Когда исчезнут города

R
Завершён
359
2
Фэндом:
Размер:
184 страницы, 64 404 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
359 Нравится 59 Отзывы 144 В сборник

Глава 11

Настройки
Он водил руками по его торсу, по вздымающейся груди, чувствуя, как крепко тот держит его за бедра, пока он сам сидел верхом на нем, готовясь к нечто большему, чем прелюдия. Мышцы Дерека были что надо. Стайлзу нравилось ощущать горячую, будто расколенную кожу под своими ладонями. Сбитое дыхание оборотня приводило его в эйфорию. Он гордился собой, что это он, именно он довёл Дерека до такого состояния, когда весь остальной мир переставал существовать для него. Был только Стайлз, которого тот держал так, словно боялся, что он исчезнет, стоит ослабить хватку. Собственническое поведение Хейла вызывало самодовольную улыбку. Стайлз улыбался и не понимал, почему у его улыбки такой циничный оттенок. Ведь происходило именно то, чего он так долго жаждал. Дерек хотел его, Дерек плавился под его ласками, звал его по имени и смотрел на него так, что душу дьяволу продать было можно. Но Стайлз оставался холоден. И это его настораживало. Что-то было не так в том, что сейчас происходило. Он не помнил, как оказался в комнате Дерека. Что предшествовало всему этому. Последнее, что он помнил, это как кричал на него на лекции. Стайлз оторвал руки от чужой груди и посмотрел на свои дрожащие пальцы. Он видел, как меняется в лице Дерек. Как приподнимается на локтях, обеспокоенно заглядывая в его лицо. - Стайлз? - спросил он. - Стайлз, что случилось? Парень не ответил. Он помотал головой и позволил вовлечь себя в поцелуй. Все вернулось на исходные позиции. Им снова хорошо, им снова необходимо прикасаться друг к другу. До тех пор, пока Стайлз снова не замер. Он знал, что рано или поздно это произойдёт. Он заманил Дерека в ловушку. Воспользовался его доверием. Чтобы в конечном счёте убить его. В его руках серебром сверкнул клинок. Дерек издал потрясённый возглас и Стайлз вонзил клинок в его грудную клетку, с треском пробивая ребра и добираясь до сердца. Грудь все ещё вздымалась, но уже не от страсти, и она моментально окрасилась кровью. Дерек с силой сжал пальцы, причиняя боль Стайлзу. Его глаза синие, и Стайлз знал, в каких случаях глаза оборотня такого цвета. Ему вовсе не жаль Дерека. Ему плевать на взгляд, полный боли и осознания предательства. Стайлз глубже вонзил клинок, погружая его в сердце. С уголка губ Дерека стекла алая струйка крови. Синева глаз сменилась привычной зеленью, и взгляд оборотня померк. Вот и все. Дерек Хейл мёртв. Так и должно было случиться. *** Стайлз споткнулся на ровном месте; грохот сердца отдавался в ушах. Он понятия не имел, что вот это сейчас, мать его, было. Он испугано озирался по сторонам в попытках понять, где находится. Что самое интересное - была ночь. Он твердо помнил, что когда он выходил из учебного корпуса, был день. А еще он где-то потерял свой рюкзак. Получается, последние несколько часов просто выпали из его памяти. Стайлз ошарашенно уставился на свои руки, ожидая увидеть на них чужую кровь, но, к счастью, они были чисты. По крайней мере, он никого не убил. Или же додумался скрыть следы преступления. Не зря же он сын шерифа. Черт. Стайлз пробежался взглядом по кронам деревьев, словно ответ мог упасть ему на голову с небес. Убедился, что в ночной тени не прячутся ни твари, ни люди, и медленно двинулся вперед. Он все еще был в Стэндфорде, это успокаивало. Он знал это место. А еще он посеял свой телефон. Его не было в заднем кармане брюк. Просто блеск. Итак, он ведь не грохнул Дерека Хейла? Просто если он его грохнул, будет совершенно не круто. Чем дальше он шел, тем больше окутывала его зловещая тьма. Пока он не вышел на скудно освещенную дорожку и не стал невольным свидетелем сцены, видеть которую вовсе не желал. Там была кровь. Не так много, как в его, с позволения сказать, видении, но все же была. Была и Эрика, упавшая на колени и пытающаяся вытащить из плеча гребанную стрелу. Стрелу, Карл! Откуда здесь стрела?! Был тут и Бойд, со всей своей устрашающей мощью рычащий на обидчика Эрики, коей оказалась ... погодите ... - Эллисон?! - высоким и тонким от удивления голосом воскликнул Стайлз, увидев девушку лучшего друга, натягивающую тетиву на арбалете. Он как будто на сранной съемочной площадке оказался. Но тут все было реально. Всхлипы Эрики, которая корчилась от боли, вытаскивая стрелу из раны. Впавший в бешенство Бойд, загораживающий ее собой и утыканный стрелами как игольная подушечка. Эллисон, как воплощение правосудия, с