ID работы: 6964599

Горячий шоколад или глинтвейн

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
344
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
344 Нравится 11 Отзывы 53 В сборник Скачать

...

Настройки текста
— Тоши! Смотри, город такой оживленный!       Тошинори взглянул на своего очаровательного ученика, восхищенно осматривающего освещенные маленькие домики и спешащих людей. Зеленые глаза Изуку сверкали перед всеми рождественскими украшениями. Подросток был поражен каждой гирлянде, каждой украшенной елочке или рождественской витрине. Блондин накрыл свое истощенное лицо рукой и покраснел: Мидория Изуку определенно был слишком милым для его бедного маленького сердечка. Другую руку герой положил на голову мальчика, зарываясь в изумрудные пряди.       Щеки Изуку залились краской от этого. — Мидория, мальчик мой, не хочешь выпить горячего шоколада?       Зеленоволосый быстро кивнул, прежде чем вложить свою маленькую ладошку в руки своего учителя и, по совместительству, возлюбленного. Люди вокруг бросали на них любопытные и нежные взгляды, определенно, принимая их за отца и сына. Изуку нахмурился, подумав об этом. Конечно, у них была значительная разница в возрасте, но они же вели себя как влюбленные, не так ли? Или, может быть, именно он слишком сильно был похож на ребенка…       Пара остановилась в небольшом кафе, очень теплом и по-домашнему уютном. Настоящая елка с рождественскими шарами и гирляндами, стоящая в углу, заполняла своим приятным хвойным запахом все вокруг. Тошинори и Изуку сели за маленький столик, и к ним подошел официант. — Добрый вечер! Могу ли я принять ваш заказ? — Мы возьмем глинтвейн и горячий шоко- — Два глинтвейна!       Тошинори удивленно посмотрел на своего ученика. Он знал, что тот не любит алкоголь, поэтому он так удивился его внезапному желанию. — Ты уверен? — Не волнуйтесь, мы можем подать стакан поменьше вашему сыну. И к тому же, это Рождество! Немного алкоголя ему не повредит.       На этих словах выражение лица Изуку помрачнело, стало почти грустным. Он уныло опустил голову. «…вашему сыну».       Заметив огорченное лицо своего ученика, Тошинори понял, что его беспокоит.       Ох.       Ну, он должен был догадаться. — Мой парень будет горячий шоколад с щепоткой корицы и большим количеством взбитых сливок. И я возьму то же самое.       Он еле сдержал свой кашель с кровью, смутившись собственным словам. Но когда он увидел покрасневшее и сияющее от счастья лицо Изуку, он не пожалел о своих словах.       Официант усмехнулся, прежде чем уйти, сказав напоследок: — Как мило!       Неловкое молчание возникло между возлюбленными. Ни один не осмеливался нарушить его: один все еще смущен, второй просто застенчив. Но, сделав глубокий вдох, Изуку взял всю свою волю в кулак: он наклонился над столом, притянул к себе наставника за воротник и оставил неуклюжий поцелуй на сухих губах. — Тошинори, я люблю тебя.       На этот раз герой не смог сдержать свой кашель.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.