ID работы: 6998562

Кривые зеркала страны чудес.

Слэш
NC-17
Заморожен
10
автор
Размер:
28 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

Поросенок и перец

Настройки текста
– Что за черт! Видимо все таки это просто пирожок, – Лесси даже немного расстроился. _И что же мне делать?_ – он тупо уставился перед собой. В голове была пустота. Вдруг он почувствовал, что, что то изменилось. Он посмотрел на гриб перед собой - теперь он казался меньше. Подумав немного Лесси, наконец, осенило: Видимо создатель пирожка хотел, что бы его творением успели насладиться, и правда, пирожок был вкусным. _Вот и отлично, наконец, то пожру,_ И Лесси с энтузиазмом начал уплетать за обе щеки. Наконец-то став нормального роста, Лесси огляделся: он стаял на краю грибной полянки, рядом росли деревья. Он их почему то не видел, хотя они сейчас были от Лесси на расстоянии вытянутой руки. – ООО, мой размерчик. Блин, опять без штанов! – _Ну, хоть на этот раз никто этого не видит,_ – осознав это Лесси стал судорожно оглядываться, вежду тем, выронив кусочки гриба, но они были такими маленькими, что он даже не заметил. Меж деревьев Лесси увидел он увидел огонек. _Ну, в такой ситуации и в таком виде либо к людям, либо от людей,_ – рассудив немного, он пошел на свет. Тут он вышел на полянку, где стоял маленький домик, причудливый немного, но ничего здесь по видимому это было нормально. _Кто бы там ни жил,_ – подумал Лесси, – _В таком виде мне туда нельзя идти. Перепугаю их до смерти!_ Он принялся высматривать окрестности. – А может ну их на фиг, посижу тут, авось сон и закончится... ага... часа через два, ладно. – тут он увидел около дома развешенное белье, и кинулся туда не думая. Тут он наконец-то оделся, хотя одежда была странноватая: длинные брэ, короткая рубашка-туника, кожаные башмачки на небольших каблучках (но выбирать не приходилось) – все черное. – _А теперь что мне делать?_ С минуту он стоял и смотрел в раздумье на дом. Вдруг из лесу выбежал лакей (наверное) и забарабанил в дверь. Лакеев он никогда не видел, но по книгам представлял их как то так. Хотя если судить по его внешности, это был просто лещ (а вот их он воочию видел ). _Интересно, от какой травы меня так накрыло?_ – Чет ему это все не нравилось. Лещу (если позволите так сказать) открыл другой лакей с круглой физиономией и выпученными глазами, очень похожий на лягушонка. Лесси заметил, что у обоих на голове пудреные парики с длинными локонами. Ему захотелось узнать, что здесь происходит, – он спрятался за дерево и стал слушать. _Если этот сон и закончится, то надеюсь это будет не сейчас, а то мне уже интересно становится,_ – Подумал про себя Лесси. Лакей-Лещ вынул из-под мышки огромное письмо (величиной с него самого, не меньше) и передал его Лягушонку. – Герцогине, – произнес он с необычайной важностью. – От Королевы. Приглашение на крокет. Лягушонок принял письмо и так же важно повторил его слова, лишь слегка изменив их порядок: – От Королевы. Герцогине. Приглашение на крокет. Затем они поклонились друг другу так низко, что кудри их смешались. Лессу такой смех разобрал, что ему пришлось убежать подальше в лес, чтобы они не услышали; когда он вернулся и выглянул из-за дерева, Лакея-Леща уже не было, а Лягушонок сидел возле двери на земле, бессмысленно уставившись в небо. Лесси робко подошел к двери и постучал. – Не к чему стучать, – сказал Лакей. – По двум причинам не к чему: – Во-первых, я с той же стороны двери, что и ты. А во-вторых, они там так шумят, что никто тебя все равно не услышит. И правда, в доме стоял страшный шум – кто-то визжал, кто-то чихал, а временами слышался оглушительный звон, будто там били посуду. – Скажите, пожалуйста, – спросил Лесси, – как мне попасть в дом? – Ты бы еще мог стучать, – продолжал Лягушонок, не отвечая на вопрос, – Если б между нами была дверь. Например, если б ты был там, ты бы постучал, и я бы тогда тебя выпустил. Все это время он, не отрываясь, смотрел в небо. Это показалось Лесси чрезвычайно невежливым? – Возможно, он в этом не виноват, – подумал Лесси. –Просто у него глаза почти, что на макушке. Но на вопросы, конечно, он мог бы и отвечать. – Как мне попасть в дом? – повторил он громко. – Буду здесь сидеть, – сказал Лягушонок, – хоть до завтра... В эту минуту дверь распахнулась, и в голову Лягушонка полетело огромное блюдо. Но Лягушонок и глазом не моргнул. Блюдо пролетело мимо, слегка задев его по носу, и разбилось о дерево у него за спиной. – ...Или до послезавтра, – продолжал он, как ни в чем не бывало. _Он что тупой? Ладно, клин клином выбивается._ – Как мне попасть в дом? – повторил Лесси громче. – А стоит ли туда попадать? – сказал Лягушонок. – Вот в чем вопрос. Может быть, так оно и было, но Лесси это совсем не понравилось:_С ума сведут своими разговорами!