вздернутым подбородком и решительным взглядом ангела мести. - Прошу, прекрати, - рыдала Эрика, чувствуя боль своей пары. - Эллисон, пожалуйста. Ответом послужила очередная стрела, выпущенная в Бойда, который никак не хотел сдаваться. - Э, - протянул Стайлз. - Эллисон. Эй. Он помахал ей рукой, когда она все же посмотрела на него. Ни капли раскаяния не появилось в ее взгляде от осознания того, что кто-то застал ее за попыткой убийства профессора и одной из студенток. Ладно, ладно. За убийством двух оборотней. - Уходи, Стайлз, - велела она, опуская арбалет. Будто отражая это действие, Бойд ничком повалился на землю, истекая кровью. Эрика тут же ринулась к нему, падая рядом и предпринимая тщетные попытки помочь. Стайлз был в шоке. Нет, не так. Стайлз был потрясен до глубины души. Он оторвал взгляд от оборотней и вновь посмотрел на невозмутимую Эллисон. - И какого черта, по-твоему, ты делаешь? - накинулся он на нее. - Они обратили моего парня. - Ты имеешь в виду, их альфа обратила твоего парня, а не они сами!? Так вот из чего состоят рабочие будни охотников? Вы нападаете на невиновных? Вот этим вы занимаетесь? - ткнул он пальцев в сторону оборотней. Эллисон моментально вспыхнула. - Невиновных? - переспросила она. - Это кто тут невиновный? Они оборотни, Стайлз! Они монстры! - Скотти тоже оборотень! - Но он не монстр, - прошептала Эллисон. Ее глаза стали наполняться слезами. - Они обратили его, но он не такой, как они. - Откуда ты знаешь, какие они? Да что ты о них знаешь, а? Да что ты вообще знаешь?! Ничего, Эллисон. Вот ответ: ты ничего не знаешь. И ты хочешь убить их за то, чего они не делали. Со сколькими ты так поступала? Скольких ты уже убила? Эллисон молча смотрела на него, давясь злыми слезами. Она знала, что от нее многое скрывают отец и дедушка. Знала, что несмотря на свое положение в семье, все еще остается маленькой девочкой, на которую не хотят вешать ответственность. Краем глаза она видела, как Эрика исцеляется сама и тянет боль из Бойда. Она видела, как сильно они держатся друг за друга. Возможно, она им завидовала. Завидовала стае, в которой не было друг от друга секретов, в которой царило полное взаимодоверие. Не то, что в клане Арджентов. И она вовсе не хотела, чтобы кто-то вроде Стайлза тыкал ей этим в лицо. - И давно ты стал знатоком оборотней, Стайлз? - процедила она. - Ты просто думаешь, что знаешь, а на самом деле это не так. Это я на своей территории, а не ты. - Мне не нужно быть ни на чьей территории, Эллисон. Я говорю тебе как друг: ты совершаешь ошибку. - Давно ли мы стали друзьями? - горько поинтересовалась девушка. С тех пор, как сегодня днем не отвернулась от Скотта, хотел, было ответить, Стайлз, но его оглушило мощным рычанием, раздавшимся, казалось бы, над всей территорией кампуса. Эллисон испуганно вскинулась, в то время как Эрика с Бойдом испустили облегченный вздох. Стайлз развернулся вовремя, чтобы узреть практически летящего в их сторону Дерека, чье лицо было искажено трансформацией, а глаза полыхали ледяной синевой. По крайней мере, Дерек жив. - Стой! - заорал Стайлз, осознав, что тот собирается делать. Эллисон рядом с ним снова вскинула арбалет, не намеренная становиться жертвой хищника. Не позволяя ей сделать выстрел, Стайлз загородил ее своей спиной, словно был в состоянии удержать выведенного из себя зверя голыми руками. Он видел, как замедлился Дерек, но все равно продолжал к ним приближаться. - Эллисон, беги. Уматывай. Делай ноги! Его призыв спасаться возымел обратный эффект. Эллисон ненавидела быть напуганной девочкой, а сейчас она была именно такой, и это выводило ее из себя. Она вышла из-за спины парня и прицелилась. Стайлз едва не застонал. Вот поэтому он не дружил с девчонками. Лидия и Кира не в счет. Первая никогда не позволяла эмоциям взять над собой контроль, а с Кирой он просто напросто не влипал в подобные ситуации. Быстрым движением выхватив арбалет из смертоносных рук Эллисон, Стайлз сам направил его на Дерека, чьи глаза расширились от недоумения. - Тронешь ее и я сам нашпигую тебя стрелами, понял меня? - Что ты здесь делаешь? - зарычал Дерек, послушно замерев на месте. - А ты? - Я почувствовал боль своей стаи, - выплюнул оборотень, с яростью глядя на Эллисон. - Но ты не альфа. - Хочешь, чтобы сюда пришла альфа? Стайлз смотрел на Дерека, на его изменившееся лицо. Было что-то устрашающее в том, как он выглядел. Он и в обычной жизни вызывал трепет, теперь же он был откровенно пугающим. Стайлз вдруг понял, что Дерек, должно быть, очень сильный оборотень. Возможно