Спустя час, пристань.
— Там какой-то умалишенный пытается перепить глав. плотника! — выкрикнул кто-то из толпы. — Умалишенный… — повторил Рейли — Мать твою! Думаю, стоит пояснить: Роджеру лучше не пить.Через двадцать минут, док, где стоит Оро Джексон.
Король пиратов отплясывал чечетку на носовой фигуре корабля, держа в руке бутылку саке. На палубе штабелями лежат пьяные в стельку плотники, которые должны были ремонтировать Джексона. Из трюма идет подозрительный дым, и пахнет шашлыками. Механик убрал все пушки подальше от Гол Д. Вся команда ретировалась в ближайший бар. И только Рейли находился в опасной близости к нетрезвому капитану. — Я отправляюсь в путь, в надежде отыскать чудес и сказок дивный край, что лежит от нас за тысячу морей…* — распевал Роджер. — Заткнись, полудурок! — практически спокойно скомандовал Рейли, ему не раз приходилось видеть пьяные выходки капитана. — От нетерпения жар горит в моей груди… — Гол Д. не мог угомониться. — Я сказал: «Заткнись!» — не сдержавшись, Сильверс запустил в капитана сандальей, попав ему в лицо. Далее последовал непереводимый фольклор от Короля пиратов. — Роджер, мать твою! Ты когда успел столько тяпнуть?! — Что хочу, то и делаю! — обиженно поведал «Золотой». Все благополучно забыли о шашлыках. — Туши корабль, скотина, я с тобой позже разберусь! Последующие несколько часов Рейли проводил «Воспитательную беседу» с «водными процедурами», призванными отрезвить виновника испорченных нервных клеток Сильверса.