***
— Что там с моей подружкой? — свадебный банкет-официоз только что закончился, и Поттер получил возможность подойти к Анатолю. — Как она себя чувствует? — Кто чувствует? — доктор Принц не сразу въехал, о чём толкует его разлюбезный Гарри. — А! Эта маленькая дурёха. Ничего опасного она не сотворила. Влагалищное кровотечение быстро остановили. Твоя протеже успешно очнулась от наркоза. Лежит себе на коечке в одноместной палате, кушает компот из сухофруктов. И никакой ритуальной церемонии не помнит — сам проверял: девица ни сном ни духом. И вообще. Вампиров не существует. Это детские сказки, — мечтательно заулыбавшийся Анатоль настойчиво погладил Гарри по упругой попе, плотно обтянутой плательным натуральным шёлком. — Пойдём в мужскую комнату, а? Закроемся в туалетной кабинке и пошалим немножко наедине, пока Хозяин беседует с родичами, а дядюшка Фенрир любезничает со своим благоверным Ремусом. — Поздно! — радостно хихикнул Поттер. — Они идут сюда. — Беседуете? — подозрительно прищурился Снейп, давно привыкший, что обычно его любовника тащат в койку без никчемушных разговорчиков. — Позвольте узнать, какой-такой предмет вы так горячо обсуждаете. Хотя… Не нужно быть легиллиментом, чтобы с уверенностью заявить: речь наверняка идёт о мисс Грейнджер, — тут бывший преподаватель брезгливо поморщился: мягко говоря, он недолюбливал гриффиндорскую старосту-отличницу, заглазно окрестив её «целкой-невидимкой», «ханжеским сундучком с двойным дном» и «тихим омутом, в котором водятся распутные черти размером с гиппопотама». — Кстати, — Брюс небрежно приобнял гермафродита за оголённые плечики. — Едва Кьюлетта узнала, что её новая рабыня — школьная подружка нашего мистера Поттера, то мигом решила передарить её Гарри. Так что пользуйся. Только сперва хорошенько подумай, к какому делу её можно приспособить. Ибо в нашей постели она бесполезна, потому что баба, а в качестве донора — бесперспективна, потому как грязнокровка. Кто знает, чего там понамешано? Пища-то того… не первой свежести и даже не второй. С явной гнильцой. Её пить себе дороже — того гляди отравишься. — Давайте назначим мисс Грейнджер гувернанткой! – оптимистично предложил радетельный Поттер. — Вернее, воспитателем в наш детский сад. Потому что Гермиона очень умная. Начитанная и эрудированная. — Ерундированная, — ехидно поправил Снейп. — Мальчики, не ссорьтесь! — на Северусово плечо легла тяжёлая длань миротворца Фенрира. – Послушай, Волчонок! Твоя девчонка приглянулась одному из моих подопечных. Вернее, троим. Но не суть. Главное, что трио Волкофф — владельцы детективного бюро — очень солидные и зажиточные оборотни. Оставь свою пигалицу в Логове на их попечение. И будет ей счастье. А нам — польза. Поскольку за девицу предлагается нехилый выкуп. — Ладно, — задумчиво отозвался Гарри. — Только два условия. Поклянись, что твои Волкоффы её не обидят. И обещай, что позволишь мне навещать Гермиону по первому требованию и в любое время суток. — Клянусь! — торжественно заявил Грейбек. — Ну вот! И волки сыты, и овцы целы. И вечная память пастуху… — Дядюшка!!! — с обеих сторон на Фенрира налетели новоприобретённые «племянницы». — Сколько можно разговаривать?! Хозяин Принц, срочно отпустите Гарри! Ему уже пора на сцену. Стриптизёры наотрез отказываются начинать шоу без нашей волшебной знаменитости. — Я знаю: тебе не нравится Гермиона. Извини, что затеял этот разговор, — Поттер просительно заглянул в бездонно-чёрные очи. — Обещаю: подобное никогда не повторится. Пожалуйста, не сердись. Твой покорный раб никогда не ослушается своего господина. — Ох! — картинно закатил глаза до ужаса довольный Снейп. — Иди уже танцуй. Это полезно для здоровья, — он заботливо погладил Поттера по животику, ласково поцеловал в шею, не единожды помеченную собственными клыками, и игриво шлёпнул пониже талии. — Покажи, на что ты способен. — Ага! — радостно закивал Гарри, лихорадочно обдумывая подробности праздничного сюрприза. Он замыслил нарядиться Красной шапочкой и, разыграв небольшой сказочно-эротический спектакль, в финале непременно совокупиться одновременно с тремя оборотнями, принявшими волчье обличье. — Это будет зажигательное шоу. Такого вы никогда не видели!***