_ – подумал он. Лягушонок, видно, решил, что сейчас самое время повторить свои замечания с небольшими вариациями: – Так и буду здесь сидеть, – сказал он, – день за днем, месяц за месяцем... – Что же мне делать? – спросил Лесси. – Что хочешь, – ответил Лягушонок и засвистел. _Нечего с ним разговаривать,_ – с досадой подумал Лесси. – Он такой глупый! – он толкнул дверь и вошел. В просторной кухне дым стоял столбом; посредине на табурете сидела Герцогиня (ну, наверное, просто она была единственная роскошно одета: обтягивающий светло зеленый *блио и белый *шэнс, подол шэнс с орнаментом выглядывал из-под более короткого блио. Открывался темно зеленый пояс, он обхватывал талию). _ Ну слава богу, хоть девушка есть, а то я уже сам себя подозревать стал._ Она качала младенца, герцогиня была хороша собой: черные, завитые от природы волосы, зеленые глаза, фигура изумительная, ну то, что можно было разглядеть под одеждой. Кухарка у печи склонилась над огромным котлом, до краев наполненным супом, и чем то его посыпала. Она была одета в старое платье, больше похожее на изорванные тряпки, и ничего нельзя было разглядеть. _В этом супе слишком много перцу!_ – подумал Лесси принюхавшись. Он расчихался и никак не мог остановиться. Во всяком случае, в воздухе перцу было слишком много. Даже Герцогиня время от времени чихала, а младенец чихал и визжал без передышки. Только кухарка не чихала, да еще – огромный кот, что сидел у печи и улыбался до ушей. – Скажите, пожалуйста, почему ваш кот так улыбается? – спросил Лесси робко. Что за блюдо они готовят фиг знает. А еще он не знал, хорошо ли ему заговорить первым, но не мог удержаться поговорить с столь очаровательной дамой. – Потому, – сказала Герцогиня. – Это чеширский кот – вот почему! Ах ты, поросенок! – Последние слова она произнесла с такой яростью, что Лесси прямо подпрыгнул. Но он тут же понял, что это относится не к нему, а к младенцу, и с решимостью продолжал: _Почему то сложно с ней говорить. Может из-за перца?! Может она кошек любит?_ – У них в резервации обычно пару им выбирали ОУР, и женится или выйти замуж можно только после того как проверят их генотип на совместимость, и часто бывало так, что человека обязывали выходить замуж/жениться и пара могла попасться любая. Лесси решил все таки попытать удачу, это же сон: – Я и не знал, что чеширские коты всегда улыбаются. По правде говоря, я вообще не знал, что коты умеют улыбаться. – Умеют, – отвечала Герцогиня. – И почти все улыбаются, – Она говорила гордо и даже немного надменно, нашему герою вдруг очень захотелось, что бы она была настоящая и что бы у них гены сошлись. – Я ни одного такого кота не видал, – учтиво заметил Лесси, очень довольный, что беседа идет так хорошо. Хотя дамочка немного напрягала. – Ты многого не видал, – отрезала Герцогиня. – Это уж точно! _Интересно это она заигрывает или у нее просто такой стиль речи?_Хотя Лесси и не совсем понравился ее тон, и он подумал, что лучше бы перевести разговор на что-нибудь другое. Пока он размышлял, о чем бы ему еще поговорить, кухарка сняла котел, с печи и, не тратя попусту слов, принялась швырять все, что попадало ей под руку, в Герцогиню и младенца: совок, кочерга, щипцы для угля полетели им в головы; за ними последовали чашки, тарелки и блюдца. Но Герцогиня и бровью не повела, хоть кое-что в нее и попало; а младенец и раньше так заливался, что невозможно было понять, больно ему или нет. – Осторожней, прошу вас, – закричал Лесси, подскочив от страха. – Ой, прямо в нос! Бедный носик! (В эту минуту прямо мимо младенца пролетело огромное блюдо и чуть не отхватило ему нос.) Он подбежал к кухарке и заметил, что это вовсе не кухарка, а переодетый пацан – поваренок. От удивления он оцепенел: _Зачем парниша переоделся в женское тряпье? Еще и такое сальное!_ – Если бы кое-кто не совался в чужие дела, – проворчала Герцогиня, – земля бы вертелась быстрее! – Ничего _хорошего_ из этого бы не вышло, – сказал Лесси, потихоньку запутываясь в происходящем. – Только представьте себе, что бы сталось с днем и ночью. Ведь земля совершает оборот за двадцать четыре часа... – Оборот? – повторила Герцогиня задумчиво. И. повернувшись к кухарке, прибавила: - Возьми-ка его в оборот! Для начала оттяпай ему голову! Лесси с тревогой взглянул на поварёнка, но тот не обратил на этот намек никакого внимания и продолжал мешать свой суп. – Кажется, за двадцать четыре, – продолжал задумчиво Лесси, – а может, за двенадцать? – Оставь _меня_ в покое, – сказала Герцогиня, – С числами я никогда не ладила! – Глупая женщина, – Констатировал Лесси, хотя она ему и приглянулась. Ну что за чушь он нес при ней! Ужас!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.