ID работы: 6998969

Вспоминая забытое 2

Гет
R
Завершён
61
автор
Размер:
203 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 707 Отзывы 19 В сборник Скачать

8 часть

Настройки текста
Кеманкеш с Силахтаром надели свои лучшие костюмы, ведь подобные торжества случаются очень редко. Кесем явно хотела быть на этом празднике в центре внимания и поэтому выбрала ярко фиолетовое платье и высокую корону. Султанша первая пришла в сад, чтобы заранее проверить готовность обстановки. К счастью, всё было замечательно, и довольная госпожа уселась на тахту в середине сада, где планировалось мероприятие. Постепенно начали собираться и приглашенные гости. Одним из неожиданных сюрпризов стал приход на праздник Султана Мустафы. — ооо, Кесем султан! Значит это ты затеяла этот позор? — с сарказмом спросил повелитель. — если вас что-то не устраивает, то можете уйти, — ответила госпожа. — как ты такое допустила? А? Ты же так треплешь нервы из-за этих гаремных правил! А сама в итоге даже устраеваешь торжества, где вместе и мужчины и женщины. Разве это правильно? — по-моему, гораздо дешевле нам обойдётся ублажение прихотей сеньеры Кассандры, чем война с Римом. Так что весь этот позор всего лишь политика. — да уж… Только женщина могла придумать политику, план которой устраивать в гареме итальянские балы. — повелитель, а вам с чего вдруг захотелось выползти из объятий очередной наложницы и прийти сюда? — я султан, я должен присутствовать на таких вечерах… И вообще, будешь задирать нос, то и на Совет Дивана припрусь, — язвительно ответил Мустафа, но всё же решил не засиживаться и пошел во дворец. — вот этооо дааа! — восхищённо протянул Кеманкеш, увидев место проведения торжества. Кесем заранее приказала скосить непроходимые заросли и кустарники в саду, и теперь это была одна большая танцевальная площадь довольно внушительных параметров. А по периметру территории ярким пламенем горели около сотни факелов. Для тех, кто не собирался танцевать, были подготовлены беседки с уже остывающими блюдами итальянской и османской кухонь. А специально для детей Пашей и стражи возвели несколько аттракционов в виде деревянных качелей и горок. Вокруг лилась завораживающая музыка, под которую танцевали несколько наложниц. Время близилось к ночи, и на небе появилась белая луна, предававшая празднику особую душевную атмосферу… Гаремные жительницы были в не себя от радости, ведь впервые им спокойно разрешили общаться с мужчинами, но конечно, не выходя из поля зрения окружающих… Силахтар и Кеманкеш внимательно разглядывая всё, что происходило по сторонам, наконец дошли до беседки Кесем. — Силахтар, я так рада тебя видеть! — кинулась на него Атике, появившаяся из не откуда. — султанша, — поклонился Кеманкеш Кесем и её дочери. — Кеманкеш Паша, проходите, все уже почти в сборе.- соблюдая субординацию, ответила госпожа, а Паша пошел к соседней беседке, где заметил знакомых ему приятелей. Через пару секунд в центральной аллее появилась виновница пиршества… Ослепительно красное пышное платье из шёлка с умеренным декольте и серебристым узором; колье из неких полупрозрачных камней; высокая прическа, но без короны, а лишь с небольшим декоративным серебряным цветочком слева, который при попадании блеска луны, красиво переливался всеми цветами радуги. Гостья царственной походкой двинулась к беседке Кесем, в то время, как музыка прекратилась, а все присутствующие замерли и поклонились сеньёре. — челюсть подними, а то отвисла, — злостно прошептала Атике своему мужу, но мужчина всё также завороженно смотрел на Кассандру. — Добро пожаловать, я счастлива, что вы всё-таки посетили наш праздник, присаживайтесь, — отчеканила подготовленную речь султанша и махнула рукой на свою тахту, чтобы гостья села рядом с ней. Кесем дважды хлопнула в ладоши и музыка вновь заиграла и все продолжили празднование. — ну что же, приношу свои извинения. Вы организовали всё на высшем уровне.