ID работы: 7001318

Книги о будущем

Джен
G
В процессе
670
автор
Размер:
планируется Макси, написано 378 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
670 Нравится 300 Отзывы 322 В сборник Скачать

Ночные похождения Регулуса Блэка и Корнелиус Фадж.

Настройки текста
Примечания:
В холодной тишине библиотеки каждое, даже самое маленькое движение Регулуса казалось громогласным, слишком шумным, чтобы остаться незамеченным. Он старался не дышать, подкрадываясь к Запретной секции. Шаг за шагом, все ближе и ближе. Он перешагнул через перегородку, оглядываясь по сторонам, и, наконец, жадно впился взглядом в корешки книг. Ему никогда прежде не доводилось бывать в Запретной секции библиотеки Хогвартса. Библиотеки в доме Блэков обычно было более чем достаточно. Но Регулус не мог ждать возвращения домой. К тому же, он даже не был уверен, что нужная информация, нужные книги есть в наличии в библиотеке Блэков. Регулус точно не считал себя книжным червем, но он любил читать. Не раз, в поисках чего-то интересного, он перерывал всю библиотеку вверх дном. Но никогда прежде Регулус не слышал ни о чем похожем на странный дневник Реддла. Он не имел ни малейшего представления о том, что из себя представляет этот дневник. Возможно ему следовало дождаться когда книги из будущего раскроют больше информации о дневнике и о событиях, связанных с Тайной Комнатой. Но… Но Регулус не мог избавиться от ощущения, что не получит удовлетворительных ответов из книги о двенадцатилетнем мальчике. Регулус полагал, что дневник неимоверно важен, что кем бы ни был Том Реддл во всей этой истории, он играет не последнюю роль в нынешней войне и еще сыграет в будущем. Регулус нуждался в информации. Его взгляд зацепила книга со странным нечитаемым названием. Регулус уже было протянул руку, но он тут же дал себе мысленную пощечину за глупость и импульсивность, что едва его не погубила. Конечно, на книгах должны быть некие сигнальные или защитные чары! Ему следует быть осмотрительнее. На мгновение он задумался, а бывали ли здесь Мародеры? Тут же он ответил себе, никаких сомнений быть не должно — были. Эти нарушители спокойствия проникли бы сюда и просто так, любопытства ради. Но они были не обычными школьными хулиганами, а незарегистрированными анимагами, несмотря на свой юный возраст. Регулус вздохнул. Талант его старшего брата не только поражал, но и разочаровывал. С его гением и способностями, Наследник Дома Блэк стал упрямым гриффиндорцем, бросившим вызов всей своей семье. Регулус помотал головой. Ему следовало смириться с тем, что Сириус давно отказался от своей родной семьи. Возможно, даже задолго до того, как клеймо Гриффиндора и вовсе коснулось его. Возможно, ему было предначертано судьбой стать белой вороной семьи Блэк. Губы Регулуса тронула легкая улыбка. Он слишком много проводит времени с этой небольшой компанией гриффиндорцев. Никогда прежде он и не думал о существовании некой судьбы. Регулус пробормотал себе под нос заклинание, пытаясь обнаружить след каких-либо защитных чар, и был удивлен, когда не нашел ничего. Он прикусил губу, осознавая возможность своего просчета, но сейчас он ничего не мог поделать. Ему следовало действовать, и действовать быстро. В любую секунду Филч или его кошка могли появиться и поймать его с поличным. Он, к сожалению, не был счастливым обладателем мантии-невидимки. Блэк уверенно протянул руку, схватил книгу и наспех запихнул ее в свою сумку. Он рывком бросился к двери, стараясь двигаться как можно быстрее и тише. Он бродил по коридорам кругами, избегая ночных патрулей старост, которые, как назло, оказались поблизости гостиной Слизерина в самый неподходящий момент. Но в конце концов, Регулус успешно вернулся в свою спальню. Он закрыл полог своей кровати и наложил на них чары заглушения, и, наконец, шумно выдохнул, переводя дыхание. Он рухнул на кровать, свернувшись калачиком. Это было безрассудно. Он даже толком не знал, что за книгу схватил, могла ли она вообще быть хоть сколько-нибудь полезной. Но что сделано, то сделано. Регулус заснул со счастливой улыбкой от осознания успеха этой глупой и абсолютно ненужной операции.

