ice and fire (hollowing souls)

NC-17
Завершён
66
автор
alJimJim бета
Фэндом:
Размер:
46 страниц, 14 692 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
66 Нравится 3 Отзывы 21 В сборник

/01/

Настройки
В покои молодого принца пробирался прохладный ветерок, колышущий занавески и обдувающий два влажных тела, лежащих на огромном ложе. Луи закинул одну ногу на бедро любовника, пальцами выводя на его груди замысловатые узоры, иногда целуя шрамы, попадающиеся на пути. В его серебристых волосах играл лунный свет, делая их ещё более белоснежными и прекрасными, и Найл перебирал длинные пряди, путаясь в них пальцами. — Что с нами будет? — спрашивает принц, поворачивая голову и смотря в глаза возлюбленного, полуприкрытые от усталости. — Я не оставлю тебя… Мы справились со всеми твоими женихами, и этот не станет исключением, — Найл проводит огрубевшим от оружия пальцем по слегка колючей щеке юноши, слабо улыбаясь. Луи приподнимается, опираясь руками на грудь Хорана, и садится ему на бёдра. — Найл, этот брак должен состояться. От него зависит судьба как нашего дома, так и всех Семи Королевств. Я не настолько глуп, чтобы рисковать этим. Найл хмурится, напрягая руки на талии любовника. — Значит… Ты считаешь, что всё это между нами — просто глупость? Луи наклоняется и целует мужчину в тонкие губы, поглаживая щетинистые щеки. — Нет. Я люблю тебя… — видит, как лёд в глазах Найла тут же растаял, а сам мужчина начал мягко поглаживать его спину. — Но в первую очередь я принц и наследник Семи Королевств, и должен думать о судьбе своего народа. Да и мне всё равно когда-нибудь пришлось бы сделать это. От меня ждут детей. — Но у тебя ещё есть сёстры, неужели тебе обязательно рожать? — берёт руку юноши в свои ладони и подносит к губам, целуя. — Я должен. Я ведь принадлежу древнейшему роду, не забывай это. Ребёнок, рождённый мужчиной Таргариеном, является истинным наследником. — И ты будешь спать с ним? Родишь ему ребёнка? — голос Хорана снова стал стальным, а тело под Луи напряглось. — Это мой долг. Ты не можешь мне это запретить, — юноша поднимается с бёдер мужчины, встаёт с кровати и прямо нагишом идёт на балкон. — Я думаю, тебе уже пора. Найл тоже поднимается с кровати, выходя на балкон следом за любовником. Подходит ближе к юноше и обнимает его крепкими руками за живот. — Ты уверен в этом? — целует принца за ухом, отодвигая в сторону серебристые волосы. Луи отвечает твёрдо и властно. — Да. Оставь меня. Хоран издаёт сдавленный рык и отстраняется от блондина, уходя обратно в покои. Как бы мужчине не хотелось приструнить юнца, тот всё же был принцем и мог в любой момент приказать убить его или что-то ещё гораздо хуже, учитывая его временами вспыльчивый характер. Найл быстро оделся в свою одежду, взял доспехи в руки и, последний раз глянув на голое тело любовника на балконе, вышел. Когда Луи услышал, что дверь в его покои с грохотом закрылась, он тяжело вздохнул, обнимая себя руками, ведь ночной ветер совсем не мягко ласкал голую кожу. Молодой принц задумался о ранее сказанных им самим словах о том, что он собирается родить ребёнка от северянина, и его в эту же минуту передёрнуло. Он видел северян. Это были бородатые, грязные, одетые в шкуры животных люди, которые ведут себя как какие-то варвары. Но есть ли у него выбор? Теперь определённо нет.

