ID работы: 6916006

Каникулы по-хогвартски

Bleach, Гарри Поттер (кроссовер)
Джен
PG-13
В процессе
669
автор
Размер:
планируется Макси, написана 301 страница, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
669 Нравится 550 Отзывы 288 В сборник Скачать

4. Добро пожаловать в Хогвартс!

Настройки текста
      Директор Дамблдор, глядя на разбирающих браслеты незнакомцев, задумчиво поглаживал бороду. От них всех отчетливо пахло смертью, тленом и прахом. При этом, что странно, зло в них практически не ощущалось. Старый маг умел это видеть, тьма в людях для него не была загадкой. Так вот, опасными эти шестеро загадочных личностей были, а вот злыми — нет… Может ли быть, что их не будет опасно оставить в замке? Вряд ли они, эти странные парни и девушки, причинят вред его подопечным юным волшебникам… — Ну вот, теперь наконец-то можно по-человечески поговорить…- облегченно выдохнул Ичиго, затягивая на запястье браслетик. — Прошу вас, простите за внезапное вторжение. Мы не специально, честное слово! Шальная гарганта завела. Надеюсь, мы хоть не промахнулись… Заэль, как там с расчетами?       Удовлетворенно рассматривающий изящный ремешок на руке Октава обернулся. — Мы точно по адресу, Владыка. Сигнал с вероятностью 83% послан отсюда… — Что значит 83%?!.. — взвился ошпаренной кошкой Гриммджо. — Ты, чудила розовая, точнее не мо-п-п-ф-ф-ф… — договорить еще явно много чего интересного Сексте помешала тонкая хрупкая на вид, но гораздо более сильная, чем его собственная, ладонь Куатро. — Сказано же не материться, мусор бесполезный, — презрительно покосился Шиффер на выпучившего глаза и яростно жестикулирующего Джаггерджака. — Простите, Владыка…       Ичиго закрыл лицо руками, старательно сдерживая смех. Этот потрясающий дуэт вечных антагонистов — Улькиорра и Гриммджо — не прекращал его забавлять с первой минуты его повелительства над Белой Пустыней. Несмотря на огромную разницу практически во всем, эти двое всегда и везде появлялись вместе, идеально уравновешивая друг друга. — Ничего страшного, у всех случаются ошибки! Пройдемте в кабинет, господа, там нам всем определенно будет удобнее! — лучась улыбкой, предложил директор. Несогласных не оказалось.       По пути арранкары не отходили от своего повелителя ни на шаг, буквально взяв его в кольцо. Все еще кипящий от возмущения Гриммджо не снимал руки с рукояти катаны. Как же хотелось выплеснуть раздражение хоть на кого-нибудь! Ну надо же ему было забыть просьбу Куросаки — держать язык на привязи! А теперь опять этот… этот мыш летучий выслужился, идет, поди, довольный за плечом Владыки…       Его внимание привлек запах «плюса», обычной души, оторванной от тела и не ушедшей в Общество Душ. Правда, запах был какой-то странный, с непривычными нотками. Оглядевшись, Гриммджо заметил исчезающее за углом свечение — сильная душа, вкусная, наверное… Так, стоп, встряхнул головой Секста. Если сунусь на кого-то здесь охотиться, Куросаки мне хвост на шее завяжет бантиком. Нельзя, мы на чужой территории, здесь не Уэко Мундо.       Обеспокоенно оглядевшись, Гриммджо с удовольствием подметил все признаки охотничьего азарта у всех Эспада, пафосно шествующих вокруг Владыки. Осознание того, что не он один подвержен древнему инстинкту, согрело душу — или дыру?.. — Шестого меча Эспады. Он радостно оскалился, чуть прибавив шаг.       Вот только никудышным бы был Ичиго Владыкой, если бы не чувствовал и не знал своих подчиненных едва ли не лучше их самих. — Надеюсь, все понимают, что на охоту абсолютный запрет? — ни на кого не глядя проронил бывший шинигами. Идущие рядом с ними маги уважительно покосились на совсем юного паренька, уверенно командующего настолько грозной силой. В способности любого из присутствующих незнакомцев развалить замок до состояния щебенки не сомневался никто, мощь Эспады была видна волшебникам невооруженным глазом. — Да, Куросаки-сама, — мгновенно откликнулись арранкары, смущенно опуская глаза. — Я на вас рассчитываю, — беззаботно улыбнулся Куросаки, следом за Нериэлл поднимаясь по лестнице.       