***

— Можем ли мы что-то сделать? Голос Лили был тихий, она прикусила губу от напряжения. — Прошло больше тридцати лет, — ответил Сириус. — Это невозможно. Джеймс оторвался от сочинения по истории магии, которое поспешно списывал. — Шанс есть, — сказал Джеймс, откладывая перо в сторону. — Если мы найдем Реддла. — Думаешь, он признается в содеянном, и Хагрида простят? — Ремус был настроен более скептично. — Это не вернет ему потраченных лет, — Питер вздохнул, поглаживая сову Джеймса, которая не так давно вернулась со письмом от четы Поттеров, выражавших свою радость принять друзей Джеймса в гости на Рождество. — Ничто не вернет ему потраченных лет, — Лили кивнула, она спрыгнула с подоконника. — Но это несправедливо. Его право учиться магии и колдовать было отнято напрасно. — Его не посадили в Азкабан, — Сириус пожал плечами. Кажется, письмо от Поттеров сейчас волновало его больше, чем судьба одного лесника. — Удивительно, — тихо буркнул Ремус. — Вас это вообще не волнует? — Лили не выдержала и оглядела однокурсников испытывающим взглядом. — Конечно, волнует! — Джеймс вскочил со своего места с оскорбленным видом. — Просто… мы не в состоянии помочь. Пока. Джеймс сел обратно, опустив голову. Лили сделала шаг вперед, навстречу Джеймсу. Она прикусила губу. Ей не следовало этого говорить. Эмоции овладели ей в неподходящий момент. Джеймсу не было все равно. Никому не было. — Может… — Питер попытался улыбнуться, но его губы дрогнули. Он замолчал, так и не договорив. — Пойдем на завтрак? — предложил Джеймс, с улыбкой оглядев друзей. — Я думаю нам пора, — он начал собирать свои вещи, без разбору закидывая в сумку книги и свитки пергамента, попавшиеся ему под руку. Сова вылетела из рук Питера и удобно устроилась на плече Джеймса. Лили последовала за друзьями, которые продолжили беззаботно общаться обо всем на свете. Словно в мире не было проблем важнее домашних заданий и глупых розыгрышей.

***

Регулус лежал на полу кабинета Защиты от Темных Искусств. Все его тело, особенно в районе груди, болело. Он почувствовал головокружение и пытался разобраться: было ли это из-за заклятия, ударившего его, или же из-за бессонной ночи? — С вами все хорошо, мистер Блэк? — над ним склонилось обеспокоенное лицо профессора Адамсона. — Да, — ответил Регулус и медленно поднялся. Марлин испуганно стояла поблизости. Несколько голосов со стороны гриффиндорцев поддерживали Марлин, но та, кажется, вовсе не обратила внимания. — Прости, Регулус, я не хотела, — тихо сказала она, рассматривая свои туфли. — Нет, я сам виноват, что не защитился, — Регулус отмахнулся. Кто-то из Гриффиндора громко фыркнул, что вызвало бо́льшую злость со стороны слизеринцев. — Хорошо, — профессор громко хлопнул в ладоши, призывая класс к тишине. — Мисс МакКинон, вы отлично справились с заданием. Десять баллов Гриффиндору. Возвращайтесь на свои места, молодые люди. Проходя по коридору меж парт к своему месту, Регулус поймал насмешливый взгляд Крауча. Блэк отвернулся, ощущая своей кожей, что не только Крауч был недоволен. Его называли настоящим наследником семьи Блэков, и он проиграл грязнокровке из Гриффиндора. Эту историю Слизерин не забудет еще долгое время. К счастью, Рождественские каникулы скоро наступят, и все насмешки должны забыться навсегда. По крайней мере, Регулус надеялся.