даже, когда-нибудь он и сам станет альфой. Со стороны раздался цокот каблучков. Кто-то явно спешил сюда, и Стайлз был бы и рад спрятать арбалет, да вот только хрен такое спрячешь. Благо, что это оказалась всего лишь Лидия, которая уставилась на них с таким видом, словно не понимала, как здесь очутилась. Ее взгляд скользнул по Эрике и Бойду, по принявшему нормальный вид Дереку, и опустился на руки Стайлза. Она скептически вскинула бровь, как будто, черт возьми, именно такие моменты в их жизни были обыденными. - Решил сменить команду? - поинтересовалась она. - А ты здесь почему? - немного грубо спросил Дерек. - Я искала Стайлза. - Осознанно? - В каком смысле осознанно? Я, - Лидия запнулась, задумавшись над вопросом. - Я просто шла. Стайлз все-таки застонал. Это прозвучало настолько обреченно, что все посмотрели на него. Даже Бойд, более менее пришедший в норму. Он же обернулся к Эллисон и пихнул ей в руки арбалет. - Ты, - велел он. - Иди к себе в комнату и никуда до утра не выходи. Ты, - ткнул он пальцем в Дерека, - бери своих друзей и вали отсюда. А ты, Лидия, ты идешь со мной. Нам нужно поговорить. Эллисон ничего не ответила. Она прижала арбалет к груди и ушла, но Стайлз успел заметить признательность в ее взгляде. Ее можно было наставить на правильный путь. Джерард не окончательно запудрил ей мозги. - А что насчет того, чтобы вы все сели в мою машину и я отвез вас к себе домой? - спросил Дерек, складывая руки на груди. Его рубашка смялась, а где он забыл свой излюбленный пиджак, оставалось загадкой. - Ты и Лидия тоже. - Зачем это? - насторожился Стайлз. - Ты угрожал мне арбалетом. Думаю, что хочу убить тебя. Стайлз громко фыркнул. Он притянул подошедшую Лидию к себе, на случай, если оборотням действительно что-нибудь такое взбредет в голову. Дерек, убедившись, что его друзья в состоянии передвигаться самостоятельно, развернулся в сторону выхода из аллеи. Оборотни потянулись следом. - Не собираюсь я никуда идти, - буркнул Стайлз, встречаясь взглядом с Лидией. - А может, все-таки пойдём? - предложила та. - Не вынуждай тащить тебя за шкирку! - донесся до них крик Дерека. - Ненавижу его. Ложь. Абсолютная ложь. И все это знали. Стайлз поплелся за оборотнями, благодарный Лидии за поддержку. Они вышли на парковку и Бойд с Эрикой сразу же завалились на заднее сидение машины Дерека. Когда тот обернулся на задумчиво застывшего Стайлза, Лидия крепче сжала руку друга. - Мы поедем вслед за вами, - сообщила она и кивком указала на припаркованный неподалёку ферарри Джексона. Дерек лишь передернул плечами и, сев за руль, завёл мотор. Когда все расселись по машинам и выехали из кампуса, Лидия вопросительно покосилась на Стайлза. - Где тебя носило? Я тебе весь день звонила. - Я потерял телефон. - Кира рассказала о том, что произошло. Потом ещё и Скотт примчался, весь в панике, нес что-то бессвязное. Мы с Джексоном едва его успокоили. Но Эллисон ... Я не успела с ней поговорить. То, что я сейчас видела, её ответ? - Она ... любит Скотта. - Боже, иногда я задаюсь вопросом, кто и зачем в этом мире придумал любовь. - Говорит та, кто без ума влюблен в своего парня, - хмыкнул Стайлз. Лидия закатила глаза, повернув машину вслед за машиной Дерека. - Знаешь, на самом деле я бы предпочла, чтобы ты перестал вести себя так, словно способен держать все под контролем. Ты не всесильный. И не можешь знать обо всем на свете. Открою тебе небольшой секрет: ты тоже можешь ошибаться. - И в чем же я ошибся? Мне надо было дать Дереку разорвать Эллисон, или позволить ей выпустить в него все стрелы? - Ты не можешь все контролировать, Стайлз, - повторила она. - Расслабься. Эллисон моя подруга, но с тобой мы с самого детства и то, что значишь для меня ты, ни в какое сравнение не идёт с моей привязанностью к ней. Так что ... Не мог бы ты в следующий раз не встревать меж двух огней? Стайлз поморщился и уставился в окно. Как объяснить Лидии, что в тот момент он действительно чувствовал себя всесильным? Может, это и было ложное ощущение, и будь Дерек менее сознательным, разорвал бы и его за компанию с Эллисон. Но Стайлз был уверен, что Дерек не стал бы его трогать. Даже тогда, когда он сам направил на него арбалет. И, что самое ужасное, Стайлз знал, что выстрелил бы, чтобы защитить Эллисон. Какого черта ... Не будь она девушкой Скотта, встал бы он на её защиту после того, что увидел? Нет. Ни в коем случае. Когда они въехали в лес, Лидия сразу обратила внимание на магическую защиту, скрывающую территорию Хейлов. Она была готова к нечто подобному, ведь существование в мире