- заулыбалась сеньёра. — мы старались, чтобы вы чувствовали себя комфортно. — у вас получилось, — ответила Кассандра и умиротворенно закачалась в такт музыки. Кесем явно повеселела, осознав, что всё сделала правильно. — ваши блюда, — сообщила Дениз, раскладывая перед сеньёрой итальянские яства, после чего принесла ей и Кесем напитки. — это свежий шербет? — многозначительно посмотрев на калфу, спросила султанша, на что Дениз кивнула и еле заметно ухмыльнулась, из чего госпожа поняла, что в стакане у гостьи не только шербет, но и алкоголь. После этого Кесем и Кассандра говорили о гаремных правилах и о том, как принято себя вести в мусульманском обществе. Конечно, попутно Дениз подливала уже третий стакан «шербета» сеньёре, а султанша старалась её разговорить на тему Рима, однако попытки были тщетны. Не смотря на приличное количество выпитого, Кассандра нисколько не пьянела, что очень настраживало и даже вызывало опасение. Наконец-то Кесем перестала спаивать гостью и просто ждала окончания мероприятия. И вот уже под конец зазвучала торжественно великолепная мелодия знаменитого Венского вальса. — настала пора мстить за наши танцевальные страдания, — сообщил, хитро прищурясь Кеманкеш Паша. — в смысле? Что ты собираешься делать? — удивился Силахтар. — покажу все свои таланты! — с этими словами, Паша вышел из своей беседки и направился к тахте Кесем. — Кеманкеш, вы что-то хотели? — спросила султанша. -да, — коротко ответил мужчина и перевел взгляд на соседку госпожи.- Сеньёра Кассандра, вы так обворожительны сегодня, позвольте вас пригласить на вальс, — грациозно поклонившись и подав руку, ласково пропел Паша. Глаза Валиде султан Османской империи блеснули так грозно, что казалось она сейчас прозжжет насквозь стоящего перед ней мужчину. — конечно, я очень люблю танцевать, — ответила Кассандра и как полагается положила свою ладонь в руку партнёра, отчего у Кесем по телу пробежал дикий холод и мурашки. Визирь повел гостью в центр площади, а его примеру последовали остальные умеющие танцевать мужчины. Уже через несколько секунд танцевальное пространство было занято десятком обученных пар. Спустя миг, они уже двигались в такт музыке. — А вы неплохо танцуете, — заметила Кассандра. — рад слышать от вас подобные слова, — расплылся в улыбке мужчина, вспоминая каких мучений ему это стоило. — простите за нескромный вопрос…просто я тут большинства людей не знаю… Вы кто здесь? — а вы угадайте, — ухмыльнулся партнёр. — на вас дорогая одежда, ярко выраженные светские манеры, красивая речь… Должно быть вы один из Пашей или очень богатый и образованный бей. — хм… А вы однако наблюдательны… Я Великий Визирь этого государства, — не без гордости заявил Кеманкеш. — ммм… Ну, что же, тогда для меня честь танцевать с вами… Хотя представляла вас я несколько иначе, — уже тише добавила женщина. — и как же? Мне очень интересно. — нуу, каким-то стариком с лишним весом, который постоянно сидит с документами и ненавидит всех вокруг. — ахаха, я и вправду иногда до ночи засиживаюсь с бумагами… А вообще, Я тоже представлял итальянок несколько по-другому: такие заносчивые девицы с завышенной самооценкой, заниженными моральными принципами и веером в руках. — ахаха, да ну вас! — засмеялась Кассандра, которой уже и голова начала кружится от танца. — нет! Вы только посмотрите! Она ещё и ржёт как лошадь…негодяйка… Если бы не её принадлежность к Риму, я бы уже давно отправила её на экскурсию по дну Басфора.