***

Луи жмурится от яркого солнца, стоя в саду, где собралась вся его семья в ожидании скорого приезда северян, которых юноша желал бы никогда в глаза не видеть. Его сестры беззаботно обсуждают новые ткани, что привезли сегодня утром торговцы, а самые младшие играют искусно выточенными деревянными игрушками, подаренными отцами на их день рождение. Сами же мужчины обсуждают что-то связанное с войной, разговоры о которой уже настолько надоели принцу, что ему хочется просто закрыть уши, но это будет весьма нетактично. Он сам стоял немного в стороне от остальных, иногда перекидываясь короткими взглядами с Найлом, который был у них на страже. Возможно, ему было немного жаль, что он вспылил вчера вечером, но он не будет извиняться, ведь и Хоран виноват в том, что говорил все те вещи. Они оба бывают довольно резкими, но им никогда это не мешает. Не мешало. Спустя какое-то непродолжительное время до слуха принца стали доноситься звуки копыт, а стражники закричали что-то похожее на «Старки прибыли!». И вот в ворота наконец въезжают кареты, и несколько человек на чёрных лошадях останавливаются прямо рядом с королевской семьёй. Мужчина слазит с коня и подходит к королю и его супругу, кланяясь. — Ваше Величество, спасибо, что приняли нас. — Добро пожаловать, Лорд Старк, — король делает взмах рукой, приказывая подняться. — Надеюсь, что вам понравится у нас. — Несомненно, Ваше Величество. Из карет вышли несколько женщин в богатых одеждах и около пяти служанок, а второй всадник спустился со своей лошади и подошёл к мужчине, также как и он кланяясь перед королевской парой. Луи внимательно рассматривает, судя по всему, младшего Старка, удивляясь тому, что тот выглядит вовсе не так, как он себе представлял. Это был статный молодой человек с широкими плечами и крепкими руками, чья осанка вызывала зависть даже у самого принца. Его кудрявые волосы очаровывали, а аккуратные, но в тоже время очень северянские черты лица, на котором красовалась недельная щетина, приковывали взгляд. — Ваше Величество, — дождавшись позволения, юный Старк поднимается, делая шаг назад и становясь вровень с отцом. — А это, стало быть, молодой наследник Винтерфелла? — спросил король, улыбаясь юноше. — Так и есть, Ваше Величество. Гарольд Старк, к вашим услугам, — Гарри улыбается в ответ, аккуратно склонив голову в знак уважения. — Льюис! — окликает супруг короля своего сына. — Будь добр, подойди поближе. Луи, услышав строгий голос отца, тут же перестал разглядывать гостя, мягкой поступью подходя к родителям. — Добро пожаловать на Драконий Камень, милорд, — Луи выдавил маленькую улыбку, наклоняя голову в знак приветствия. Гарри тут же приложил руку к груди, делая поклон. — Благодарю, Ваше Высочество. — Не желаете пройтись, осмотреться? — принц выжидающе смотрит на Старка. — Для меня это будет честью, Ваше Высочество. Ваше Величество, отец, — кланяется и отходит к принцу, медленно удаляясь с ним вглубь сада. Луи молчит, не зная о чём поговорить с северянином, ведь всю жизнь он думал, что люди там дикие и необразованные, но сейчас все эти стереотипы разбились в крах, стоило будущему лорду сказать пару слов, да и вообще просто появиться в его поле зрения. — У вас здесь красиво, — решил первым начать Гарри, разрушая неловкую тишину. — Я, на самом деле, никогда не видел моря. Отец водил нас по лесам, мы ездили в соседние владения, но так далеко мы ещё не путешествовали. Луи кинул на Старка короткий взгляд, замечая, как блестят от восхищения изумительные зелёные глаза. И почему он раньше не заметил, какой у них невероятный цвет? — А я никогда не бывал в северных землях. И снега никогда не видел. У нас здесь практически всегда тепло. Иногда задождит, но не более, — принц и не заметил, как легко ему было отвечать Гарри, как он рассказывал ему такие простые вещи, будто они друзья. — Скоро зима накроет все Семь Королевств, — усмехается Гарри. — Говорят, она будет длинной. — Да, самой длинной за последние сто лет. У нас в Винтерфелле к ней готовятся серьёзно, потому что прошлая зима унесла очень много жизней… Голод, обморожение… Я помогал своему народу как мог, и мне было тяжело бросить их там, — Гарри уставился вдаль, щуря глаза от яркого солнца. Луи снова поразился тому, как он ошибался в северянах. Гарри был невероятно сострадательным, с большим сердцем юношей, думающим о судьбе своего народа. Как и сам Луи. Они казались такими похожими, такими подходящими друг другу, что наследник престола начал было задумываться, что брак не будет таким уж ужасным.

Но было одно но.

66 Нравится 3 Отзывы 21 В сборник