оборотней предпалагало и наличие магии. Так что она не удивилась и расхохоталась на недовольное бормотание Стайлза. Стая их уже ждала. Даже Кейт была здесь. Она ухмыльнулась в адрес Стайлза, нехотя выползшего из машины, и скрылась в доме. - Он направил на меня арбалет, - сообщил Дерек грозно стоявшей на крыльце Талии. Та приподняла брови, по-новому взглянув на человека, и оценивающе оглядела с ног до головы воинственно вставшую бок о бок с ним рыжеволосую девушку. - Сукин сын, - поразился тому, что Дерек, мать его, наябеднечал на него, Стайлз. - Ты серьёзно? В ответ он получил самодовольную лучезарную улыбку Дерека. Погодите-ка. Он его дразнит? Чертов шут. - Добро пожаловать во владения стаи, - поприветствовала их Талия и сделала соответствующий жест в сторону дома. - Должно быть, вы все устали, а кому-то требуется лечение. - Ага. Дереку. В закрытой психиатрической клинике. - Стайлз, - с ухмылочкой протянул Питер, подошедший сзади к Талии. - Кто твоя очаровательная спутница? - Банши, - не дав Лидии представиться, произнесла Талия. - Её аура говорит сама за себя. Ухмылка Питера слегка поугасла. Он присмотрелся к девушке, обращая внимание на лёгкое голубоватое мерцание вокруг её силуэта. Затем посмотрел своим оборотническим зрением и на Стайлза. - Что ж, я не удивлён. Это все, что он сказал, прежде чем уйти вслед за супругой. Ночь обещала быть богатой на открытия. Только Стайлз не предполагал, что открытия будут для него не особо радостные. То есть, хуже, чем он ожидал. Повторять приглашение дважды не пришлось. Лидия первая поднялась на крыльцо, поравнявшись с Альфой. Пару секунд они смотрели друг в другу глаза, между ними искрило напряжение, но после Талия добродушно улыбнулась и посторонилась, пропуская Лидию в дом. Той не терпелось узнать, что такое Банши, а так же посмотреть, как живёт целая стая оборотней. Стайлз ринулся за ней, как истинный телохранитель. - Ты понял, Дерек? - спросила Талия у сына. - Мы породили монстра. - Он не монстр, - нахмурился Дерек. Блаженную тишину ночи нарушал лишь шорох листьев, потревоженных лёгким ветром. Как затишье перед бурей. - Такие существа не появляются в мирное время. - Он все ещё Стайлз, - продолжал упорствовать Дерек. - Лишь внешне. Стайлз умер, сынок. Неподалёку от них что-то с грохотом упало. Оборотни резко обернулись, чтобы узреть потрясенное лицо Киры, вернувшейся из гаража. - О чем вы говорите? - свистящим шепотом спросила она. - Что значит, Стайлз умер? - Тебе пора домой, детка, - мягко проговорила Талия. - Я никуда не пойду! Мои друзья здесь и я не уверена, что они в безопасности с вами, так что я никуда отсюда не уйду. - Ослушаешься альфу? - Ты мне не альфа. Я защитник стаи, но тебе не подчиняюсь. - Вижу, нашлись люди, которых ты защищаешь больше, чем нас. Кира вспыхнула. Но Талия не укоряла. В голосе её была нежность. Она поманила Киру к себе и, когда та подошла, прижала её к своей груди, делясь материнским теплом. - Не беспокойся. Дерек никому не позволит его обидеть. - Потому что Дерек его пара, хоть и ведёт себя как козёл, - согласилась Кира. Дерек фыркнул, обошел их, и скрылся за дверьми дома, потому что сердцебиение Стайлза заметно участилось. Все оказалось не так страшно. Лидия с Лорой с первого взгляда не поладили, вот Стайлз и распереживался. - От неё пахнет девчонкой Арджент! - рычала Лора, до смерти пугая Лидию. - Потому что они подруги, - пытался успокоить её Стайлз. - От меня тоже пахнет Эллисон. Но мы не сделаем вам ничего плохого. - Ты не должен был их сюда привозить! - накинулась на брата Лора, стоило тому переступить порог гостиной. - А вдруг это ловушка? - Все в порядке, милая, успокойся, - обняла её за плечи Кейт, ненавязчиво отводя подальше от людей. - Ты же знаешь, это не может быть ловушкой. - Связь переоценивают, - рыкнула Лора. - Я так не думаю. Тем более, Стайлз уже бывал здесь. - Это смешно, - фыркнул Стайлз. - Я буквально умер, защищая вас, и вы ещё смеете подозревать меня? Снова? - Достаточно! - оборвала их Талия. - Дитон скоро приедет, Бойда нужно осмотреть. Кейт, Дерек, позаботьтесь от комфорте наших гостей. - Вот так встреча, - буркнула Лидия, старательно придавая лицу беспристрастное выражение, и смахнула рыжие локоны с плеч на спину. Гостинная постепенно опустошалась. Остались только Стайлз с Лидией и Дерек с Кейт. Но Питер был где-то поблизости. Стайлз готов был руку дать на отсечение. - Не бойся, - сказала Кейт Лидии, направляясь на кухню. - Хочешь чего-нибудь выпить? Эллисон рассказывала о тебе. Похоже, она в восторге от вашей дружбы. И