Поэма о Бильбо и Смауге

PG-13
Завершён
12
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 3 879 слов, 3 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 3

Настройки
Что в башке у Супердеда Бродит, будто квас в котле? Ни за что не догадаться Всем нормальным на земле. Думы грязные, лихие О господстве мировом? Иль о сказочном богатстве? Иль о клумбах под окном? Нет, гораздо все хужее. Он придумал хитрый план Как помочь своим знакомым Обрести священный сан. Вы их помните конечно, Назовете без труда: Фанфиков всех направлений Безусловная звезда — Дядя Бильбо, что из Шира И дракон ужасный Смог Или просто Шмауг-Беня, Что в него влюбиться смог. Получилось у них вместе Сделать свадьбу без проблем С помощью Кольца Всевластья Затуманив разум всем. Но осталось все ж проблема, Что Кольцом не обойти Как же можно нашей паре Хоть ребенка завести? Что же делать двум мужчинам? Сироту усыновить? Был бы самый лучший выход. Только где его добыть? Собрались уж объявленья На весь Шир они писать… Эрик вновь подсуетился, Тут как тут, коварный тать. Он такой придумал способ, Рассказал его друзьям — Чуть их бедных не стошнило (Говорить такое вам Я тем более не стану, Да и рейтинг здесь не спит). Но на многое способен Ведь родительский инстинкт. А тем более драконий. Беня так хотел завесть Маленьких драконов пару, Что уже извелся весь. Насиделся в Эреборе Век в пустой пещере он И в мечтанья о потомстве С тех пор крепко погружен. «Этот способ новомодный Называется ЭКО. И собой он представляет… Как бы объяснить легко, Чтобы было всем понятно? Эээ…. Берется материал… Генетический партнеров…- Вас не очень напугал? — И в условьях специальных Под воздействьем колдовства Образуются из смеси Маленькие существа, На родителей похожи, Причем сразу на двоих, Только это нужно время» Бильбо в ужасе затих. Он не понимал бедняга, Что такой за материал, Да и Смаугу не легче — На дыбы над Гендом встал. Ох, пришлось ему несладко Нашей паре объяснять Методы ЭКО на пальцах. Но ему не занимать Хитрости, вранья, коварства, Будто магии в крови, Он умел вертеть умами Как никто и в наши дни. Спровоцировал он много Незаконных славных дел (Можете их вспомнить сами) Вот и здесь он преуспел (а что, кто-то сомневался?) Дни идут, недели мчатся, На исходе скоро год. Раз чудесным ранним утром Бильбо с солнышком встает. Пошагал наш друг на кухню, Громко шлепая об пол Пятками босыми в шерсти — К холодильнику пошел. Вот набил он рот печеньем, Молоком затем запил, Потянулся к дальней полке — И локтем чуть не свалил Огуречного рассола На укропе с чесноком Банку литра в три не меньше — Он испуган был толчком И шуршаньем непонятным Кто-то трется у дверей. «Вот в такую рань не спится», — Открывать идет скорей. В сентябре стоит погода — Будто лето не ушло. Так же ярко светит солнце, Так же сухо и тепло. Уважает дядю Бильбо В день рождения его Даже ширский мягкий климат, Чтоб удалось торжество. «С днем рожденья, милый Бильбо!» Развевается плакат, Ветки ломятся от яблок, Весь в росе цветник и сад. Сам он вышел, потянулся, Воздух яблочный вдохнул… И чуть было не споткнулся О корзину, что нашел На крыльце поверх ступенек. В ней ребенок тихо спал Пару месяцев, не больше. Бедный Шир еще не знал Безобразия такого, Чтоб детей кто оставлял У чужих людей под дверью И бесследно исчезал. Дядя Бильбо огляделся — Ни одной живой души. Что теперь вот с этим делать? Смаугу сказать спешить? Вдруг заметил он записку И с крыльца ее поднял, И в смятении великом Пару строчек прочитал Что «зовут малютку Фродо», Что «он круглый сирота»… Ухмыляется коварно Супердед из-за куста. Так, еще проблемой меньше. А точнее, аж двумя. Через полчаса вальяжно Своей трубочкой дымя Постучался в Торбу в двери «С днем рожденья, старый друг!» И осекся на пол-слове Страшный шум услышав вдруг. Ходуном ходила Торба, И кричали сразу все: Бильбо Беггинс на дракона, Позабыв о колбасе. Тот в долгу не оставался — Тоже вовсе не молчал. А сиротка бедный Фродо — Тот уж всех перекричал. А вокруг носились дети, Двое, трое — не понять. Аж мелькали как ракеты, Что в дыму не разобрать. Да, у нашей славной пары Были дети уж давно. Супердед пообещал им, И сподвиг ведь на ЭКО. Увенчался славой опыт, И родились малыши — Трое маленьких драконов — Дрожи, Мордор, не дыши! Гибрид хоббита с драконом — Он вообще непобедим. Они будут править миром, Вот увидим — поглядим……. «Ты кого припер домой к нам? Отнеси туда, где взял! У нас в доме не помойка…» «Че?! Ты как его назвал? Бедному ребенку в жизни Без того не повезло! И его я не оставлю…» «Это ты мне все назло! Иль тебе своих уж мало? Полный рот забот и дел! Ты б вон наших успокоил…» «Ну куда ж ты полетел?! Иди к папе, Глау, милый, Люстру только не сорви!!!!!!!!! Фродо тоже не игрушка! Он живой, поймите вы!» Эрик долго это слушал, Ни на грош не покраснев. Он не ожидал подобный Смауга увидеть гнев. Тот любитель все присвоить — Залы, золото, дворцы. Но понять драконий разум Долго бились мудрецы. Чем же бедный Фродо хуже? Принял бы как своего. Нет, пора уже вмешаться, А тот план пойдет … того. «Что за шум, а драки нету? Успокойтесь, господа! Бильбо, милый, с днем рожденья! Будь счастливым ты всегда! Смауг, что с тобой случилось? Что так громко не кричишь? Сильно так тебя расстроил Неожиданный малыш? Бедный Шир! Какие нравы! Что еще нам ожидать? Сына своего к соседям Бросила кукушка-мать! Или вдруг она погибла, А родне и дела нет? Думал, в старом добром Шире…» Балоболил Супердед. Ахи, вздохи, восклицанья, Да уловок кружева! Бильбо тоже взял, уперся И уступит черта с два. Хоббиты — народ семейный, Для них бросить своего — Хуже нет позора в жизни, Только через труп его. Так на Смауга насели, Что он пикнуть уж не смел. Напоследок младший, Бунго, Таки к люстре подлетел… Так удался дяде Бильбо День рождения его. Смауг все же согласился Под давлением всего. С ними жить остался Фродо К трем впридачу ко своим. Были ли они счастливы? Вот увидим — поглядим…
12 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник