ID работы: 6935277

К чему приводит любопытство

Джен
PG-13
Завершён
143
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 7 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Как и всех мальчишек его возраста, Фродо мучили два совершенно справедливых вопроса: 1) Откуда берутся дети? 2) Почему Лилиан нельзя бить лопаточкой? С Лилиан он, в конечном счёте, разобрался. Как оказалось, Лили была девчонкой, а значит полностью владела ситуацией. И этим же вечером, между прочим, избила Фродо голубым сачком для ловли кузнечиков. А вот вопрос про детей стоял ещё очень долго. Конечно же, Фродо сразу решил узнать ответ у старших. Иначе какие же они старшие, если не знают откуда он такой взялся? Фродо вернулся домой с очень серьезными намерениями. У порога он поправил свою жилеточку, отряхнул штанишки, и, по-взрослому важно появился в гостиной. Папа сидел в кресле, расслабленно попивал свой чай и читал какую-то очередную книгу про «всякие глупости», как за глаза называл их отец. Тот, кстати, сидел на низкой табуреточке у раскрытого окна и стругал мелким ножиком какое-то полено со двора. В гостиной все было тихо и мирно. До тех пор, пока не появился Фродо. Бильбо, почти незаметно приподнял брови, не отрывая глаз от книги, а Торин заметно выпрямился в спине. Мальчик громко закашлялся и задрал нос. Отступать он не собирался. — Отец, папочка, — торжественно начал Фродо. — Мне надо с вами серьезно поговорить. В помещении сразу же стало как-то душно. — Вот уже продолжительное время меня мучает один весьма важный, — он сделал паузу. — Требующий ответа вопрос. Бильбо шумно сглотнул. — Как, — выделенная пауза. — Я появился? Со стороны Бильбо раздался неловкий кашель. Торин со всем природным достоинством покидал гостиную через окно. — Мы нашли тебя… — махнул рукой папа, ища поддержки. — В лесу! — В капусте! — поддакнул Торин. — В дикой капусте. — - Тебя… э… — Птицы! — Да, тебя принесли птицы. — Прилетели, — пояснил Бильбо. — А… Потом улетели, — отозвалось окно. Фродо задумчиво кивнул сам себе, а потом вышел. После этого случая Фродо решил, что его родители и вправду глупые, если верят в эту чепуху и пошел к проверенному специалисту по взрослым делам — Дили Майри. Хоббитенок был старше его на два года и три месяца, уже умел писать и, несомненно, мог рассказать все максимально подробно, как ребенок ребенку. Фродо наведался к нему уже на следующий же день, захватив в дар папиных пирожков и выбрав самую чистую рубашку. Уже сидя в кресле и уплетая третий пирожок, Дили презрительно сморщился и снизошел до разговора: — И что же ты хочешь знать, Бэггинс? Фродо помялся, подбирая подходящие слова. — Дили, а откуда берутся дети? — Из живота, — с вселенской мудростью заявил хоббит. В голове юного Бэггинса неожиданно всплыл образ не слишком-то идеальной фигуры папы Бильбо, и Фродо задумчиво потер подбородок, прикидывая, не ожидается ли в скором времени маленький братик. На сестру он был категорически не согласен. — А откуда они там берутся? Дили задумчиво пожевал пирожок. — Родители занимаются сексом, а потом появляется ребенок. — А-а-а… — понятливо кивнул Фродо. — Погоди, а что это? Дили впал в небольшой ступор и даже перестал жевать пирожок… Секс это секс, и он, по правде говоря, сам никогда не задумывался какой в нем смысл. — Ну-у… Это когда мужчина женщине трубку в задний проход засовывает, — попытался объяснить он, неумолимо покрываясь красными пятнами. — Зачем? — не понял Фродо. — Наверное чтобы ребенка… положить…- сказал Дили и завис. Бэггинс поежился и непроизвольно потер пятую точку. — А если оба