своего парня, - добавила она, прыснув. -Если подумать, она такая девчонка. - Которая одолела двух оборотней, - кажется, в голосе Лидии было одобрение, а не укоризна. Она прошла на кухню за Кейт, не чувствуя в ней угрозы, и села за барную стойку. - Значит, ты Кейт, та, кто спас Стайлза от своего сумасшедшего папаши. Девушки многозначительно улыбнулись друг другу. Раз уж Кейт пришлась Лидии по душе, жди неприятностей. Стайлз шумно сглотнул, опускаясь на диван и сползая ниже, чтобы подруге даже затылок его виден не был. Дерек опустился напротив него, расстегивая верхние пуговицы строгой рубашки. Выглядел он настолько уставшим, что что-то в груди Стайлза болезненно дрогнуло. Словно учуяв это, Дерек тут же вскинул на него взгляд. - Прости меня, - сказал он. Ладно, вот это невероятно. Дерек, просящий прощения. Стайлз открыл рот, на самом деле не зная, что сказать. Взгляд Хейла моментально опустился на его губы, заставляя воздух между ними заискриться. Стайлз ненавидел эти неловкие моменты. Очевидно же, что им хотелось кинуться друг на друга и делать все те непотребности, которых требовала душа, но по всему выходило, что они были теми еще упрямцами. Им казалось, что этого делать нельзя. Один страшился причинить боль, а в другом просыпалась неуверенность в себе. Ну почему? Почему? Разве это так важно? Когда они так жадно смотрят друг на друга, что напряжение между ними захлестнуло даже девушек, болтающих на кухне. Парни даже не заметили как они, хитро переглянувшись, покинули комнату. - За что именно ты извиняешься? - За все сразу, полагаю. - Ух ты. - Твоя саркастичность ... - Очаровательна, не правда ли? - со смешком перебил его Стайлз, опасаясь, что все опять закончится спорами и ссорами. Дерек слегка улыбнулся. - Мне нужно тебе кое о чем рассказать. Это касается нас с тобой. - Наконец-то ты созрел, - широко, с долей иронии, улыбнулся Стайлз и с любопытством поддался вперед, готовясь слушать. Дерек отзеркалил его позу, сокращая между ними расстояние. Он чувствовал дыхание Стайлза, его эмоции, его запах. Мать была неправа, говоря, что парень внутри него умер. Живое доказательство тому сидело в нескольких сантиметрах от него. - Сначала я расскажу тебе о том, что еще случилось в ночь твоего воскрешения. Дитон предупреждал, что все не так просто. Что у всего есть своя цена. Темнокожий друид вообще любил разглагольствовать о балансе. И цена, говорил он, запрошенная за жизнь парня, будет высока. Дереку было плевать на расплату. Единственное, чего он хотел, это чтобы друид не медлил, а что касаемо последствий ... Дерек был готов ко всему, лишь бы в бездыханном теле его пары вновь затрепыхала жизнь. Но он и подумать не мог, что Стайлз действительно умрет. То есть, что после ритуала воскрешения Стайлз будет не Стайлз, хоть он и Стайлз, и все кричало о том, что это прежний Стайлз, но увы. Правда такова, что Стайлз все-таки умер. И когда Дерек понял это, когда увидел ауру парня, он осознал, что тот переродился в одно из тех сверхъестественных существ, о которых Ардженты пишут в своем бестиарии. - Погоди-ка, что? - нервно усмехнулся Стайлз. В процессе рассказа Дерек и сам не заметил, как взял руки парня в свои, и сейчас тупо уставился на их переплетенные пальцы. От Стайлза не укрылась его реакция, и он уже собирался со злостью выдернуть свои руки, но Дерек ему не позволил. Он крепче сцепил их пальцы, успокаивающе поглаживая его кисти своими большими пальцами. - Ты мне не веришь. Я понимаю. - Нет, просто ... Просто ... Дерек, это же просто невероятно. Дело не в тебе, а в этой информации. То есть, ты говоришь мне, что я ... Дерек вскинул на него тревожный взгляд, завораживая темной зеленью глаз. - Да, Стайлз. - Гребанный цербер?! - все же вскричал Стайлз. - Трехголовая адская гончая? И где мой Люцифер? - Все совсем не так, - вздохнул Дерек. Он встал со своего кресла, но только чтобы пересесть на диван к Стайлзу. Их пальцы из-за этого расплелись, отчего в сердце Стайлза начала подниматься паника, словно прикосновения оборотня уберегали его от душевных переживаний, и теперь, лишившись их, он почувствовал обрушившиеся на него эмоции, лидирующим среди которых была именно паника. Дерек не позволил ему утонуть в этой бездне. Он взял его лицо в свои ладони и повернул к себе так, чтобы Стайлз смотрел ему прямо в глаза. Стилински никогда не видел Хейла настолько серьезным. - Но я не верю, что это не ты, - твердым голосом сказал Дерек. - Как бы ни была уверена альфа и остальные оборотни и даже Дитон. Я не верю. Не тогда, когда ты сидишь напротив меня