ID работы: 6903882

Глаза смотрящего

Джен
Перевод
G
Завершён
47
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Так ты уверен, что он достаточно взрослый для такого путешествия? Дори казался взволнованным, пристально разглядывая нежную кожу на лице хоббита. Гендальф вздохнул. Тот же самый вопрос ему по очереди уже задавали Нори, Оин и Двалин.  — Вам следует собраться вместе и записать сразу все ваши вопросы, чтобы я не повторял одно и то же по нескольку раз подряд. Нори оглянулся и придержал пони, поджидая брата.  — Маг клянется, что мистеру Бэггинсу пятьдесят. Брови Нори взволнованно взлетели вверх.  — Так мало? — в голосе гнома явно слышалась тревога. Гендальф скривил рот в гримасе раздражения.  — Для хоббита не так уж и мало. Он взрослый хоббит средних лет. Шеренга гномов, растянувшаяся позади волшебника, притихла, каждый погрузился в собственные мысли. Первым молчание нарушил Двалин. Он прочистил горло и заговорил.  — Итак. Фактически хоббит младше Кили и Ори. Но для своей расы он абсолютно взрослый?  — Совершенно верно, — с облегчением согласился Гендальф, явно довольный тем, что тему, наконец, закрыли. Теперь тишина уже не была такой угрюмой и нарушалась лишь цоканьем копыт да звуками окружавшего их леса. Через несколько миль Торин подозвал к себе Двалина и Глоина и отправил обоих гномов вперед, туда, где судя по карте, должно было находиться людское поселение.  — Постоялый двор нам не нужен. Но было бы неплохо разбить лагерь в стенах городка, если нам позволят, конечно. Не придется выставлять двойную стражу. Гендальф удовлетворённо пыхнул трубкой, явно размышляя о более важных для него вещах. Маг мысленно прикидывал самые удобные маршруты к одинокой горе, оценивая их возможную опасность. Вежливое покашливание вызвало у высокого волшебника смиренный вздох. Он скосил глаза и обнаружил едущего рядом Бифура. Говорил Бифур мало, изъяснялся же обычно жестами либо издавал малопонятные звуки. Давным-давно гном получил по голове топором, топорище которого до сих пор торчало в его черепе, и этот удар весьма сильно ограничил его способности к вербальному общению. Однако же Гендальф был уверен, что с рассудком у Бифура полный порядок. Гном указал на Бильбо, который в этот момент ерзал в седле своего пони, пытаясь устроиться поудобнее. Гендальф понимающе улыбнулся. К этому доблестному гному у него было особое отношение. — Бильбо не привык ездить верхом. Но он справится. Хотя ручаюсь, что сегодня вечером ему придется несладко. Бифур задумчиво кивнул, ещё раз глянул на маленького хоббита, потом многозначительно посмотрел на мага и погладил бороду. Гендальф кивнул в ответ.  — Ему пятьдесят. Для хоббита это прекрасный возраст, не особо молодой, но и не старый. Самый расцвет, так сказать.  — Правда? Обернувшись на голос, волшебник встретился взглядом с двумя парами любопытных глаз. Фили и Кили.  — Подслушиваете? — упрек прозвучал слишком мягко. Фили, уличенный в подслушивании чужих разговоров, не выказал ни малейшего смущения, и его лицо осветилось быстрой улыбкой, выявив спрятанную под бородкой ямочку на подбородке. Кили широко ухмыльнулся, хотя, это, в общем-то, было его обычное выражение.  — Я думал, он только-только выбрался из колыбели. Бильбо вздохнул и похлопал себя по карману сюртука, размышляя, подходящая ли у него для такого путешествия одежда.  — Я не ребенок, — угрюмо возразил он, — И слышу я тоже хорошо.  — Мы все хорошо слышим, особенно когда вы трещите без умолку, как сойки, — отозвался Торин, ехавший во главе колонны. Фили смутился, но окинул хоббита любопытным взглядом.  — И когда хоббиты достигают совершеннолетия?  — Братец, не будь грубияном, — сказал Кили, хотя сам глазел на Бильбо, откровенно потешаясь.  — Ну. Так когда?  — Почему это я грубиян? — ткнул его Фили. Бильбо оглянулся на братьев, раздраженный и одновременно очарованный их непосредственной любознательностью. Он был хоббитом. И сам был любознательным. Однако же гномы были куда наглее и, не скрываясь, прямо добивались ответов на интересующие их вопросы.  — В тридцать три.  — Странное число, — заметил Бофур, повышая голос, чтобы собеседники могли его услышать.  — Тридцать три — прекрасный возраст, — отозвался Бильбо, — Для хоббита это хорошее число.  — Не-а, — Бофур весело затряс головой, — То есть, оно нечетное. Тридцать три-нечетное число. Тридцать четыре — четное. И даже тридцать два было бы лучше, — последние слова он почти пропел, явно развлекаясь.  — Это что, важно? — подал голос Торин, едва удостоив их взглядом, тогда как остальные гномы вовсю глазели на нового члена отряда. Бильбо медленно кивнул, соглашаясь.  — А, да. Нечетное число. Понятно. Почти каламбур. Умно. Гномья компания улыбнулась этой маленькой любезности.  — Ты уверен, что тебе пятьдесят? — Кили вздернул голову, указывая на свой подбородок, — У тебя и бороды-то нет.  — А у тебя есть? — пустил ответную шпильку Бильбо и тут же пожалел о сказанном, увидев покрасневшую физиономию молодого гнома. Остальные гномы разразились раскатистым хохотом. За исключением смущенного Кили.  — Не обращай на него внимания, — сказал Бофур, — Для гнома он еще очень молод и на тему бороды весьма обидчив.  — Какой ещё бороды? — Дори состроил удивление, показывая на младшего брата, — Ори моложе, но борода у него подлиннее будет. Кили ссутулился в седле, и Бильбо почувствовал к юноше жалость, хотя технически он и был старше.  — Девушки на отсутствие бороды не жалуются, — задрал нос Фили, явно стараясь поддержать брата.  — Он нравится девушкам, потому что он племянник Торина, — совершенно безжалостно возразил Дори. Кили скорчил гримасу.  — Недостатки внешности он с лихвой восполняет очарованием, — услужливо добавил Бофур.  — Город, — голос Торина прервал поток насмешек. Отряд подъехал к возвышенности, гномы оглядывали поселение и удовлетворенно ворчали. Балин посмотрел на заходящее солнце.  — Вовремя.  — А вот и наша парочка, — Нори показал на Двалина и Глоина, стоящих у городских ворот. Торин подвел отряд к воротам, и его стоическое выражение превратилось в хмурую гримасу, едва только он заметил недовольные лица друзей.  — В чем проблема? Двалин провел рукой по лицу и устало вздохнул.  — В прошлом месяце здесь прошел гномий купеческий караван. Они оставили о себе не лучшее впечатление, — ответил Глоин. Гномы частенько оставляли о себе не особо приятные впечатления. Начиная с непристойных речей и заканчивая всеобщей пьяной свалкой. Торин сжал губы.  — Нам здесь не рады?  — Люди требуют так называемый залог, для безопасности. Гарантию приличного поведения, — рыкнул Двалин, объявляя требуемую сумму. Торин резко вдохнул сквозь зубы. Он был королем, но не богачом. Все его состояние покоилось в Эреборе, погребенное под брюхом огнедышащего дракона. И их бюджет был строго ограничен.  — Позвольте мне поговорить с этим парнем. Возможно, я смогу развеять его сомнения, — предложил Гендальф.  — С ней, — проворчал Глоин, — С ними двумя. Сестры. Они хозяйки постоялого двора и окрестной земли. Многие путешественники, не имея средств на гостиницу, просто арендовали для ночевки клочок земли. В городе под открытым небом было безопасно, и не так дорого. Хоть и без удобств.  — Только одна гостиница? — придирчиво поинтересовался Торин. Глоин покачал головой.  — Две, владелец второй-настоящий бандит, требующий вдвое больше. Гендальф натянул поводья.  — Посмотрим, что можно сделать. Гномы и хоббит нехотя последовали за ним. В конце-концов они остановились и сгрудились кучкой вместе с пони, пока Гендальф направлялся к дверям гостиницы. Бильбо с вожделением разглядывал постоялый двор. Он никогда не снимал комнат в подобных местах, но после долгого дневного перехода хоббит определенно скучал по домашнему комфорту. Маг вышел из дверей, с серьезным видом жестом указывая на Торина. Следом за ним вышли две человеческие женщины, внимательно их разглядывая. Балин напрягся.  — Постарайтесь произвести хорошее впечатление. Подтянитесь. Фили и Кили улыбнулись. Бофур снял перед дамами шапку. Бифур что-то промычал. А Глоин пригладил ладонью свою роскошную бороду. Женщины продолжали их рассматривать, потом одна пихнула локтем другую. Пошептавшись, они заговорили с Гендальфом. Волшебник поднял брови в явном удивлении. С интересом рассматривая гномов, он подошел к лошади Торина. Гномий лидер заглянул ему в лицо.  — Ну? Остальные подобрались ближе, спешиваясь. Маг погладил бороду и вздохнул.  — Они все еще хотят залог. Или вместо этого вы можете за три пенни арендовать поле, или же… Торин внимательно слушал, но серый маг молчал.  — Или же… — подсказал гном.  — Или по поцелую для каждой, я цитирую «от красавчика». Глоин вздернул брови.  — Должно быть, я произвел куда лучшее впечатление, чем надеялся.  — Иди целуй их, — подтолкнул его Фили, вопросительно глядя на девушек. Для человеческих женщин они выглядели не плохо. Рыжевато-золотистые кудряшки и симпатичные округлости. Немного высоковатые. И совсем безбородые. Но симпатичные. Глоин запыхтел, отчаянно тряся головой.  — Я женатый гном! — запротестовал он. Двалин скривился.  — Это всего лишь поцелуй.  — Два поцелуя. Две девушки-два поцелуя, — уточнил Нори, который во всем любил аккуратность. Глоин продолжал упрямо качать головой и остановился только когда Гендальф вежливо кашлянул. Маг потрепал рыжего гнома по плечу.  — Не думаю, что они имели в виду тебя. Бофур почесал голову. По гномьим меркам Глоин был практически идеалом красоты. Сильный, крепкий, с шикарной окладистой бородой и весьма состоятельный на вид. Остальные гномы тоже выглядели слегка озадаченными и вопросительно переглядывались. Гендальф пожал плечами.  — Не забывайте, они люди. Я думаю, они говорили о Бильбо. Конечно, хоббиты немного отличаются, но если люди — это… люди, то полурослики — маленькие люди. Торин одобрительно заворчал.  — В этом есть смысл. Скорее всего они посчитали бы красивым кого-то похожего на них. Глоин, почувствовав облегчение, кивнул.  — Иди целуй девушек, взломщик. Бильбо вытаращил глаза.  — Я? — голос полурослика прозвучал неприлично тонко, куда тоньше, чем он хотел показать. Фили удивленно распахнул глаза и склонился к Гендальфу.  — Ты уверен, что он взрослый? Маг раздраженно пнул его тростью.  — Он совершеннолетний! Торин оглянулся на хоббита. — Я не буду просить тебя об этом. Тебя не для этого нанимали. Остальные гномы моментально разразились протестами, и замолчали только когда Торин со свистом рубанул в воздухе ладонью. Бильбо посмотрел на женщин, явно не желая к ним подходить. Не в одиночку. Не для этого. Потом он взглянул на гостиницу. Мысль о теплом очаге, хорошем ужине и скамеечке для ног затмила все остальные.  — Я сейчас вернусь. Фили и Кили просияли, и даже Двалин испустил довольное хрюканье. Только Балин смотрел сочувствующе.  — Ты не обязан, знаешь ли.  — Знаю. Бильбо неловко соскользнул с пони и наверняка плюхнулся бы на мягкое место, если бы не Ори.  — Спасибо, — пробурчал полурослик.  — Не за что, — любезно ответил Ори, — Они хорошенькие. Но для хоббита в сравнении с соблазнами теплого и удобного ночлега внешность этих женщин не имела совершенно никакого значения. Он поколебался немного, но потом все же приблизился к хозяйкам постоялого двора, медленно переступая широкими ступнями. Гендальф наблюдал за ним со смесью удивления и довольства. Но по мере того, как хоббит, жестикулируя, говорил с дамами, улыбка мага становилась все более кислой. Было совершенно очевидно, что поцелуев не будет. Ошеломленные гномы молча наблюдали, как Бильбо возвращается, но прочесть что-либо на живой физиономии хоббита было нельзя. Подойдя ближе, мистер взломщик как бы извиняясь дернул плечом и слегка покраснел.  — Они сказали… Ну, да… Они сказали передать моему дедушке… — Бильбо бросил на мага полный обвинения взгляд.  — Дедушке? — потрясенно фыркнул Гендальф, и несколько гномов, включая Торина восторженно хохотнули.  — Больше не подсылать к ним детей, — хоббит обиженно поджал губы, — Я пытался сказать им о своем возрасте, но они не поверили. Глоин скрестил руки на груди и снова затряс головой.  — Ну точно, красавчик. Но я все еще женат.  — Они сказали темненький, — смущенно продолжил Бильбо. Шок на лице Бофура быстро сменился удовольствием. Дори ткнул его кулаком в плечо.  — Они имели в виду Торина. Двалин посмотрел на предводителя и одобрительно кивнул. Торин закатил глаза. К людям он явно не испытывал особо теплых чувств.  — Они говорили о Кили. Ответом был дружный смех. Ори нахмурился.  — Это нехорошо, вот так над кем-то насмехаться.  — Я не насмехаюсь, — запротестовал Бильбо, — Красавчиком они назвали его. Все взгляды устремились на младшего из наследников Дурина. Кили распахнул глаза. Что тут сказать, не знал абсолютно никто. Гендальф поскреб в затылке. Фили глянул на женщин, похоже, они и впрямь смотрели на его младшего брата.  — Хм-м. Бильбо покачал головой.  — Почему в это так трудно поверить? Нори дернул плечом.  — Кили хороший парень, но он слегка худоват. Почти тощий.  — Он высокий, — услужливо подсказал Ори.  — Как жердь, — проворчал Двалин. Бифур поднял руку, ткнул пальцем в небо и с легким присвистом покрутил им. Бофур кивнул брату.  — Ты совершенно прав, Бифур.  — И бороды нет, клочки какие-то, — заметил Глоин. Кили сразу нахмурился и заворчал.  — Слишком тонкий нос, — заметил Дори и пожал плечами, — Прости. Шокированный Бильбо всплеснул руками.  — Вы не считаете Кили красивым? Торин нахмурился.  — Он милый.  — Забавный, — добавил Бофур, жестом показывая на Кили.  — Очаровательный, — Ори не мог не вмешаться, — Умный. С лица Кили исчезло загнанное выражение, и оно опять осветилось его обычной улыбкой.  — Но не красивый, — подытожил Торин, — Он все для меня. Они с братом., — он вздохнул, — Но он не…  — Красивый, — закончил предложение Кили с ноткой смирения в голосе. Бильбо показал на Кили, потом на обеих леди и хихикнул.  — Вы не видите?  — Не видим чего? — полюбопытствовал Бофур.  — Среди хоббитов из вас всех… — полурослик виновато улыбнулся, — В общем все, что вы только что перечислили, это достоинства, а не недостатки. Кили приосанился, оглядев человеческих девушек беглым взглядом. Обе широко ему улыбнулись. Его ответная улыбка была еще шире. Фили рассмеялся.  — Ты хочешь сказать, — Балин выглядел заинтересованным, — Что… — он замолчал, глядя, как Кили быстро подошел к девушкам, — Ох, чтоб тебя…  — Ну ладно, — Торин наблюдал, как сын его сестры целуется с двумя очень довольными леди. Все трое захихикали, а потом рассмеялись, — Не совсем то, чего я ожидал. Балин задумчиво погладил свою седую бороду.  — Хоббиты достигают совершеннолетия в тридцать три, а люди считают Кили образчиком красоты. Век живи — век учись. Двалин хрипло кашлянул, подавившись смехом.  — Не только люди, — уточнил Бильбо, — Только слишком маленькие ноги не позволят хоббиту назвать Кили совершенством. Бофур придушенно хохотнул, как раз когда Кили вернулся к остальным.  — Все в порядке, дружок? Кили неистово ухмыльнулся.  — Я красавчик, — парень был в высшей степени доволен собой. Глоин застонал. Фили довольно хрюкнул и тоже ухмыльнулся.  — И сегодня мы все узнали… что люди слепы. Остальные гномы ответили дружным ржанием, и даже Кили позволил себе рассмеяться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.