Опиум.

NC-17
Завершён
106
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 21 207 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
106 Нравится 38 Отзывы 35 В сборник

Семья.

Настройки
Подъехав к дому Харуно, Сакура слезла с мотоцикла. - Спасибо за вечер, - улыбнувшись, - всё было идеально, - поцеловав парня в щёку. - И тебе спасибо, оказывается ходить на свидание, это не так уж и плохо, - усмехаясь. - Встретимся сегодня? - прижав девушку к себе. - Не знаю, - пожав плечами. - Мне кажется, стоит сказать Наруто о нас, - смотря на возлюбленную, проговорил Саске. - Скажу, но не сейчас, нужен момент, - улыбка сразу пропала с её лица. - Всё будет хорошо, - коснувшись лбом о лоб розововолосой. - Надеюсь, - взглянув в глаза цвета оникса. - Я поеду. Поцеловав девушку на прощание, Учиха уехал. Прикоснувшись к губам рукой, Сакура улыбнулась и пошла в дом. Войдя, она скинула кроссовки и прошла в зал. На журнальном столике лежала записка, подойдя, Сакура принялась читать. Сакура, милая, сегодня вечером у нас будут гости, так что никуда не уходи. Насчёт ужина не волнуйся, всё привезут из ресторана. Надень своё самое шикарное платье. Люблю тебя. Папа. Прочитав, на губах заиграла ухмылка. - Очень интересно, что же за гости? - саму себя спросила девушка. Немного поразмышляв, Харуно достала йогурт из холодильника и прихватив ложку, села за стол на кухне, принялась трапезничать. Размышляя о вчерашнем вечере, улыбка сразу коснулась её губ. Доев йогурт, Сакура думала чем же заняться. Нащупав в кармане шорт пачку сигарет с ментолом, она пошла на балкон. На балконе располагалось два пуфа, присев на один из них, Сакура закурила, смотря, как Токио уже давно проснулся и люди в нём оживленно добирались до работы. У школьников сегодня выходной, так что Сакура весело улыбнулась и сладко потянувшись, сделала тяжку. Едкий дым с лёгким запахом ментола быстро развеивался на ветру. Выкинув окурок, девушка закрыла балкон и поднялась в свою комнату. Зайдя, она упала на кровать, взглянув на время, она поняла, что ещё рано начинать собираться, поэтому она решила посмотреть какой-нибудь фильм и тем самым убить время. Взяв ноутбук и поудобней расположившись на кровати, она принялась смотреть фильм. За момент просмотра фильма прошло уже много времени, так что Сакура решила начать собираться. Закрыв ноутбук и поставив его обратно на стол, Харуно отправилась в душ. Скинув всю одежду, она стала под тёплый душ, который приятно обжигал кожу и струями стекал по коже. Закончив с водными процедурами, Сакура обмоталась полотенцем и принялась сушить волосы. Когда с волосами было покончено, она вошла в комнату, открыв шкаф с одеждой, розововолосая достала оттуда бордового цвета платье из плотного кружева, слегка приталенное, без бретелек. Надев платье, Сакура покружилась около зеркала. Дальше она принялась краситься, сделав смоки айс из белых и коричневых теней, на ресницы объёмной туши и весь образ закрепила бордовая матовая помада. Волосы она решила накрутить и оставить распущенными. Закрепив причёску лаком, она довольно улыбнулась и достав из шкафа туфли под цвет платью с открытым носов, на небольшом каблуке. Из зала уже давно доносились звуки, что означало, что знакомая отца из ресторана подготавливает всё для ужина. Услышав, как входная дверь открылась и послышался голос отца, Сакура решила спуститься. Выйдя из комнаты, она стала спускаться по ступенькам, увидев отца и "гостей", она мягко говоря была в шоке. Харуно ожидала увидеть компаньонов отца, но никак не женщину, которая мило улыбалась и держала отца за руку. - Сакура, милая, ты прекрасно выглядишь, - подал голос отец. - Спасибо, - постаравшись выдавить из себя улыбку, Сакура ещё была в шоке от происходящего. - Я уже давно должен был это сделать. В общем, это моя невеста Корнелия Финч, - указывая на женщину. Сакура стала с интересом рассматривать возлюбленную отца: Длинные блондинистые волосы, были завиты, чёлка аккуратно уложена, зелёные глаза подведены чёрным карандашом, отчего казались больше, аккуратный нос, слегка пухлые губы подкрашены нежно-розовой помадой, фигуру женщины подчёркивало кремового оттенка платье, чуть выше колена, на стройных ножках красовались лаковые туфли под цвет платью с открытым носом. - Очень приятно, - улыбнувшись, ответила Сакура. - И мне, Хизаши много о тебе рассказывал, давно хотела познакомиться, - женщина улыбнулась в ответ. - Ну что, к столу? - Хизаши указал на подготовленное персоналом место. Присев за стол, Харуно старший взял в руки бокал вина. - Давайте выпьем за знакомство, - поднимая бокал. В ответ все дружно стукнулись и сделали по глотку. Дальше они принялись ужинать и знакомиться поближе. - А кем Вы работаете? - спросила Сакура. - Давай на "Ты", если конечно не против, - улыбнувшись, - работаю я педиатром, в центральной больнице. - Ого, меня тоже привлекает медицина, только хирургия, - улыбнувшись в ответ. - Смело, - делая глоток вина. - Как же Вы, точнее ты попала в центральную больницу, это же не просто. - Меня после института направили там практику проходить, так как