Прошло четыре с половиной месяца. Кому как, но для нашего заглавного героя счастливые денёчки в Логове пролетели незаметно. Весна в этом году выдалась на редкость ранней и дружной. В конце марта на ухоженных газонах проклюнулись первые робкие подснежники, в середине апреля ближайшая рощица порадовала зелёной листвой и свежей травкой, в мае обильно и величаво зацвели фруктовые деревья в старом саду, окружающем Грейбеков трёхэтажный особняк. Погоды стояли поистине великолепные: солнечные, тёплые и безветренные. Честно говоря, господская спальня, насквозь пропахшая горячим, страстным, но не слишком-то разнообразным сексом, Гарри слегка поднадоела. Отчаянно захотелось чего-нибудь новенького и неизведанного. И Поттер пожелал отправиться в многодневный поход вокруг усадьбы с обязательными ночёвками на природе, групповыми оргиями не только под звёздным небом, но и белым днём — на виду у всех любопытствующих вервольфов. Кстати, охотников до пикантного времяпрепровождения сыскалось немало, поскольку наш знаменитый Шлюха не привык отказывать себе в удовольствиях и развлечениях, да и фиксированная такса за гермафродитские услуги, учреждённая Мастером Рамзеем, оказалась вполне себе подъёмной. Таким образом, гастрольно-круизная неделя и вовсе пронеслась со скоростью курьерского поезда, точнее, пресловутого Хогвартс-экспресса. — Пора перебираться в дом на ПМЖ, — категорично заявил Снейп ранним понедельничным утром. — По подсчётам докторов Принцев до родов осталось семь дней. Но гермафродиты — существа непредсказуемые. В принципе, разрешение от бремени может случиться в любую минуту. Поэтому нам необходимо свести к нулю все возможные риски. — Как скажешь, — Поттер энергично обмахнулся сломанной веткой: чрезвычайно прожорливое местное комарьё, с пиететом относившееся к двуногим собратьям-вампирам, оборотней почти не трогало, зато подкормиться за счёт прочих мягоньких и сладеньких людишек ну просто обожало. – По домам — так по домам. Только сперва я хочу проведать Гермиону. Можно мне пойти без эскорта? — Это почему же?! — немедленно встрял компанейский Сириус, энергично прихлопнув очередного гнуса. — Я, между прочим, тоже давненько не видел душечку мисс Грейнджер и желаю засвидетельствовать ей свое почтение. — Идите, — тяжело вздохнул Северус, предварительно переглянувшись с Грейбеком. — Но если что, сразу зовите Добби и немедленно домой!***
От мобильного палаточного лагеря до коттеджа Волкоффых было буквально рукой подать, тропинки в лесу оказались сухими и хорошо проторенными, поэтому наши отважные туристы очень быстро дошагали до нужного места. — Тук-тук-тук! — загорланил нетерпеливый Бродяга. — Кто в теремочке живёт? Кто в невысоком живёт? — Я, серый волк — зубами щёлк! — дубовая дверь моментально распахнулась, и на пороге появился знакомый читателям брюнетистый оборотень. — А ты кто? — Сиятельный лорд Блэк! — гордо отчеканил Сириус. — А это мистер Поттер! — Ух ты! — немедленно засуетился радушный хозяин. — Вот повезло! Сам Грейбековский фаворит к нам пожаловал. Проходите, гости дорогие, не стесняйтесь! Пожалуйте в залу! Мальчики! Всё сюда! Мадам Грейнджер, будьте так любезны, соблаговолите накрыть на стол. — Добрый день! — навстречу захожим гостям торопливо выдвинулись два молодца — одинаковых с лица: пара здоровенных чернявых близнецов-вервольфов, поспешно застёгивающих брючные