ID работы: 6939696

Здравствуйте, я ваша сестра.

Джен
R
Завершён
143
Размер:
40 страниц, 17 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 31 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
— Доктор Ватсон, нам сказали, что Мор… Диана здесь… — в гостиную вошла группа ребят с хмурыми лицами. Джон удивленно оглядел подростков, поголовно в шарфах, копирующих любимый аксессуар Шерлока. Однако группа увидела Джеймса и замерла на пороге, стараясь не дышать лишний раз. — Джонни, я настолько страшен? — злодей аккуратно перевернул страницу брошенной Шерлоком книги и поинтересовался у поморщившегося от такого отношения к своей персоны доктора насчёт своего вида.  — Вы не страшны, мистер Мориарти, но Вы же… Злодей. — группа со страхом глядела на Джеймса, который удивленно поднял бровь. Он, конечно, считал себя злодеем, но вот уж чтобы дети его боялись… Мориарти себя явно зауважал. — Форд, Джонсон, Коралина и Дейл. Давно не виделись. — из кухни выглянула Диана и зло посмотрела на знакомых. — Мориарти, я ещё не показал тебе ботинок, на котором удивительный образец грязи с нескольких участков, которые находятся в разных климатических зонах, которые расположены на других континентах. О. — Шерлок посмотрел на новых гостей. Быстро просканировал группу, которая смотрела на него с видом, словно они увидели одного из жителей Олимпа. Детектив пробежался по группе взглядом, немного завис на шарфах и с удовлетворением произнес: — На колени только не падайте, миссис Хадсон пол помыла недавно. Джеймс пробормотал что-то похожее на: — Эх, где мои фанаты… Я бы автографы на пулях ставил и продавал за бешеные деньги… Или бесплатно раздавал… В комнате повисло напряжение. Подростки влюблённо смотрели на Шерлока, Шерлок, испробовав дедукцию и узнав, что они и есть те, кто подрался или, скорее побил Мориарти, следил за поведением Джима, Джеймс злобно смотрел на фанатов детектива, которые посмели тронуть его родственника, Диана на всякий случай отступила за брата. Джон удивленно рассматривал всю картину. — Ой, смотрите, кобра сейчас разозлится, что мы пришли. — Блондинка, названная Коралиной, отмерла от разглядывания детектива и язвительно обратилась к Диане. Мориарти сжала губы, пытаясь справиться с эмоциями. — Послушай, Коралина, ты только что обидела мою сестру. Сестру Джеймса Мориарти. — Злодей встал с кресла и приблизился к группе, которая синхронно отступила назад. — Я вот думаю, натравить на вас киллера и левую руку по совместительству или самому прикончить… Курносый, названный Джонсоном, усмехнулся, явно не веря в то, что злодей-консультант их может покалечить. — Вы нас не убьёте. Мы все равно к коб… К Мориарти. Мы не закончили один разговор, а она убежала сюда… Невежливо. — парень с наглой ухмылкой посмотрел на вздрогнувшую Диану. — Могу помочь избавиться от улик. Грэхем даже не поймёт. — Шерлок скучающе оглядел фанатов, которые перетягивали внимание Джеймса на себя. А делить внимание единственного злодея в Лондоне с кем-нибудь детектив не очень любит. — Хватит болтать. Вот флешка с нашими извинениями и личными делами, которые ты требовала. Теперь удали наши фотографии из базы полиции и прекрати транслировать их на все экраны. Нас уже два отряда пытались скрутить. — парень толкнул Джонсона и протянул флешку Диане, выжидательно уставившись на Мориарти. Та медленно обошла кресло и бережно взяла в руки предложенную вещь. Затем оскалилась и театральным жестом выкинула в открытое окно под колеса проезжающих машин, услышав в ответ громкий протестующий крик одноклассников. Джеймс, Джон и Шерлок одновременно хмыкнули, вспомнив точно такой же жест во время памятного свидания в бассейне. Похоже, у Мориарти театральность впитывается вместе с молоком матери. — Валите отсюда, пока я не натравила на вас брата или Шерлока и Джона. И поживее. — Диана была зла, однако личных киллеров в ее распоряжении пока не было. Одноклассников словно восточным ветром сдуло. Видимо, после того, как узнаешь, что твой кумир дружит с сестрой главного злодея нужно передохнуть. — Диана, собирайся, мы идём домой. Тебя явно придётся познакомить с моим бизнесом раньше, чем я планировал. — Джеймс задумчиво разглядывал рукав рубашки сестры, а затем перевёл взгляд на Джона. — Спасибо, Джонни. Но учти, в следующий раз это тебя не спасёт. Ватсон кивнул головой, соглашаясь и пытаясь переварить благодарность от самого Джима Мориарти. Диана забрала свое пальто, подняла сумку и жалобно посмотрела на родственника, словно общаясь с ним на ментальном уровне. — Шерли, ты можешь показать моей сестре оставшиеся улики, скажем, в воскресенье? Ей стоит больше знать о том, как работают профессионалы. — Джим сдался в битве взглядов и впервые в жизни попросил что-то у Шерлока. Холмс кивнул, думая до воскресенья собрать ещё улик у Грега. — Ты иди, я тебя догоню. — Диана расправила несуществующие складки на одежде. Мориарти нахмурился, но ушёл. — Спасибо, что помог с носом. Иначе у зла было бы курносое лицо. — девушка обняла доктора, уткнувшись в плечо. Затем отцепилась и повернулась к Шерлоку. Пару минут постояв в тишине, она все же решилась. — Спасибо, Шерлок. Пусть ко мне ты относился прохладно раньше, наша первая встреча не удалась… Но, надеюсь, скоро это останется в прошлом. — затем задумалась и улыбнулась, протягивая руку — Диана Стефания Мориарти, программист и будущий злодей-консультант. Детектив, нахмурившись, решил, что переиграть их первую встречу действительно хорошее решение. Тем более, что у них есть больше общего, чем он ожидал. Старшие братья, которые кажутся несносными до первого пришествия, ненависть одноклассников… Консультант протянул руку уже в ответ: — Шерлок Холмс, консультирующий детектив. Тандем с Бейкер-стрит пошёл проводить подростка до двери, чтобы потом вверить в руки Мориарти. Плотнее запахнув пальто, будущая злодейка повернулась к Джону и Шерлоку и неожиданно ухмыльнулась: — Когда нужны будут услуги няни, я передам ваш телефон Джимми. Пока-пока. Не успев ничего ответить, напарники только услышали шум отъезжающей машины и остались в пустой прихожей. — Шерлок, ты идёшь? — Джон обернулся, поднимаясь по лестнице. Холмс в ответ лишь стал давиться смехом, и Ватсон даже слегка обеспокоился его здоровьем. На немой вопрос доктора Шерлок произнес, пытаясь справиться с смехом: — Мориарти стащила мой шарф.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.