Выросшего в небольшом, но все же современном городе Ичиго движущаяся лестница не удивила, из Эспады же только Гриммджо недоуменно приподнял бровь. Директор Дамблдор привел их всех в просторный кабинет, предложил устраиваться в креслах. Предложение не принял только Улькиорра, изваянием замерший у ног Владыки. Ичиго, осознавая бесполезность споров, опустил руку на худощавое плечо арранкара. Это был единственный способ остановить Куатро от неосмотрительных действий… — Директор-сан, позвольте, я объясню, — начал Куросаки, доставая из-за отворота косоде документы вместе с зашифрованным сигналом-посланием. Все взгляды скрестились на его руке. — Нам необходимо найти того или тех, кто отправил столь необычный запрос, точнее, просьбу о помощи. Вы случайно не в курсе, кто мог просить помощи у шинигами? — Я не совсем понимаю, о чем речь. Более того, я не вижу того, что вы пытаетесь мне показать… — В смысле, не видите?.. — озадаченно уставился на Дамблдора Ичиго. — Мистер Куросаки, я вижу вашу руку. Вижу, что вы в ней что-то держите, верю, что в ней что-то есть. Но вижу я только вашу руку… — сокрушенно покачал головой директор.       Странно, подумал Куросаки, меня и Эспаду они все явно видят, а документы, значит, не видят?.. Это вообще как?.. Хотя вон тот мужик, что первый с ними заговорил, похоже, что-то все же видит. И вон тот, с бородкой, тоже… и они оба явно этому не рады! Ладно, это их дело…хотя пообщаться об этом попозже все же стоит! — Куросаки-сама… — подал голос Гранц. — Может ли быть так, что дела шинигами и арранкар не касаются живых? И поэтому то, что живых людей не касается, им не видно? — Запросто. Но зачем, во имя Песков, нас тогда сюда вообще забросило?! И кто же нас сюда позвал?.. — Я попробую выяснить точку, откуда отправлен сигнал, Куросаки-сама. Но место точно это, мы с Маюри не ошиблись в расчетах, и Шиффер-сама не промахнулся. Осталось найти отправителя… — Это явно будет непросто… Дамблдор-сан, вы не будете очень против, если мы задержимся в вашей школе? — Для нас честь оказать помощь богам смерти, мистер Куросаки. Если только вы пообещаете, что ни вы сами, ни ваши… спутники не причинят вреда обитателям и гостям Хогвартса. — Клянусь, я лично прослежу за этим, Дамблдор-сан. Ни я, ни Эспада не тронем никого в вашем замке и его окрестностях — ни живых, ни мертвых. Однако мы прибыли для уничтожения какой-то загранной опасной твари, которая, если верить сигналу, должна объявиться в этих краях. Эта мерзость должна быть уничтожена, Дамблдор-сан. Потому я настоятельно прошу не встревать в наши дела. Вам не справиться с теми, с кем боремся мы, поверьте. Так что ради безопасности — вашей и ваших учеников — я прошу вас предупредить всех, что нас не нужно трогать. — Мы договорились, мистер Куросаки. Все деканы донесут полученную информацию до своих студентов. Осталось лишь решить, где вам разместиться…       Деканы факультетов взволнованно зашептались, директора школ-участниц Турнира молчали, внимательно рассматривая гостей. Директор Дамблдор принялся рассуждать вслух. — Гостевые комнаты Хогвартса расположены рядом с гостиными факультетов. На данный момент часть из них уже занята, в комнатах Слизерина проживают наши гости из Дурмстранга, в комнатах Рейвенкло — из Шармбатона. Остаются гостевые Гриффиндора и Хаффлпаффа…       Сидящая в самом дальнем углу маленькая кругленькая волшебница подняла голову. — Я прошу вашего прощения, уважаемые гости. Директор Дамблдор, факультет Хаффлпафф — совершенно неподходящее место для проживания шинигами. Я вас очень прошу, пусть это будет любой другой факультет… — Согласна! — подала голос доселе молчавшая МакГонагалл. — Факультет Гриффиндор будет рад оказать гостеприимство и приютить наших уважаемых гостей! — в глазах декана горел огонь, она явно была в восторге от перспективы обитания Эспады во главе с Владыкой на территории ее факультета.       Ичиго отстраненно наблюдал за беседой, толком не вслушиваясь. По большому счету, ему было все равно, где их разместят. С пухленькой женщиной он был согласен на все сто — она была совершенно права. А, вон кто-то согласился…о чем они вообще спорят?..       Декан Гриффиндора тем временем продолжала вещать что-то о смелости и отваге своего факультета, который, в отличие от «трусов-барсуков», ничего и никого не боится. Северус Снейп искоса посматривал на разошедшуюся коллегу и искренне сожалел, что по дороге не угостил ее найденной-таки в кармане валерьянкой. Надо же такое завернуть…монолог МакГонагалл неожиданно прервал сам предводитель загадочной группы под странным названием Эспада.       