***
Закончив конспект по травологии, гриффиндорка посмотрела на книгу, лежащую рядом. «Самые редкие цветы магического мира» — сообщалось на переплете белыми буквами. Потрёпанная обложка была в зелёных и синих тонах. Внизу и наверху корка оказалась порвана. Переплёт явно ручной работы. Бумага на ощупь слегка шершавая. Автор указан не был. Открыв книгу на первой попавшейся странице, Лили провела рукой по бумаге и прочитала несколько строк: «Телтэй — вид папоротниковых растений, обладающий целебным свойством. С его помощью можно восстановить нерв, ведущий к глазным яблокам. Так можно позволить видеть человеку (животному), никогда не обладавшему зрением. Для применения сок закапывают в глаза. Обитает в суровых зимних условиях. Растёт раз в 15 лет» — было написано где-то в середине книги. А рядом чернилами был нарисована примерная иллюстрация. Книга была полностью оформлена вручную. «Ух, ничего себе! Так можно с помощью двух капель этого растения вернуть человеку зрение. Интересно!» — думала рыжая, нервно ёрзая на стуле. После нескольких минут в комнату постучалась миссис Эванс. — Дорогая, ужин остывает. Мы с папой и Петуньей ждём тебя внизу, — сообщила она и, получив согласный кивок дочери, скрылась за дверью. Лили захлопнула книгу. Повертев томик в руках, она прижала его к груди и, положив в ящик стола, поднялась на ноги. «Если бы Помона Стебель увидела то, что я приобрела, она бы в обморок упала! Хотя, может, и у неё есть эта книга.» Выбежав из комнаты и не забыв закрыть дверь, Лили спустилась вниз.***
Ужин прошёл в молчании. Все слишком устали. Петунья рядом почему-то пыхтела, как будто переживая о чём-то. Мистер Эванс читал газету, а миссис Эванс накладывала кашу в блюдце. Тут же подбежал Терри и начал тереться головой о ноги хозяйки. Оставив приличное количество шерсти на капроновых колготках, кот мяукнул. Она всё же спустила на пол блюдце и вернулась за стол. Лили всё-таки решилась спросить: — Мам, а бабушка знала о волшебниках? Мать удивлённо посмотрела на неё. Потом взглянула на мужа. Мистер Эванс переводил взгляд то на дочь, то на жену. Петунья вопросительно подняла бровь. Прошло пару секунд, когда он всё-таки пожал плечами. Откашлявшись, хозяйка начала: — Понимаешь, моя мама про них не знала, но очень в них верила, — пауза, — ведь когда та была молодой, она увидела дуэль волшебников. Когда она рассказала об этом, все приняли её за сумасшедшую. Но она продолжала верить в магию,— пауза, — ты ведь видела книгу на чердаке, спрятанную в сундук? Так вот, я не знаю где моя мама (и твоя бабушка) могла её взять. Она как-то туда попала, но вот как?.. — проговорила Миссис Эванс. — Я поняла, спасибо! — проговорила Лили и принялась чистить апельсин. «Придётся взять книгу в Хогвартс. Я должна узнать имя автора», — подумала она и отправила дольку в рот.