мужчины, то как? Дили отмер и почесал затылок. — А в чем, собственно, разница? — А ведь верно, — согласился Фродо и ушел. Через три дня Фродо стал счастливым обладателем книги о половом воспитании, купленной на этих же выходных Бильбо, который так и не нашел в себе силы поговорить с сыном. Торин долго протестовал, бил себя в грудь и страшно вопрошал у Бильбо: «Неужто я сам не смогу поговорить со своим сыном про пестики и тычинки?! Не мужик я что ли?! Вот сейчас возьму, соберусь и… И поговорю!». Тот в ответ тоже упирал руки в бока и в тон отвечал: «Так возьми и поговори! Ну, вперед, слабо?! Слабо, Торин Дубощит?!» Так вот, в конце концов, отец смирился и, в один момент, махнул рукой, мол, пусть сам разбирается. Поэтому всю ночь Фродо увлеченно изучал заумные термины и половые органы в разрезе. А на следующее утро, свесив ноги с низкого пенечка, обратился к отцу. — Отец, а ведь у тебя есть эти… Как их там… — Кто? — незаинтересовано отозвался Торин, заготавливая дрова на будущую неделю. — Ну эти, как они зовутся… Тьфу ты, сперматозоиды! Дубощит почти попал топором по собственному пальцу, но вовремя собрался, оставил топор в пне и, сложив руки на груди, недоверчиво согласился: — Ну… Да, вроде того. Глаза Фродо засияли. — Покажи! Книга тлела в камине с тихим треском, а Бильбо тяжело вздохнул в кресле. — Он ребенок, Торин. — Но он спросил… — Любознательный ребенок, Торин! — в этот момент Дубощит понял, что раскаивается против воли. — Хорошо, ладно, но это подобие научной литературы уже не спасти. И что ты предлагаешь? —  Как и планировали, — Бильбо обреченно сомкнул веки. — Просто… Поговорим с ним, как нормальные родители. — Это как? — хмыкнул гном, за что чуть не схлопотал подушкой по гордому профилю. — Да не знаю я! Ну, скажем ему, что нашли его в сугробе. Он же зимой родился? — В августе. — Детей выращивают на деревьях, — предложил Бильбо. Торин поежился и недоверчиво приподнял брови. — Помнишь какую истерику он закатил, когда проглотил косточку от сливы? Он же теперь на деревья даже смотреть боится. Бильбо задумчиво проводит ладонью по подбородку, высыпает табак прямо на ковер и снова затягивается. Дубощит всем своим видом недоумевает, почему это именно его ругают за дым в норе, но молчит. — Скажем, что купили его на ярмарке? — на это Торин только вздохнул. — Пробовал. — И как? — Фродо спросил цену. Ну, я и ляпнул, что очень дорого. Теперь он не верит, что «Папа Бильбо позволил бы себе такое расточительство». Брови Бильбо взлетели вверх, а голос опасно поднялся. — Эта мелочь назвала меня жадным! — Бэггинс! — В дупле мы его нашли. — В чьем? — хохотнул Торин. — Ни стыда ни совести, Дубощит! В это время входная дверь заскрипела, а потом, с грохотом встретилась со стеной. На чистый ковер босыми ногами ступил всклокоченный Фродо и радостно заявил: — Я все выяснил! Оба родителя замерли, как воры на месте преступления и затравлено обернулись в ожидании вердикта. — Ребенок появляется из живота женщины, куда попадает с помощью мужчины! — он пригладил кудрявый вихрь волос. — Я только одного не могу понять. Он с интересом уставился на свои ступни, и, глядя из-под ресниц спросил: — А кто из вас двоих меня рожал-то? Натянутая улыбка старшего хоббита стекала с лица, а уши и лицо побагровели, не то от злости, не то от смущения. Торин хотел уже усмехнуться, мол, «А я говорил!», но завидев, как дергается уголок губ хоббита, вовремя захлопнул рот. Уже стоя в углу, Фродо с шипением потер покалеченное место и понял, что он, наверное, приемный.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.