Часть 11
24 июня 2018 г., 17:20
Примечания:
Бечено.
Ярость Снейпа была жуткой. Он плевался слюной на них, кричал громко и хрипло, смерив их злым взглядом.
— Чтобы на моём факультете такие ненормальные были, это представить невозможно! Что вы как собаки цепные? Если Вы не можете уживаться вместе, то вам не место в школе. У нас и без того в школе хватает придурошных, — проворчал он. Гарри сразу понял, что он говорит о близнецах Уизли, Фреде и Джордже. Уж они-то небось попили ему кровошку! — Если это ещё раз повторится, можете собирать свои чемоданы и возвращаться домой!
— Исключить из-за такого пустяка? Да это же бред! — возмутился Гарри и прикусил язык, но было поздно. Профессора было не остановить:
— Пустяки, Поттер? Я понимаю, что для героя это, разумеется, пустяк, но Вы так и остаётесь в моих глазах мальчишкой! Наглым и бессовестным, как и ваш отец! Поскольку я декан, а Вы ничто для меня, я буду решать кому оставаться на моём факультете, а кому нет. Мало того, что вы как дуб в моём предмете, так Вы еще и нахал! Минус двадцать баллов со Слизерина!
— Отец?... Вы знали моего отца? — голос у Гарри дрогнул, и это заставило Снейпа смягчиться в чертах. Его крючковатый нос стал каким-то нелепым, не подходящим для глаз, которые посмотрели на Гарри почти ласково и добродушно.
— Довелось узнать, — уклончиво ответил он. — Хорошо, я, возможно, погорячился, но вины это вашей не отменяет. Я наложу на Вас заклятие. Если вы скажете какую-нибудь гадость, то у Вас пойдут чудовищные угри. И я не обещаю, что помогу вам избавиться от них, — в его голосе явно звучала угроза. Гарри представил, как его и без того некрасивое лицо покрывается чудовищными угрями, поморщился. Снейп настаивал на них палочку и произнёс заклятие бесцветными губами. Их окружил сноп красных искр, и Гарри смог увидеть приоткрывшийся в изумлении рот Драко. Почему-то осознание того, что и Драко тоже чему-то удивляется и чего-то не знает, как и Гарри, заставило его улыбнуться.
— А теперь пошли вон. В следующий раз я заставлю Вас очищать котлы. Руками, — добавил он. — Поттер, не забудьте, что после уроков Вы приходите ко мне заниматься, — Малфой хихикнул, что подписало и ему приговор, — и Вы приходите, Драко. Ваши знания моего предмета, увы, тоже слабоваты, — теперь настала очередь Гарри хихикать, и он получил какой-то книжкой по голове от Снейпа. Он обернулся на выходе и увидел лёгкую полуулыбку на лице профессора.
Когда они вышли, то разошлись в разные стороны. Гарри решил проведать Невилла в больничном крыле. По дороге он наткнулся на Пивза и мысленно застонал. Этот полтергейст раздражал его. Он был реально ненормальным. И вот он показал Гарри язык и стал прыгать вокруг него, корча глупые рожицы. Гарри мысленно уже призвал на эту тупую голову гром и молнии, как услышал слегка заикающийся голос. Это был профессор Квиррелл, преподаватель защиты от тёмных искусств. Профессор постоянно ходил в фиолетовом тюрбане и заикался. В Гарри же он вызывал смешанные чувства раздражения и жалости, что-то было в этом человеке жалкое и болезненное, вызывающее содрогание внутри. Гарри не любил это чувство, которое он испытывал и к раздражающей его Гермионе. Её попытки удержать возле себя Рона, единственного друга, который относился к ней хорошо, её трепетный взгляд на него каждый раз, когда он улыбался ей в ответ, все это вызвало в нём нежность по отношению к девочке, пускай он и не хотел с ней дружить до сих пор.
