The duchess

G
Завершён
23
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 259 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 1 Отзывы 7 В сборник

Часть 1

Настройки
У княгини Анариетты точеный подбородок, приподнятый высоко, так, чтобы видно было, что она — главнее всех. У княгини Анариетты орлиный взор сверху вниз, покуда кто-то преклоняет перед ней колени неловко, неумело. У княгини Анариетты слова хлесткие, точно приказы, даже если она с кем-то на приеме болтает о погоде да винах. У княгини Анариетты внутри стержень из стали и серебра. Княгине Анариетте не идет черный. Не идет подрагивающий подбородок, не идут застланные слезами глаза, не идет срывающийся голос. Не идут траурные одежды и тишина фамильного склепа, где паутина зависает над их головами, а сырость хватает за руки и не дает сделать вдох. У княгини Анариетты из груди рвется сорванный хрип. У него — отчаянный вопль. Сильвия-Анна — не та, по кому стоило бы убиваться, мысленно говорит он Анариетте. Сильвия-Анна была плохим человеком, мысленно говорит он Анариетте. Сильвия-Анна не достойна княжеской скорби, мысленно говорит он Анариетте. Мысленно — а вслух не произносит ничего. Только смотрит несколько грустно в спину ей, на опущенные хрупкие плечи, едва подрагивающие от всхлипов, на траурный платок, накинутый на высокую прическу. Только подходит тихо, но неловко гремя доспехами, и кладет ладонь на плечо Анариетты, высокой неприятной тенью нависая над гробом Сильвии-Анны. Только смотрит молча на цветы, лежащие на холодной крышке, да на трясущиеся тонкие руки, прижатые к резко вздымающейся груди. Только стоит рядом, молчаливым участием сжимая худое плечо, опущенное под тяжестью ноши. У княгини Анариетты внутри стержень из стали и серебра. Княгине Анариетте не идет черный. Не идет подрагивающий подбородок, не идут застланные слезами глаза, не идет срывающийся голос. Княгине Анариетте не идут траурные одежды. Но кого бы волновало его мнение?
23 Нравится 1 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (1)