и смотришь своими невероятными глазами, и пахнешь так, как прежде, и все твое поведение, и мимика, и жесты - все такое же, как в нашу первую встречу. И, что самое важное, я уверен, цербер не стал бы любить меня так, как любишь ты. И его сердце не пропустило бы сейчас удар от этих слов и он не залился бы краской, стараясь увернуться от моих рук, потому что чертов цербер уж точно не стал бы смущаться. - Ты гавнюк, - сдавленно засипел Стайлз, не зная, куда спрятать свое пылающее лицо. - Так значит, ты знаешь, насколько сильно я тебя люблю? - Да. - И это не взаимно? Реакция оборотня ответила сама за него. Дерек окаменел, плотно сжав губы. Стайлз возвел глаза к потолку, надеясь, что так слезы на глазах высохнут и не прольются. Он так жалок. Повелся тут на задушевные беседы и прикосновения, в то время как Дерек всего-навсего решил раскрыть ему правду о его новообретенной природе. У него нет причин истерить: Дерек говорил о его чувствах, а не о своих. - И, - Стайлз прокашлялся, потому что голос подвел его, и повторил: - и что значит быть цербером? Я чей-то цепной пес? - Нет. Ты абсолютно обособлен от прочего сверхъестественного мира. Ты как ... - Пес, охраняющий врата в потусторонний мир? - Уверен, ты не будешь превращаться в пса, - хмыкнул Дерек. - Не знаю, почему цербером стал именно ты, из миллиарда людей, населяющих планету, им стал именно ты. Хотя ... - Что? - заинтересованно вскинулся Стайлз. - Возможно, из-за Лидии. - Лидии? Моей Лидии? Дерек едва не скрипнул зубами из-за уточнения "моя". Было бредом ревновать парня к его подруге. В принципе ревновать. Дерек не представлял, как такое возможно, если он сам же его от себя отталкивал. Ну вот какой, к черту, смысл ревновать в таком случае? На каком основании? - Она Банши - предвестник смерти. Некоторое время от Стайлза не было никакой реакции. Он хлопал глазами, задумчиво разглядывая лицо Дерека, после чего ухмыльнулся уголком губ. Он закатил глаза и покачал головой с насмешливым выражением лица, посылая невербальные сигналы того, как же крепко он поверил во всю эту чушь. Дерек с недоумением смотрел на то, как он встает с дивана, разглаживает смявшуюся толстовку, и устремляет взгляд куда-то в сторону. Прислушавшись, Дерек понял, что там, за стеной, находилась Лидия. Только вот откуда бы Стайлзу об этом знать? Таки связь цербера с банши работала как надо, пусть Стайлз этого не осознавал. - Знаешь что, Дерек? - спросил вдруг Стайлз, посмотрев на него одним из тех холодных взглядов, которые у него иногда появлялись. - Ты шут мохнатый. Привез меня сюда, чтобы травить тупыми байками из древнегреческой мифологии? Или тебе просто нравится издеваться надо мной? Потому что я не ублюдский цербер, ясно тебе? Я бы точно почувствовал, если бы стал кем-то другим, и да, ты прав, я бы уж точно перестал любить тебя, потому что даже думать о том, что я люблю кого-то вроде тебя, становится смехотворным и жалким! Ты не достоин такой любви! По мере того, как он распалялся, глаза Дерека становились все больше. Он подобрался на диване, словно увидел в обычном человеческом подростке угрозу, да такую, что на его лице отчетливо отобразился страх, и в глазах полыхнул яркий свет, будто отблески от костра. Но это был не оборотнический цвет глаз Дерека, это было отражение того, что происходило напротив него. Стайлза, с каждым выкрикнутым словом, охватывало голубовато-оранжевым пламенем, который не обжигал его, а напротив, придавал сил. Зато это пламя могло стать смертоносным для всех остальных, находящихся в доме. Глаза парня полыхнули красным оттенком с оранжевыми вкраплениями, а его аура вышла за пределы его человеческого роста. - Ты боишься меня, Дерек? - поубавив тон, вкрадчиво спросил Стайлз, склоняя голову в бок. - Не стоит. Я вижу, что ты говорил правду, - он посмотрел на свои охваченные адским огнем руки. - Но я не умер. Это все еще я. И ты не поверишь, но я могу контролировать эту силу. - Стайлз, ты заблуждаешься, - отозвался Дерек. - Ты ее не контролируешь, напротив, это она контролирует тебя. - Умолкни! Каждый раз, когда ты разговариваешь, ты раздражаешь мой слух. Какой от тебя прок, а? Почему бы мне не убить тебя прямо сейчас? Дерек ловко перемахнул через спинку дивана, и оскалился в сторону зарычавшего Стайлза. Вместо ровного ряда белоснежных зубов у того появились клыки, а обычно улыбчивое лицо исказилось яростью. Дерек позволил себе обратиться, ведь напротив него было существо, собирающееся его прикончить, и в этом существе не осталось ни капельки Стайлза. Он не чувствовал с ним