— П-поттер... Я в-ваш поклон-н-и-ик... — его лицо задёргалось, и уголки губ дрогнули в подобие нервной улыбки. Гарри увидел, как капли пота скапливаются на ямочках и его передёрнуло. — В-в-ам, н-наверн-ное, идти надо? — Гарри кивнул, и профессор пропустил его вперед. — Б-б-был о-ч-чень рад встретиться с в-в-в-ами, — он наклонил голову, и его тюрбан слетел с головы, обнажая чудовищную лысину. Гарри увидел, как он замешкался, как хотел наклониться, как запутался в собственной мантии и упал навзничь. Сердце Гарри предсказуемо дрогнуло, и он протянул Квирреллу руку, помогая подняться. Потом, он наклонился к тюрбану, поднял и слегка отряхнул от пыли, протянул профессору. Гарри улыбнулся ему, и лицо профессора просветлело. «Хоть что-то я хорошее сделал за все своё пребывание здесь...»
— Мне пора, профессор. Извините, — и Гарри ринулся в больничное крыло, чтобы навестить Невилла. Но там оказался не только он, но и Рон с Гермионой. Девочка сидела на кровати Невилла, голова её дрожала. Когда она обернулась, чтобы увидеть, кто пришёл, то Гарри увидел синяки под глазами и воспаленное лицо. Рон тоже был взволнован, но попытался улыбнулся Гарри, чтобы скрыть своё волнение, но не вышло.
— Что с ним? — спросил Гарри, подходя поближе к Рону.
— Запястье сломано и ещё пара костей, — мрачно ответил Рон и поделился: — Гермиона места себе не находила. Она весь день плакала, а мне приходилось успокаивать её. Знаешь, — Рон наклонился к нему и со слабой улыбкой сообщил, — она сказала, что и за меня бы так переживала, если бы я упал, — кажется, Рон был счастлив поделиться этой откровенностью с Гарри. Гарри улыбнулся ему и приобнял его за плечи, стоило ли говорить, что Гарри бы тоже места себе не находил, если бы с Роном вдруг что-то случилось? Рон, кажется, это и так прекрасно знал, приобнимая друга в ответ не менее тепло и ласково.
— Он поправится? — спросил Гарри, вглядываясь в бледное лицо Невилла.
— Конечно, поправится, — сообщила ему Гермиона. Голос у неё по-прежнему дрожал, как и руки. Она уместила их на собственные колени и стала раскачиваться взад-вперёд, стараясь успокоить свои нервы. — Он такой идиот. Зачем он это сделал? Что он пытался этим доказать? — Гарри на какое-то мгновение показалось, что она и на него посмотрела возбужденным взглядом, не только на Рона.
— Герм, — обратился к ней Рон, слегка поддавшись вперёд, — он поправится, вот увидишь, — девочка улыбнулась Рону и не обделила улыбкой Гарри. Ему показалось, что в её взгляде, обращенному к его лицу, больше не было той раздраженности, лишь печаль и нежность. Послышался шорох, и они смогли увидеть Невилла, который потянулся со стоном. Гермиона кинулась к нему на шею и шмыгнула носом.
— Гермиона, ну ты чего? — сипло спросил Невилл и неловко сжался,— все со мной хорошо.
— Не делай так больше, хорошо? — девочка отлипла от него, когда услышала слабое «хорошо», но слезы по-прежнему стекали по её щекам. Невилл мягко погладил её по плечу и посмотрел на Рона с Гарри. Мальчик улыбнулся им обоим, и, кажется, лицо его слегка порозовело.
— Рон! Гарри! Я рад Вас видеть, — он улыбнулся им, и они улыбнулись в ответ. Рон присел возле него с другой стороны, стал бережно поглаживать сломанное запястье. Гарри встал чуть поодаль от Рона, опираясь руками ему на плечи. Они взволнованно смотрели на Невилла, который, кажется, не замечал эту сутолоку возле него. Он сиял.
— Ты здорово напугал нас, — подал голос Гарри, — это было жутко, — честно признался он. При этих словах спина Рона напряглась, а Гермиона ощутимо вздрогнула. Очевидно, они тоже так считали.
— Со мной же все хорошо, ребята. Не переживайте, — отмахнулся Невилл и снова улыбнулся, как чеширский кот, — зато я знаю, что квиддич — это не моё.