Ичиго поднялся на ноги и поклонился сидящей в углу женщине под изумленными взглядами магов. Волшебница, явно не ожидавшая подобного жеста со стороны шинигами, поднялась на ноги и присела в изящном реверансе. Куросаки, выпрямившись, смело посмотрел ей в глаза. — Прошу нас простить, госпожа. Наше присутствие причинило вам немалое беспокойство. Уверяю вас, ни я, ни мои спутники более не причиним вреда вам и вашим подопечным. — Благодарю вас, мистер шинигами, — женщина слегка улыбнулась. — Я верю вашему обещанию, и со своей стороны постараюсь не чинить вам преград. — Спасибо, госпожа, — тепло улыбнулся Ичиго, и Помона Спраут покинула кабинет, провожаемая недоуменными взглядами. — Сильная женщина, — тихо произнесла Тиа Халлибелл. — Она выдержала, сколько сумела.       Выражение лица МакГонагалл Снейп изо всех сил постарался запомнить. Во имя Мерлина, вот и еще один повод поговорить с этим Ичиго Куросаки! За возможность созерцать подобное зрелище парню стоит крепко пожать руку… — Мистер Куросаки? — недоуменно приподнял кустистые брови директор. — Что только что произошло? — Произошло то, Дамблдор-сан, что я неопытный балбес, забывший, где мы все находимся… Я привык действовать либо в Сейрейтей, в Обществе душ, либо в Уэко Мундо, в Пустыне Пустых. Я шинигами, директор-сан, моя сила — сила смерти, хоть я и являюсь все еще живым человеком. Силы моих спутников и вовсе мертвы, причем не по одному разу… Эта женщина, я так понял, одна из деканов? Она несет в себе силу жизни, причем настолько чистую, я не встречал подобной! Ей даже в одном помещении с нами находиться тяжело. Как она на нас еще в зале не напала, не понимаю… — А профессор Спраут не любит драться, мистер Куросаки, — вставил свои пять центов Северус. — Она не сражается на дуэлях, занимается выращиванием растений и является, наверное, самым миролюбивым человеком в Хогвартсе. Ее никто никогда не видел в бою. — Спасибо, господин… — Снейп. Профессор Северус Снейп, декан факультета Слизерин, к вашим услугам, — кривовато усмехнулся Северус. — Вы знаете, Снейп-сан, я знаком с одной женщиной… она врач, по мнению многих, лучший в нынешнем поколении. Ее не то что сражающейся — ее без улыбки никто не видел. Я еще при знакомстве удивился, насколько мощная у нее духовная сила… а потом через несколько лет мне по секрету рассказали, что нынешняя целительница в прошлом носила звание Кенпачи и являлась сильнейшим шинигами поколения. Так что миролюбие, Снейп-сан, вещь обманчивая. И поверьте, с этой женщиной я ни за что бы не рискнул драться. — Даже так? — Именно. Сражение жизни со смертью, как вы себе это представляете? Это может быть лишь бой на уничтожение… — Вам многое известно, мистер Куросаки, — улыбнулся куда-то в бороду директор. — Однако время позднее, пора отдыхать. Буду рад всех видеть за завтраком!       Ичиго согласно кивнул. Беготня по Сенкаймону вымотала его, глаза начинали слипаться. Он повернулся к декану Гриффиндора. — Госпожа МакГонагалл? — Идемте, — шагнула к выходу Минерва. Предводитель незваных гостей сумел удивить. Не каждый в его возрасте обладает достаточной силой и знаниями, чтобы распознать магию Жизни. Однако это все лирика… — Вам понадобятся шесть комнат… — Не стоит беспокоиться, госпожа. Вполне достаточно трех, — солнечно улыбнулся Ичиго. Он достаточно изучил свою Эспаду… — Одна для Тии и Нелл, — он кивнул на поклонившихся девушек. — Вторая — нам с Гриммджо и Улькиоррой, — два арранкара окатили декана нечитаемыми взглядами. — А в третьей Заэль разместит свою лабораторию. Не переживайте, вреда от нее не будет. Сам он там же и поселится, и извлечь его оттуда вряд ли смогу даже я, — розоволосый паренек смущенно потупился, поправляя очки. Крыть было нечем — Владыка знал его как облупленного.       Полчаса спустя, уже расстилая постель и предвкушая отдых, Ичиго услышал непонятный звук из-за стены комнаты Гранца. Более всего звук напоминал предсмертный хрип. Переглянувшись с Куатро и Секстой, Владыка рванул на помощь младшему из своих подчиненных.       Зрелище их взору предстало замечательное. Взмыленый, растрепанный, чумазый ЗаэльАппоро сидел в середине комнаты и убито смотрел на раскрытый перед ним приборчик с мигающей на боку корпуса красной лампочкой. Судя по лицу Октавы, случилось нечто страшное… — Заэль, ты цел? Что стряслось?! — встряхнул Куросаки арранкара за плечо. — Владыка… вы знаете… здесь. здесь нет… ЗДЕСЬ НЕТ НИ ОДНОЙ РОЗЕТКИ!!!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.