ширинки. — Милости просим! — Гарри! Сириус! Привет! — следом за Волкоффыми в гостиной появилась непривычно разрумянившаяся Гермиона, принаряженная в симпатичный костюмчик горничной: сбившуюся набок кружевную наколку и кокетливый оборчатый передничек на голое тело, едва прикрывающий беременный животик. — Как здорово, что вы подгадали прямо к завтраку! Айда в столовую: и пожалуйста, без церемоний. У нас здесь всё по-простому. Прошу познакомиться с моими уважаемыми работодателями. Мистер Джон, мистер Джек и мистер Джейкоб всегда к вашим услугам. Правда, господа? — оборотни синхронно закивали. — Салют, парни! — общительный Сириус крепко пожал поданные руки. — Здравствуй, киска! — Блэк ловко подхватил гостеприимную хозяюшку за бока и, легко приподняв над паркетным полом, троекратно расцеловал в обе приятно округлившиеся щёчки. — Ты ж моя красотка! Беременность тебе невероятно к лицу. — Ага! — радостно согласилась смеющаяся Гермиона. — Разъелась на хозяйских харчах. Раздалась будто сдобная пышка. Титьки растут как на дрожжах. Из жалких прыщиков превратились в наливные яблочки, — в доказательство девушка беззастенчиво огладила крепенькие груди. — Пузо на нос лезет. То ли дело наш Гарри. Тонкий, звонкий и изящный. Сразу видно: сидит на сбалансированной диете. Животик компактный, аккуратненький. Ребёночек маленький и сладенький в Поттерову породу. А у меня, право слово, зверский аппетит и, верно, родится матёрый волчище, а то и сразу двойня. — Тебе нужно сделать УЗИ, — со знанием дела посоветовал Поттер, крепко (как в старые добрые школьные времена) обнимая подругу за плечи и увлекая её поближе к накрытому столу. — Хочешь, я договорюсь и запишу тебя к своему гинекологу? — К доктору Принцу? — немедленно заинтересовалась Гермиона, немного неуклюже усаживаясь за стол, уставленный всевозможными яствами. — Хороший врач. Я его знаю. Лежала у него в клинике. Представляешь?! Как только сломала свою волшебную палочку — вмиг потеряла сознание. Спасибо добрым людям — моментом вызвали неотложку и отправили в магловскую больничку. Со слов докторов, больше трёх месяцев провалялась в коме. Сто дней — как корова языком слизнула. На сто первые сутки, ближе к вечеру, очнулась. Ничегошеньки не помню: очевидно, частичная амнезия после стресса. Или магическое истощение. Теперь-то разве разберёшь, в чём причина? — Зато сейчас, — Гарри с удовольствием осмотрел ломящуюся от яств столешницу, — ты в полном порядке. — Это да, — степенно согласилась мисс Грейнджер. — Нынче у меня всё как у людей: дом — полная чаша, работёнка не пыльная, жалованье хорошее, в придачу сразу три постоянных поклонника. И никаких ревнивых мужей на горизонте. Одним словом, гуляй — не хочу! Правильно говорю, господа хозяева?! — Гермиона вызывающе облизала губы, в упор уставившись на любовников, ради праздничка принявших аперитив и наперебой обсуждающих с Сириусом общих знакомых — Азкабанских дементоров. — Так точно, мадам домоправительница, — лукаво подмигнул Джон. — Ой, да что ж это я! — неожиданно спохватилась Гермиона. — Разболталась не ко времени! Кормлю соловьёв баснями, а еда-то стынет! Угощайтесь, гости дорогие. Вот мясцо, тушенное на чистом сливочном маслице. Картошечка отварная. Яйца домашние — только что из-под несушки. Рыбка красная. Икорка лососёвая. Колбаска сырокопчёная. Соленья-варенья из собственного погреба. Хлебушек свеженький из тутошней пекарни. Выпивайте-закусывайте, будьте ласковы! Уважьте хозяйку. А нам с Гарри сочку яблочного налейте. Натуральные свежевыжатые соки для беременных — это самое первое дело. Лорд Блэк, лорд Поттер, господа Волкофф, — мисс Грейнджер подняла свой бокал, — ваше здоровье! — Блафофафю, мафам! — прошамкал с набитым ртом Сириус. — Уфё офень фкуфно! — А после завтрака, — таинственно зашептала Гермиона, обращаясь к активно жующему Поттеру, — сразу в баньку. Наши мужички — в парилку с дубовыми веничками, а мы с тобой — в джакузи. Посидим в тёпленькой водичке, потрём друг другу спинки, в охотку поласкаемся и всласть посплетничаем. Обсудим кавалеров по-нашему, по-девичьи. Я тебе такую картину маслом про своих хозяйчиков-затейников живописую! Просто обхохочешься! Потом обзавидуешься. Короче. Множественный оргазм — причём от одних только разговорчиков — тебе точно гарантирован.***