В крыло ворвалась мадам Помфри. Она быстро замахала руками в их сторону, запричитала:
— Всё, всё, идите. Скоро обед, а Вы здесь штаны просиживаете.
— Мадам Помфри, а с ним все будет хорошо? — в один голос спросили Гарри, Рон и Гермиона. Женщина улыбнулась им и ободряюще заверила:
— Пару деньков, и как новенький! — Гермиона захлопала в ладоши, а Гарри и Рон облегченно выдохнули. Они попрощались с Невиллом, обещая навещать его, и вышли. Гермиона всё еще была напугана, но нашла в себе силы улыбнуться и Рону, и Гарри. Кажется, вражда между ними позабылась на время, и они вцепились в обе руки Рона, шагая в столовую. Когда они вошли, им пришлось расстаться. Гермиона и Рон зашагали к столу, где в тревоге сидели остальные гриффиндорцы. Наверное, они тоже переживали за Невилла. Гарри же зашагал было к столу своего факультета, как его внимание привлекла парочка посередине зала. Худощавый и невысокий мальчик, кажется, Теодор Нотт, а с ним была пухленькая девочка. Гарри попытался припомнить её имя, но не смог. Теодор толкнул её, и она упала на пол. Все смотрели на эту сцену с напряжением, даже слизеринский стол кажется, затаил дыхание. Было что-то пугающее в этом столкновении. Девочка слабо всхлипнула и попыталась подняться, но телосложение не дало. Девочка была толстой, в прямом смысле этого слова. Её маленькие глазки затерялись на лице, по щекам струились слёзы. Она что-то прошептала, не размыкая губ, но ничего так и не смогла сказать.
— Что, Милисента? Ты что-то сказала? — Гарри вспомнил её. Эта была Милисента Булстроуд. Она была его одноклассницей, отличалась плотным телосложением. Но никто, никто не унижал её, как делает этот идиот! Гарри обернулся на Малфоя, который сидел, нахмурившись. Лицо его было замкнутым, но по плотно сжатым губам Гарри понял, что ему это не нравится. Это вызвало облегчение у Гарри, и он уже без колебаний достал палочку, чтобы одарить Нотта щедрым заклятием, вроде фурункула, но так и застыл. Нотт обернулся к Малфою.
— Драко! Может, присоединишься? — Гарри круто обернулся на Драко, ожидая ответа. Если что, он и эту белобрысую сволочь одарит фурункулом, ему и не жалко вовсе! Драко смотрел на него блеклыми глазами и было непонятно, что выражает этот его мутный взгляд. Он разжал губы и оттуда вырвалось:
— Оставь её, — это было произнесено тихо, но это единственное слово, разорвавшее эту тишину в зале.
— Что не так? Ты же сам издеваешься над Долгопупсом! Почему мне нельзя? — спокойно спросил он и пнул девочку. Она застонала. Гарри сжал кулаки.
— Потому что он не из нашего факультета, — стуча зубами от ярости, прошипел Драко, быстро взглянув на девочку. — А она из нашего.
— Не понимаю... Чем она лучше того идиота? — Драко выдохнул, по его нахмуренным бровям Гарри понял, что он призывает к себе спокойствие и терпение.
— Она из нашего факультета. А у нас установлено правило, что своих трогать нельзя. — Палочка выскользнула из вспотевших ладоней Гарри, но никто не придал этому значения. Все смотрели на стычку двух слизеринцев, замирая. Это было что-то удивительное. Даже преподаватели, кажется, не торопились останавливать образовавшееся напряжение между учениками школы.
— Кем установлено? М?
— Мной, — коротко ответил Драко и принялся за спокойное поедание куриной ножки. Начал он, за ним пошли и остальные. Все опустили головы в тарелки, стали перешёптываться и снова вернулась та живая атмосфера, какая была до этого. Нотт цокнул языком и пошел прочь из столовой, где его в дверях перехватил Снейп. Гарри же, не задумываясь, ринулся к девочке и помог ей подняться.
— Спасибо, — мягко прошептала она и улыбнулась. Гарри улыбнулся ей в ответ. И они вместе зашагали к столу слизеринцев, о чём-то перешёптываясь между собой.