ИЧИГО
Это просто бред. Что случилось? Все эти люди, словно одурманены. Или может просто, мой родной город культурный центр Японии, а я просто не знал?
На лице Ичиго, появилась слабая улыбка. Выражение его лица, затем быстро сменилось на нервозное и обеспокоенне. Он начал быстро оглядывать толпу, мимика выражала страх. Не находя того, что он искал, он срывается с места в сторону театра. Девушка с рыжими волосами снуя в толпе быстро стреляла глазами, пытаясь найти кого то.ОРИХИМЕ
Тацуки?! Тацуки, куда ты ушла?! О нет, в такой толпе я даже если буду стоять от неё в паре шагов, то врят ли её замечу. Толпа людей пихаяст и бурча что то под нос взволнованно тянулись за билетами. На небольшой сценке перед самым входом в театр стоит мужчина в жёлтой робе и зазывает людей.БИЛЕТЁР В ЖЁЛТОМ
Подходите не робейте! Белеты для всех и каждого! Уникальное представление! Только один показ! Билетёр раскидывался пропусками словно конфити, а люди падали низ ради заветной бумаги. Было в словах билетёра нечто жуткое, будто говорит не человек. Речь быстрая, без задержак, будто в голове не проходит и секуды задержки между мыслями и словами. Ичиго добрался до театра. Стоя в близи него, он начал нервно перебирать пальцами на рукаяте. Мимика выражала боль, словно нечто давило на него, от одного лишь взгляда на эту толпу. Быстрым прыжком он оказался на крыше здания театра, чтоб спустя пару молчаливых секуд упасть сковзь крышу на нижний уровень. 2. ТЕАТР. ПЕРВЫЙ ЭТАЖ. ГАРДЕРОБ. После падения Ичиго быстро поднимается на ноги, вырпжая боль на своём лице он робко оглядывается. Раздаются бысрые шаги, двое в жёлтых одеждах вбегают в помещение. Ичиго робко прячется среди большого количества увешеных пёстрами костьюма стендов. Двое в дёлтых одияниях начинают осматривать гардеробную, обильно жестекулируя и не произнося ни слова. Лица двух неизвестых закрыты масками из белого фарфора. Ичиго осматривается и замечает ведущу вниз лестницу, акуратно перебегая, попутно скрываясь под пеленой костьюмов и частей декораций он достигает цели, оставив двоих неизвестных позади. 3. ТЕАТР. ЦОКОЛЬНЫЙ ЭТАЖ. Спускаясь ниже по лестнице, Ичиго осматривает ветхие деревянные стены что сопроваждают его по пути вниз. Как только его нога ступает на ровынй кафельный пол, он слышит где то в дали вой голосов. Медлено ступая к звуку, он аккуратно сжимает рукоять своего клинка предчувствуя беду. Преблизевшись в плотную к источнику странного шума, он узрел как десятки людей в жёлтых робах склонившись на колени что то бормочят себе под нос, пока один из них возвышаясь над остальными яростно пишет нечто на листах бумаги, словно одержимый. Ичиго пытается пробратся через силуэты, скрываясь в тусклых тенях вспоминая то немногое, чему он всё же смог научится у Сой-Фонг. И вот, пробравшись за спину одержимого писатиля, Ичиго собирался схватить его, как вдруг его неакуратный взгляд пал на рукописи безумца. Содержание их было таково, что Ичиго пробил холодный пот, а желудок скрутился пытаясь избавится от содержимого. Узрев это, он побоялся даже осознать, весь ужас что навис над его родным городом.