связи. Абсолютно. Никакой. - Ты проклятый эгоист, Хейл, - сказал цербер, неспешно надвигаясь на оборотня. - Прикрываешься заботами о своей паре, а на самом деле не хочешь брать на себя ответственность. Ты всегда его недооценивал, но правда в том, что он был тем, кто мог спасти твой зад от любой опасности. Не потому, что отбитый на всю голову герой, а потому, что он рассудительный и хладнокровный. Идеальный убийца, если бы кто-то решил его поднатаскать как следует. Кто-то вроде Арджентов. Когда я покончу с тобой, то подкину человеку эту идею. Мы создадим с ним идеальный союз. - Отпусти его, - зарычал Дерек, принимая оборонительную позицию. - Отпустить? - хмыкнул цербер. - Ты воистину дурак. Это он не отпускает меня. - Но ты все же здесь. - Потому что человек устал от тебя и позволил мне сделать за себя всю работу. Я восстановлю баланс, убив тебя. - Надо же, он и цербера себе подобрал такого же болтливого, как и он сам. Цербер в облике Стайлза ненадолго знакомо улыбнулся, но в следующий миг он уже кинулся на оборотня, и в тот самый момент, когда они схлестнулись в драке, и Дерек взвыл от обжигающего пламени, коснувшегося его кожи, где-то в глубине дома раздался пронзительный крик Банши. Цербер оцепенел. Его руки разжались, отпуская Дерека, из глаз пропали полыхающие блики, сделавшись вновь медово-карими, пламя сошло на нет, и вот уже Стайлз осознанным взглядом взирал на прислонившегося к стене Дерека, чья грудь тяжело вздымалась, а одежда местами обуглилась. - Я хотел убить тебя, - прошептал Стайлз. В его глазах плескалось столько отчаяния и страха, что Дерек невольно затаил дыхание. Стайлз был сам не свой. Его темные волосы растрепались, а взмокшая челка прилипла ко лбу. Он был весь какой-то потрепанный, одежда его дымилась, а оттенок лица был близок к пепельному. - Я чуть снова тебя не убил, - еще тише добавил он, и стал заваливаться в бок. В доме поднимался невообразимый шум. Не было ни малейших шансов, что хоть кто-то не услышал крик Лидии, или шум драки, затеянной в гостинной. Питер одним из первых примчался сюда, округлившимися глазами уставившись на открывшуюся картину. Стайлз тряпичной куклой висел на руках Дерека, поймавшего его в последний момент. Вслед за Питером примчалась и Лидия, и силовая волна ее эмоций едва не сбила всех с ног, когда она увидела своего друга. Дерек попятился назад и вместе со своей ношей рухнул на диван. Талия и Майк, вцепившиеся в косяк двери, чтобы удержаться, ошарашенно переглянулись. Разворачивающиеся события были куда страшнее, чем преследование клана охотников. Да что там. Эти двое молодых людей могли убить всю стаю, не сходя с места, в отличие от тех же охотников. И, о боже, один из этих людей был парой их сына. Дерек аккуратно перехватил Стайлза, устраивая его голову на своей груди, и утомленно посмотрел на свою семью. Он безмолвно предупреждал их не вмешиваться, что любое движение в сторону его пары будет воспринято им как угроза, и что он будет защищать его вопреки всему. Даже от собственной альфы. - Что происходит? - дрожащим голосом спросила Лидия. - Что тут вообще происходит?! Как я поняла, что со Стайлзом беда? - Милая, - сухо произнесла Талия. - Обойдемся без лирических отступлений. Присядем-ка на кухне. Дерек. Дерек. О боженьки, Дерек. Мужчина опустил взгляд на затрепетавшие ресницы парня. Тот приходил в себя и был явно не в лучшей форме. - Ну и ну, - прокомментировал Питер. - Он едва не превратил наш дом в пылающий факел. Мне срочно требуется порция виски. Кейт, дорогая, составишь мне компанию? Как чудесно, что Лора забрала Малию в свою уютную квартирку в центре города. Свет люстры ударил в глаза, когда Стайлз со стоном открыл их. Он проморгался, и постепенно картинка стала четкой и, не то чтобы это было неожиданностью, хотя нет, как раз-таки было неожиданностью, что он увидел над собой встревоженное лицо Дерека, на чьей груди славно так пригрелся. - Ты в порядке? - В порядке ли я? - прокаркал Стайлз, злобно на него сощурившись. - Конечно. Разумеется. Почему бы и нет, а? Это же вполне нормально, что я оказался цербером, моя подруга - предвестником смерти, и что я чуть не разорвал тебя на кусочки когтями, которые, на секундочку, у меня тоже имеются! Я ... я ... чуть не убил тебя. И тот чувак, цербер, он показал мне ... О боже. Стайлз сел на диване, отпихнув от себя Дерека. Стая тут же напряженно покосилась на них, но Талия не прервала своего рассказа, предназначенного для Лидии, чье лицо с каждой секундой все больше вытягивалось от изумления и недоверия. Стайлз надеялся, что она не