ID работы: 6976965

Собираясь вместе

Джен
Перевод
G
Завершён
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сид сел в кровати и почесал голову. Это была очередная долгая ночь в "Красном Льве". Однако веселая. Наполненная песнями и смехом и моментами, когда Сид мог выбросить из головы любые мысли о том, как что-либо когда-либо шло не так или могло пойти в будущем. Но за это всегда была цена и сейчас он ощущал ее в этих постукиваниях, беспорядочных ударах в голове. Сид застонал и ещё раз потёр виски прежде чем встать, но вместо этого решил выкурить утреннюю сигарету. Он должен был быть готов скоро выйти. Он согласился пойти на ферму МакДэниэлсов и поработать в их сарае. И починить свет в их доме. Это принесло бы не так уж много денег, зато возможно он получит коробку с продуктами с фермы, которыми он мог бы наслаждаться всю следующую неделю. Он как раз собирался одеться, когда заметил бумажку, лежащую на столе. Он взял ее и улыбнулся, так как мгновенно узнал почерк. Улыбка стала шире когда он вспомнил, почему вообще получил эту записку.

***

Леди Фелисия изо всех сил пыталась понять, что надеть на завтрашнее свидание. Нейтан был одним из самых интересных гостей, которых она развлекала в Кемблфорде в течение долгого времени. Они начали с обмена историями про поездки в Лондон и Париж и вскоре перешли к простому смеху над шутками и комфортному молчанию. Завтра Монти возвращался в Лондон, чтобы заняться делами по недвижимости и сестра Нейтана могла бы вернуться раньше. Это была возможность, на которую она надеялась в течение нескольких минут после встречи с Нейтаном. Фелисия отложила пару платьев в сторону и задумалась, не время ли для чего-то нового. Она хотела произвести правильное впечатление на Нейтана, но не была уверена как это сделать. Если бы он лучше реагировал на что-то более прямое, как красное платье, купленное ею неделю назад, идеально подходившее ее фигуре или синее, более расслабленное, сочетавшееся с ее глазами. Она улыбнулась и, наконец, пришла к решению, вытащив платье, которое она выбрала, и выложив его, чтобы освежить перед завтрашним ужином с Нейтаном. Тем не менее, сегодня было бы гораздо менее весело, поскольку Нейтан согласился провести вечер в клубе Монти, а не снова обедать в поместье Монтегю. Фелисия вздохнула и задумалась как бы оживить вечер, когда она вдруг вспомнила об открытке полученной вчера по почте. Предстоящий вечер теперь казался не таким уж серым.

***

Миссис МакКарти была занята как обычно, хотя, для разнообразия, это было дома, а не в церкви или пресвитерии. Она знала, что Отец Браун будет сегодня работать над проповедью и ещё какими-то своими документами, поэтому решила заняться своей весенней уборкой, чтобы это перестало таиться в глубине души. Не то, чтобы работы было много. Много лет назад в ней укоренилась привычка держать все в чистоте и безупречности и она никогда не сходила с этого пути. На то, на что у других уходили дни, у неё уходило лишь несколько часов. Как только она закончила, она была удовлетворена, хотя она знала что нужны бы еще завершающие штрихи. В конце концов, нет смысла оставаться без дела слишком долго. На самом деле, она уже размышляла, что можно сделать с этим вечером. Она могла заглянуть в пресвитерий. Отец всегда, казалось, нуждался в ней для того или иного в какой-то момент каждый день. Или она могла заскочить к вдове Кихнер. Амелия Кихнер сейчас старается собрать одеяла, и МакКарти знала, что ей нужна вся помощь, которую она может получить. Она как раз собиралась надеть шляпу и схватить сумочку, когда стопка почты у двери привлекла ее внимание. Она не прочитала все это, поэтому взяла верхнее и открыла, чтобы прочесть. Именно тогда ее занятие на вечер было определено.

***

Отец Браун шагал по кухне с довольной улыбкой на лице. Он потратил неделю, изучая и размышляя, где все его другие попытки пошли не так, и был убеждён, что все проблемы решены. Теперь настал момент истины, когда он мог бы узнать, окупился ли его труд. Несколько минут спустя Леди Фелисия, миссис МакКарти и Сид вошли в пресвитерий и присоединились к отцу Брауну на кухне. -Ладно, отец, что все это значит,а?-сказал Сид, плюхнувшись на стул. -Да, что-то насчёт того, чтобы позаботиться об ужине для нас?-спросила Фелисия, подогреваемая любопытством. -И чем это пахнет?-спросила миссис МакКарти.-Что-то в духовке? -Ах да.-улыбнулся отец Браун.-Я пригласил вас всех сюда, чтобы попробовать плоды моих трудов. Моя собственная версия восхитительных куриных пирожков миссис Эм. Остальные застонали и приложили руки к лицу. Они знали, что ничего хорошего не выходило когда отец готовил ужин, и все же никто из них не мог выразить никакого сожаления о том, что пришёл. Ибо, независимо от того какая неудача ждала их в духовке, все они были уверены, что впереди их ждало тёплое и веселое время.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.