- шипела Кесем, наблюдая за улыбающейся гостьей, которой на ушко что-то шептал Кеманкеш. — султанша, что-то не так? — спросила Дениз, уведев как Кесем сжала руки в кулаки и буквально испепеляла площадку. — налей мне шербета, — приказала госпожа. — но у вас полный стакан… — налей такой как у Кассандры… И можно без шербета…- уже совсем тихо добавила султанша. Танец закончился, но Кесем уже нигде не было. Предвидя неладное, Кеманкеш незаметно ушёл с торжества, передав сеньёру в руки Силахтара и его жены. — о, Аллах! — воскликнул Паша, когда вошёл в свои покои. Вещи были разбросаны, зеркало разбито, стулья валялись в хаотичном порядке, вперемешку с книгами. А в эпицентре трагедии стояла Она — мать его дочери. — Кесем, это я так понимаю, твоих рук дело? — а ты сомневаешься? — с неуместным смешком в голосе ответила женщина.- чего стоишь? Я жду объяснений! Что это было?! — ооо, да ты я вижу выпила, — учуяв запах, и уворачиваясь от ответа, заметил Паша. — говори! — да не злись ты так, я ведь пошутил! Просто решил показать чему научился… — пошутил? А ей ты какой анекдот рассказывал, что она так ржала? — мы просто разговаривали… Она рассказала о себе, я о себе, о том что я Великий Визирь… Ну, неудачно пошутил над тобой… — ах, пошутил, значит! Великий визирь! Ну, Я тоже могу шутку рассказать, только вот более реалистичную — отныне ты лишён должности!.. Можешь дальше идти танцевать, хоть ночь напролёт! — Кесем пулей вылетела из покоев. — с юмором у неё явно беда… Будем надеяться, утром она протрезвеет и забудет этот разговор, потому что завтра собрание Совета. Утро выдалось катастрофическим и тяжёлым для большинства танцоров, ведь после ухода Кесем с торжества, все заметно оживились и плясали чуть ли не всю ночь. Сама же султанша прекрасно помнила весь вчерашний вечер, в том числе и слова сказанные в гневе своему возлюбленному. Но сейчас было не время извиняться, она опаздывала на собрание. — и так я объявляю заседание Совета Дивана открытым… Давайте быстро о самом главном, у меня ещё много дел, — надеясь скорее обратно лечь в кровать и выспаться, сообщила госпожа. — у нас у всех сегодня много дел, — ответил Силахтар, который знал, что все Паши после её вчерашнего ухода, направились в таверну пить, и сейчас не хотят решать государственные вопросы. — наконец-то прибыл посол из Рима, он ждёт вашей аудиенции, — сказал один из Пашей. — пусть войдёт, — приказала султанша, которая уже две недели ждала новостей от Папы по поводу выплаты золота. — Султанша, я привез письмо от Урбана восьмого, позвольте зачитать, — войдя в зал, сообщил посол. — конечно, читай.- одобрила госпожа. — " Уважаемая Кесем Султан, я как Папа Римский, понимаю сложившуюся ситуацию. И как любой правитель, я не хочу вводить своё государство в войну. Поэтому я бы согласился на ваши условия, однако мы уже заключали договор, который Османская империя нарушила. Как я теперь могу вам верить? Если я пойду вам на уступки, то где гарантии, что вы будете добросовестно выполнять условия и вовремя отправлять золото? У меня нет никакой уверенности в вас… Но, всё же мне бы хотелось, чтобы наши державы состояли в дружеских отношениях, в следствии этого я принял решение, что теперь моими гарантиями будут не какие-то документы или слова, а жизни людей… Если вы хотите мира и благополучия для наших стран, то должны организовать брак между моей племянницей сеньерой Кассандрой и вашим Великим Визирем Кеманкешем Пашой. Этот брак станет олицетворением дружбы народов.»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.