнала, что бить надо именно туда? — нахмурилась Рейчел. — Не знаю, — Мелисса пожала плечами. — Держи нож, почисти её. Я пока попробую поймать ещё одну. Через пару минут по визгу подруги Мелисса поняла, что на запах рыбы прилетели осы. Но ей было не до спасения Рейчел от ос: она пыталась выудить ещё одну рыбку. Однако эти рыбки словно поумнели за пять минут: ни одна не подплывала достаточно близко. — Мелс! Мелс! Спаси меня! — забежала в воду Рейчел, бросив рыбу с ножом у рюкзаков. — Дурила! — крикнула Мелисса, указывая на берег: матёрый полосатый кот аккуратно взял зубами рыбёху и, довольный жизнью, важно зашагал прочь. — Это же кот миссис Хартли! — узнали девушки. Они вприпрыжку собрали все свои вещи, покидали бутылки в рюкзаки и помчались за котом. Тот понял, что за ним погоня, и побежал быстрее. Он пробирался через кусты — преследовательницы за ним. Он проскакал по сосновой рощице — преследовательницы за ним. — Матис! Матис! — позвала его Рейчел. Куда пойдёт верный кот со своей добычей? Конечно же, домой! Матис вывел девушек к городу на грунтовую дорогу. Больше за ним погони не было. Ликуя, радуясь, Мелисса и Рейчел пообещали коту ещё рыбы, но уже купленной в супермаркете. А сами, трепеща от восторга, бросились домой, в общежитие.
50 Нравится 131 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)