— Хозяин, кушать подано! — Гарри, обряженный в один-единственный крохотный передничек наподобие фигового листочка, отвесил земной поклон своему господину и повелителю. И неважно, что они обедали пятнадцать минут назад. Новая игра в сластолюбивых господ и вышколенную служанку, наглядно разрекламированная Гермионой, заводила его до чрезвычайности. — Угу! — Снейп, тотчас оторвавшись от деловых бумаг, привычно расстегнул джинсы и с удовольствием огладил заинтересованно приподнявшийся половой орган. — Сейчас попрошу Добби подать фрукты и низкокалорийные десерты. Ну, а ты, мой вечный раб, залезай на стол и раздвигай ноги пошире. Будешь, как обычно, играть роль основного блюда. — Ой! — Поттер, послушно распластавшийся по дубовой столешнице, инстинктивно схватился за беременный животик. — Боюсь разочаровать моего господина непредвиденной отсрочкой от трапезы, но, кажется, малыш Альбус Северус срочно пожелал появиться на белый свет. — Грейбек!!! — на весь дом рявкнул Снейп. — Немедленно готовь купель! Добби! Быстро приведи доктора Принца! Гарри, счастье моё, ты только не волнуйся. Дыши, как тебя учили, — Северус легко сграбастал любовника в охапку и споро поволок его в направлении сауны. — Брюс!!! Поди сюда! Где тебя черти носят?!***
— Теперь тужься, — наперебой уговаривали Кью и Элис пациента, удобно расположившегося в тёпленькой водичке на мраморном бассейновом приступке. — Давай-давай, миленький! Постарайся, — ласково вторил им невозмутимый Анатоль. Сообразительный Добби одним махом приволок в Логово сразу трёх докторов Принцев. На всякий пожарный случай. Здраво рассудив, что чем больше специалистов рядом с любимым сэром Поттером, тем лучше. — Ага-а-а! — сладострастно простонал Гарри. Участившиеся немного болезненные схватки и постоянные шевеления будущего ребёночка действовали на него ужасно возбуждающе. — Сейча-а-ас! О-о-о!!! Ка-а-айф! Какая красота! Яркий оргазм (в сопровождении обильно выплеснувшегося семени) точнёхонько совпал с рождением маленькой русалочки. И буквально через секунду все затаившие дыхание зрители с замиранием сердца любовались прелестной золотой рыбкой, которая юрко кружа по купальне, вырастала и менялась прямо на глазах, превращаясь в обычного человеческого младенчика. — Стоп! — первым отреагировал Снейп, молниеносно ринувшийся в воду и ловко выудивший на поверхность будущего крестника. — Хватит плескаться. Жабры-то исчезли. В подтверждение этого очень своевременного решения хорошенький бело-розовый бутузик разродился зычным криком, опробуя вновь приобретённые легкие и впервые в жизни желая покушать. — Мой золотой! — Поттер как ни в чём не бывало выбрался на твердую сушу. И уселся в услужливо подвинутое предупредительным Фенриром кресло-качалку. Прикладывать ребёнка к груди, так и брызжущей молоком, ему (слава тебе Мерлин!) было не внове. — Соси-соси, сладенький. Ух какой красивенький мальчик! Рыженький. Голубоглазый. А настырный-то! Весь в папашу Дамби. — Как хорошо то, что хорошо кончается! — озвучил всеобщую эйфорию благостно улыбающийся Брюс. — Никто не утопился и даже не захлебнулся. Стало быть, завтра с утреца отправимся в Трансильванию. К Дракуле. Погостим недельку-другую. А потом вернёмся назад. В Логово. Чтобы всерьёз поработать над обещанной деткой для лорда Грейбека.