обладает способностью самовоспламеняться. Второй раз за ночь это было бы слишком. - Ты сукин сын, - с такой ненавистью прошипел Стайлз, что Талия все же умолкла и обернулась на них. Дерек непонимающе уставился на парня, гадая, что же на этот раз его не устроило. Но тот ничего не добавил. Только резко пихнул Дерека в сторону и, не давая шанса опомниться, задрал его рубашку к верху, оголяя спину и лопатки. В гостиной повисла гробовая тишина, разбавляемая лишь бултыхающимися в стакане с виски кубиками льда, которые меланхолично помешивал Питер, погруженный в собственные мысли. - Вот она, пресловутая любовь, которая имеет те же корни, что и все вокруг. Всего лишь магия. Сверхъестественное невезение. И сообщил мне об этом почему-то не ты, а тот стремный чувак, который занял мое тело. - Стайлз ... - Заткнись, Дерек. Я и так уже все понял. Ну тебя в задницу. Лидия, которая прекрасно разглядела на спине Дерека трискелион, неодобрительно поджала губы. Она достаточно начиталась про оборотней, чтобы хотя бы отдаленно понять, о чем идет речь. - Лора оказалась права, - произнесла она в тишине. - Связь переоценивают. Пойдем отсюда, Стайлз. Она ловко соскочила с высокого барного стула. Но Стайлз медлил. Он не отводил от Дерека взгляда, полного обиды и слез. Он и хотел бы злиться, да возможно так, чтобы наружу вновь выбрался цербер, но был настолько подавлен и растоптан, что не мог сделать ничего. Собственное бессилие лишь сильнее распаляло его обиду. Он не привык быть таким слабым. Из-за какого-то мужика, хоть и такого красавчика как Дерек. Да стоило ли это того? - Мне жаль, что ты узнал таким образом, - осторожно подбирая слова, сказал Дерек. - Я собирался рассказать тебе этой ночью. - Это уже не имеет значения, - горько заметил Стайлз, поднимаясь на ноги. - С самого начала ничего не значило. Ты ведь не собирался отвечать мне взаимностью. Так что просто забудь, окей? Ты был прав: мне стоит держаться подальше от всего этого. Мы с моими друзьями больше не станем ... Дерек не позволил ему договорить, сократив между ними расстояние и нависнув над ним. Стайлз отшатнулся от неожиданности, но мужчина удержал его за ворот толстовки. - Ты заблуждаешься, - выдохнул он ему в лицо. Лидия презрительно сощурилась и снова взобралась на стул, прикинув, что они тут еще ненадолго задержатся. Кейт фыркнула, отпив из стакана мужа. - Дерек, ты такой зануда, - закатила глаза Кора. - Нечего больше опасаться, что Стайлз попадет под раздачу, он теперь и сам кого хочешь в золу превратит. - Хватит лезть не в свое дело, - рыкнул в сторону забавляющейся стаи Дерек, не отводя глаз от Стайлза, который в ответ смотрел на него не менее жадно. - Итак, начиная с начала: прости меня, Стайлз. Губы Стайлза тронула слабая улыбка. Дерек снял барьер, позволяя человеку почувствовать их связь в полной мере. Какое-то время Стайлз сохранял молчание, изучая новые ощущения, после чего вскинул взгляд на Дерека. - Это правда? - боясь поверить, уточнил он. Потому что это было слишком. Их связь захлестнула его с головой, а он даже не подозревал, что до сей поры ощущал лишь малую ее долю, потому что чертов Дерек приглушал ее, чтобы, якобы, защитить от опасностей его мира. Только вот теперь Стайлз и сам был частью этого мира, причем не самой беззащитной. А еще он мог просканировать чувства и эмоции Дерека, и даже услышать отголоски его недавнего диалога с какой-то женщиной, которой, судя по всему, была Кейт, и этот диалог ... Хах, забавно. Что-то вроде "я люблю его", "не мне ты должен это говорить", "ему я не скажу" и бла-бла-бла. С каждой секундой улыбка Стайлза на чумазом лице становилась все шире и лучезарней. - Ну не при всех же, - скривилась Кора, и, зажав нос пальцами, вылетела из комнаты, бормоча что-то о том, что в ее нос и уши скоро польется патока от слащавости этих двоих. Как ушли все остальные, они не заметили, потому что были слишком заняты тем, что целовались. Ну, нельзя не уточнить, что первым начал Дерек, справедливости ради, потому что он слишком долго откладывал это важное дело. И то, как Стайлз отдавался этому поцелую, стоило того, чтобы, наконец-то, решиться. Дерек отпустил себя и свои страхи, которые заключались в том, что он причинит боль своему человеку. Минуточку. Любимому человеку. Ведь сколько бы он не козлился, а полюбил он Стайлза едва ли не в тот момент, когда ему в ноздри ударил его нервный запах, а его губы накрыли неуверенные губы парня, проигравшего пари. О да, теперь Дерек понял, что зря волновался. Хотя ...
359 Нравится 59 Отзывы 144 В сборник
Отзывы (3)