я очень хорошо училась, ну и на практике я показала хороший результат, вот меня и оставили там. - Почему педиатр? - Детей очень люблю. Я одна из немногих кому действительно нравится своя работа, - глаза женщины невольно засветились, когда она говорила о своей профессии. - Это хорошо, когда есть дело, которое действительно пришлось по душе, - улыбаясь. - Ну, девчонки, вы тут болтайте, а я пойду сделаю чай, - на этих словах Хизаши пошёл на кухню. Пару секунд стояла тишина. - Я думала, что ты отнесешься ко мне иначе, - прервала молчание Корнелия. - Как же? - делая глоток вина. - Как бы отреагировала любая другая дочь, если бы её отец нашёл новую женщину. - Я его не осуждаю, хочу, чтобы он был счастлив. Он делает всё правильно, и я искренне рада за него, - улыбнувшись уголками губ. - Ты верно рассуждаешь, -внимательно осматривая розововолосую. - Вы давно с ним вместе? - Пять месяцев, я часто настаивала, чтобы он забрал тебя обратно, но он говорил, что виноват перед тобой и очень боится, что ты его отвергнешь. На глаза девушки навернулись слёзы, но она смогла содержать их в себе. - Я сказала, что-то лишние? - видя изменения в лице розововолосой - Нет, всё хорошо, - натянуто улыбнувшись. - Прости, если я сказала, что-то не так, - женщина ощущала себя виноватой перед Сакурой. - Не берите в голову, всё замечательно, - положив ладонь на руку женщины. - А вот и я, - в зал вошёл отец с подносом в руках. - Дамы, что обсуждаем? - присев за стол. - Да вот говорили о тебе, - улыбаясь проговорила Корнелия. - Да что вы говорите, - улыбнувшись, - может ты нам споёшь? - спросил Хизаши у возлюбленной. - Ты поешь? - удивилась Сакура. - Ой, совсем немного и то не очень, - смущённо проговорила блондинка. - Сакура, не верь ей, она отлично поёт. Сейчас принесу гитару, - встав, Хизаши открыл шкаф и достал оттуда гитару. - Держи, - протянув инструмент возлюбленной. Настроив гитару, Корнелия вдохнула немного воздуха, после чего запела: If you were the Mona Lisa You'd be hanging in the Louvre Everyone would come to see you You'd be impossible to move It seems to me is what you are A rare and priceless work of art Stay behind your velvet rope But I will not renounce all hope And I'm right by your side Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece And I can't tell you why It hurts so much To be in love with the masterpiece Cause after all Nothing's indestructible From the moment I first saw you All the darkness turned to light An impressionistic painting Tiny particles of light It seem to me is what you're like The "look but please don't touch me" type And honestly it can't be fun To always be the chosen one And I'm right by your side Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece And I can't tell you why It hurts so much To be in love with a masterpiece Cause after all Nothing's indestructible Nothing's indestructible Nothing's indestructible Nothing's indestructible And I'm right by your side Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece And I can't tell you why It hurts so much To be in love with a masterpiece And I'm right by your side Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece And I can't tell you why It hurts so much To be in love with a masterpiece Cause after all Nothing's indestructible Cause after all Nothing's indestructible (Автор: Песня - Madonna – Masterpiece) Закончив петь, она подняла глаза на присутствующих. Хизаши как всегда довольно улыбался, а Сакура была восхищена. Голос женщины покорил её сердце, она была готова часами слушать, как поёт Корнелия. - Это Madonna? - спросила Сакура. - Да, - убирая гитару в сторону. - Очень красиво, у тебя талант, - улыбнувшись. - Спасибо, - смущенно улыбнувшись. - А я говорил, - тихо шепнул Харуно старший. Дальше весь оставшийся вечер все весело болтали. Проводив Корнелию до такси, Сакура и Хизаши начали убирать со стола и мыть посуду. - Слушай, а у тебя хороший вкус, Корнелия красотка, - усмехаясь, Сакура мыла тарелку. - Что есть, то есть, - засмеявшись, - всегда выбираю роскошных женщин. - Сакура, чтобы ты понимала, я любил и люблю твою мать, но её к сожалению больше нет рядом, а мне так не хватает женской ласки, - протирая тарелку полотенцем. - Пап, я всё понимаю и одобряю твой выбор, она хорошая, - улыбнувшись. - Честно говоря, я думал, что ты закатишь истерику, ты в последние время способна на такие выходки, но ты меня порадовала, - улыбнувшись уголками губ - Прости меня за те выходки, - вытерев руки, - я люблю тебя, - подойдя, Сакура обняла отца. - И я тебя, - прижимая крепче к себе дочь. - Наконец-то мы станем одной большой и дружной семьёй, - тихо шептал Хизаши. - Мне не хватала этого, - глаза розововолосой наполнились слезами. - И мне, милая, - поглаживая дочь по волосам. - Думаю, что мама сейчас рада за нас, - положив голову на плечо отца. - Я уверен в этом, - улыбнувшись, Хизаши поднял голову вверх и устремил взгляд в потолок. После того, как с посудой и уборкой было покончено, Сакура и Хизаши отправились спать.
Примечания:
106 Нравится 38 Отзывы 35 В сборник