История одного актёра

R
Завершён
1474
10
автор
Размер:
297 страниц, 114 611 слов, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1474 Нравится 272 Отзывы 569 В сборник

Радиосигналы

Настройки
POV Джордж Мы с Фредом спустились вниз из спальни. В гостиной как всегда кипела жизнь, но что-то было здесь не так. Мы с братишкой переглянулись и решили разузнать, что происходит с утра пораньше. В залитой солнечным светом гостиной орава учеников столпилась возле доски объявления и все они о чем-то оживлённо переговаривались. Протолкнувшись сквозь толпу и выслушав пару нелестных замечаний в нашу сторону, мы встали в полукруг вместе с другими ребятами. На доске был приклеен большой лист, закрывающий собой другие (явно мало важные) объявления. К нам тут же прорвалась святая троица, правда Гермионы с ними не было и мы принялись читать заявление, подписанное «генеральным инспектором Хогвартса» или в простонародье — розовой мерзкой жабой.

ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются. Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трех и более учеников. За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж). Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора. Всякий ученик, уличенный в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, несанкционированным генеральным инспектором, будет исключен. Основанием настоящего приказа является Декрет об образовании № 24.

— Это не случайное совпадение, — злостно прошептал Гарри рядом с нами. Он сильно нахмурился и сжал кулаки, не сводя взгляда с приказа. — Она пронюхала! — Да как? — воскликнул Рон, вскинув брови. — Нас, возможно, кто-то слышал в баре. А может кто-то сдал нас? Мы ведь не знаем, кому можно доверять стопроцентно! — Это наверняка те слизеринцы! — выпалил Рон, стукнув кулаком о ладонь. Лицо его слегка побагровело, а вместе с ним и кончики ушей. — Я знал, что не стоит им доверять! От слов братишки я аж поперхнулся воздухом и тут же то ли полу-фыркнул, то ли полу-прыснул. Слизеринцы? Не думаю. Это точно был не Ренард, в чем я уверен на все сто. Он дружелюбен, приятен в общении и в нем нет абсолютно никаких злых умыслов. Это можно понять даже элементарно наблюдая за ним со стороны, а мы с Фредом пристально следили за этими двумя почти с первого курса. И нам не раз даже удавалось нормально поболтать с ним. Тем более, он не раз заявлял во весь голос, что мечтает стать аврором, и зовет себя «неправильным слизеринцем». Так какой ему резон лишаться единственной возможности заниматься защитой от тёмных искусств? Что дело до Дефс… Ну, тут вполне все ясно. Она пришла с Ренни, а он является её лучшим другом. Мне не кажется, что она способна предать своего друга. Я бы, конечно, не удивился — эти слизеринцы пойдут на самые грязные приёмчики, чтобы выгородить себя. Но, все же, я не уверен, что она настолько отбитая и эгоистичная стерва. — Не-не, Ренни с Дефс бы не донесли, — уверенно сказал Фред, обращаясь к Гарри. Хорошо, что он согласился с моими мыслями, не хотелось бы защищать этих двоих одному. — Это не в их интересах, — пожал плечами, поддерживая слова Фредди. — А Ренард, так же как и ты, ненавидит Амбридж, — вставил он напоследок и похлопал Гарри по плечу. — Почему вы вообще их выгораживаете?! — недоумевал Рон, вскинув брови, и недоверчиво поглядывал на нас. Мы весело переглянулись с Фредом. — Не твоё дело, рыжий, — одновременно дали Рону щелбан, и он, ойкнув, схватился за больное место. — Вы тоже рыжие, придурки! — Я думал, вы враждуете с Натали, — тихо вставил Гарри, и мы отвлеклись от мелкого. Загадочно улыбнулись и развели руками. — Да, и мы знаем её побольше вашего, — сказал Фредди. А я продолжил, чтобы успокоить его и отвести подозрение от неё. Знала бы только она, что мы сейчас заступаемся за неё, — ни в жизнь бы не поверила! — Оставь её нам. Мы разберёмся. — Хорошо, — кивнул Гарри. Рон в сторонке что-то бурчал. — Интересно, а Гермиона видела? — мальчик-который-выжил оглянулся на дверь в девичьи спальни.  — Надо ей сказать, — Рон бросился к двери и стал подниматься по винтовой лестнице. — Может предупредить его, что лестница не даст ему подняться? — улыбаясь, спросил я Фреда. — - Нет, — растягивая гласную, протянул братишка. И вот мы уже оба растянули губы в усмешке на красивый спуск Рона с лестницы, которая слилась в гладкий каменный скат. — Кстати, — начал я, — как ты узнал, что я хочу сказать и дать Рону щелбан? — А я думал, когда же ты заметишь! Сказать честно… я читаю твои мысли! — произнёс он «пугающим» голосом, на что я «удивлённо» раскрыл глаза.

***

По пути в Большой Зал, заметив в толпе белоснежные волосы, которые разительно отличались на общем фоне тёмных тонов, мы двинулись прямиком к Дефс. Поймав её за локти, мы дёрнули её спиной назад, отчего она миленько вскрикнула от испуга и в панике живо повернула к нам свою голову. Мы на это легко подкололи её и поволокли в пустой коридор подальше от лишних ушей. — Может, хватит так делать? Вдруг кто подумает, что между нами что-то есть! — вырвавшись из наших хваток, она отошла и расправила невидимые складки на своей форме. — Между нами ничего нет? — Ты так жестока с нами! — Чем я опять заслужила ваше внимание? — спросила она безразлично, пропустив наше слезное и печальное представление мимо глаз и ушей. Поправила причёску и недовольно сложила руки на груди. Мы вздохнули.  — Видела приказ «генерального инспектора Хогвартса»? — поморщившись, будто этот разговор ему неприятен, спросил Дред. — И? — она устало закатила глаза. — Понимаешь, что это значит? — кивок, секундное молчание и она пораженно вскидывает брови. — Прекрасно! — ее губы растянулись в усмешке, в такой горькой и… растерянной? — Вы думаете, что это либо я, либо Руди? Простите, милые мои, но вам бы не мешало развеять стереотипы о нас — слизеринцах. Это была не я, и с уверенностью то же самое могу сказать про Руди! И если вы не верите, мне глубоко плевать, — её холодный взгляд пробирал до костей, заставляя мурашки пробежать по коже. Наверное, ещё никогда от неё не было столько пренебрежительности и надменности в нашу сторону. Ещё раз фыркнула со всем презрением, на которое только способна, осмотрела нас и, махнув рукой, ушла. — Вообще-то, лично мы и не сомневались в вас, Дефс, — крикнул Фред, и она на мгновение замерла. Её белоснежный хвостик дернулся, а она возобновила шаг, что-то бурча себе под нос. — Опять ты всё испортил, — в шутку братишка ударил меня в плечо. — Почему я такой засранец? — Фред поднял руки и пожал плечами, изображая своим видом озадаченность. Я вздохнул, наблюдая за тем, как она все дальше и дальше отдалялась от нас.
Примечания:
1474 Нравится 272 Отзывы 569 В сборник
Отзывы (4)