***

Вечером того же дня все вновь собрались в Выручай Комнате. Пришла пора продолжить чтение. Книга была передана Северусу. — Глава четырнадцатая. Корнелиус Фадж.       Рон, Гарри и Гермиона давно знали, что Хагрид питает несчастное пристрастие к чудовищным, уродливым созданиям. — Что правда, то правда, — вздохнула Алиса.       В первый год их жизни в Хогвартсе он пытался вырастить дракона в своей маленькой лесной хижине, — Это был самый душещипательный момент, который мне когда-либо приходилось читать, — притворно проскулил Гидеон. — Потому что это единственная книга, которую ты прочел? — усмехнулась Алиса. Гидеон оскорбленно отвернулся. а уж его громадного трехглавого пса, которого он нежно окрестил Пушок, они точно не скоро забудут. — Дверь к которому открывалась простой Алохоморой, — Лили с недовольством скрестила руки на груди.       И Гарри был уверен: если еще мальчишкой Хагрид услыхал легенду о чудовище, скрывающемся в замке, то бесстрашно полез бы куда угодно, лишь бы взглянуть на него хоть краешком глаза. — Хагрид никогда бы не смог отыскать Тайную Комнату, — покачал головой Регулус. — Даже если бы очень постарался. — И к тому же Тайная Комната и ее монстр принадлежали Слизерину, — согласно кивнул Северус. — Хагрид с его полными предубеждениями взглядами никогда бы не полез туда и отпустил чудовище. Оно ведь страшное, — он сделал особый акцент на последнем слове.       А дальше… Возможно, ему стало совестно держать зверя в клетке, и он решил выпустить его, дать возможность поразмять бесчисленные ноги… — Он бы выпустил его наружу, а не в замок, — буркнула Алиса. — Что он и сделал на самом деле.       Гарри даже вообразил себе, как тринадцатилетний Хагрид надевает на него ошейник с поводком. — Гарри и сам об этом говорит, — вздохнула Лили. — Хагрид бы принял меры предосторожности. — Не помню никаких мер, принятых Хагридом, когда он прятал в своей хижине дракона, — напомнил Северус. — Хагрид уж точно не белый и пушистый.       Но точно так же ему было ясно — Хагрид никогда, ни при каких обстоятельствах не мог бы никого убить. — Именно, — с облегчением выдохнула Лили.       Гарри уже почти жалел, что проник в тайну дневника. — Есть вещи, о которых лучше не знать, — страшным голосом сказал Сириус. Он казался сегодня более взбудораженным, чем обычно.       <…>— Реддл мог поймать не того человека, — утверждала Гермиона. — Гермиона верит в Хагрида, — выдохнула с облегчением Лили.       — Возможно, был какой-то другой монстр, нападавший на людей.       — Да сколько же тут, по-твоему, этих монстров? — хмуро спрашивал Рон. — О, ты даже не представляешь, Ронни, — сказал Гидеон. — Ты встречаешься с ними на каждом шагу, каждый день.       — Мы знаем, что Хагрида когда-то давно исключили из школы, — печально признавал Гарри. — И нападения после этого прекратились, иначе Реддл не получил бы особой награды… — Что вовсе не означает, что Хагрид виновен, — Алиса скрестила руки на груди. — Даже если бы преступником был не Реддл, любой другой человек мог бы просто прекратить нападения, чтобы создать видимость, что Хагрид действительно виновен.       <…>— И школу могли бы закрыть. Реддлу пришлось бы возвращаться к маглам, в какой-то ужасный приют, — добавил Гарри. — У него есть одно оправдание — он хотел спасти школу. — И это единственная причина, по которой Реддл вообще прекратил нападения, — тихо произнесла Лили. — Вдруг, это и правда был не Реддл? — внезапно предположил Сириус. — И вы сейчас не лучше Гарри, обвиняя невинного человека без веских доказательств. — Тогда кто? — сказал Северус с раздражением. — Ты ведь не думаешь, что это и правда Хагрид? Он-то? Наследник Слизерина? — Не приписывай мне свои слова, — Сириус даже не удостоил Северуса взглядом. — Мы не можем даже на сто процентов быть уверенными, что Реддл и правда Наследник Слизерина. Единственное доказательство, которое у нас есть — имя его деда. — Разве этого не достаточно? — удивленно произнес Фрэнк. — Сириус прав, — сказал Регулус к удивлению Снейпа. — Имя Марволо может принадлежать любому маглу. Но то, что его внук учится в то же время, что и была открыта Тайная Комната, и что именно он поймал преступника… Слишком много совпадений… Но в теории, они и правда могут быть просто совпадениями. — Мы отвлеклись, — прервала ребят Лили. — Давайте продолжим.       <…>— Может, нам следует пойти и поговорить с самим Хагридом? — Наконец, адекватное предложение, — улыбнулась Алиса.       <…>Порешили все-таки ничего Хагриду не говорить, если только не будет нового нападения. — Беру свои слова обратно.       И чем дольше не появлялся тот загадочный бестелесный голос, тем сильнее становилась надежда, что им никогда не придется спрашивать Хагрида, почему его исключили из школы. — Даже если нападения и правда прекратятся, в чем я сомневаюсь, им все равно следовало поговорить с Хагридом, чем подозревать его всю оставшуюся жизнь, — сказала Алиса.       Минуло уже почти четыре месяца с тех пор, как Джастин и Почти Безголовый Ник окаменели, и теперь чуть ли не все уверились, что злодей, кто бы он ни был, сгинул совсем и никогда больше в Хогвартс не явится. — Проблема в том, что дневник сейчас у Гарри? — задумался Регулус. — Правда ли, что именно дневник — причина всех нападений? — Нападения прекратились примерно после того, как Гарри получил дневник, — сказал Сириус. — Возможно, так и есть.       <…>а Эрни МакМиллан смягчился до такой степени, что как-то на травологии вполне вежливо попросил Гарри передать ему корзинку с прыгающими поганками. — Какой прогресс, — фыркнул Сириус.       <…>— И скоро мы сможем вернуть к жизни тех несчастных в больничном крыле. — Мне это не нравится, — сказал Ремус. — Все слишком хорошо. — Хочешь сказать, так не бывает? — поинтересовался Сириус, что Люпин предпочел просто проигнорировать.       На пасхальных каникулах второкурсникам подкинули новую тему для размышлений. Надо было выбрать предметы для третьего года обучения, к чему Гермиона отнеслась со всей серьезностью. — Да, этот страшный момент, когда тебе все говорят, как это важно, но никто не удосуживается сказать, что от предметов можно впоследствии отказаться или начать новый курс, — сказал Питер.       <…>— Я бы хотел отказаться от зелий, — заметил Гарри. — Сожалею, — тихо буркнул Фабиан так, чтобы Северус его не услышал.       — Нельзя, — мрачно возразил Рон. — Все старые предметы остаются. — Если бы позволили что-нибудь выкинуть, я бы вычеркнул защиту от темных искусств. — Я бы не советовал, — сказал Джеймс. — В любом случае преподаватели сменяются каждый год, и вам может попасться кто-то действительно хороший. Или веселый. — Жаль им не очень повезло с первыми двумя, — вздохнул Гидеон. — Защита — лучший предмет.       — Но это очень важный предмет! — возмутилась Гермиона.       — Важный, если бы его преподавал не Локонс, — уперся Рон. — Согласна с Роном, — сказала Алиса. — Многое в предмете зависит от преподавателя, и может ли он заинтересовать учеников в своем предмете. И Локонс… хм… даже не пытался. — Он пытался заинтересовать учеников в себе, нежели в Защите, — кивнул Фабиан.       — Я у него ничему не научился. Нет, хотя научился — что будет, если выпустить на волю корнуэльских пикси. — Самый полезный навык, — фыркнул Гидеон. — Что там Защитные чары или Заклинание Разоружения? Защита от корнуэльских пикси! — Не то чтобы Локонс научил их защищаться от них, — возразил Джеймс.       Невилл Долгопупс был завален письмами, содержащими противоречивые советы родных колдунов и колдуний, какие предметы больше всего пригодятся в жизни. — Не слушай никого, кроме себя, — посоветовал Фрэнк.       <…>Дин Томас, который, как и Гарри, вырос среди маглов, поступил просто: закрыв глаза, тыкал волшебной палочкой в список и помечал те предметы, на которые угодил. — Как бы он не пожалел о своем выборе впоследствии, — нахмурилась Лили. — Надеюсь, он не угодил в прорицания, — сказал Сириус.       Гермиона ничьих советов не слушала, а взяла и записалась сразу на все новые курсы. — Это вообще возможно? — удивился Питер. — Наверное, МакГонагалл позже попросит ее отказаться от чего-то, — пожал плечами Ремус. — На все курсы? — Регулус моргнул. — Разве… Надеюсь, это не значит, что она записалась на… магловедение? — Ей это было бы не к чему, — согласился Фабиан.       Гарри представил себе, что сказали бы дядя Вернон и тетя Петуния, вздумай он обсудить с ними свою будущую карьеру волшебника, и горько усмехнулся. — Мой единственный совет — не бери прорицания, — серьезным голосом сказал Джеймс. — Самое главное, Гарри, понять, чего ты сам хочешь, — сказал он [Перси]. — И лучше задуматься о будущем как можно раньше. Поэтому я рекомендовал бы тебе прорицания. — Не ведись, Гарри, — застонал Джеймс. — Никаких прорицаний.       Говорят, что магловедение слишком легки, но я считаю, что волшебники должны иметь ясное и исчерпывающее представление о немагической части общества, особенно если им предстоит работать в тесном сотрудничестве с маглами. Вспомни моего отца — ему постоянно приходится иметь дело с маглами, их бизнесом, изобретениями. — Не думаю, что Гарри в этом нуждается, — сказала Лили. — Если он захочет работать в этой сфере, я думаю он сможет сдать экзамен и без трехлетнего курса в Хогвартсе.       А вот мой брат Чарльз всегда любил работать на свежем воздухе и выбрал уход за магическими существами. Нужно использовать свои сильные стороны, Гарри. Ну и, конечно, склонности. — Помимо прорицаний, это был хороший совет, — с улыбкой сказал Фрэнк.       Но единственным предметом, к которому у Гарри лежала душа, был квиддич. Лили тихо хихикнула. Этого следовало ожидать.       И он записался на те же курсы, что Рон: споткнется на чем-нибудь — рядом плечо друга. — Неплохо, — вздохнул Джеймс. — Узнать бы теперь, на что записался Рон.       Очередной матч гриффиндорцы играли против Пуффендуя. Вуд каждый вечер гонял команду на поле, так что у Гарри едва хватало времени на что-нибудь еще, кроме квиддича и домашних заданий. — Это хуже работы, — поморщилась Алиса.       <…>Но радостное настроение длилась недолго. У двери, ведущей в спальню, Гарри столкнулся с Невиллом Долгопупсом, на котором лица не было. — Нападение? — испугалась Лили.       <…>Все содержимое чемодана Гарри было разбросано по комнате. На полу валялась разорванная мантия; постельное белье и одеяла сброшены с кровати, ящик тумбочки вытащен и все его содержимое высыпано на матрас. — Не нападение, уже прекрасно, — вздохнул Фрэнк. — Ну как, — возразил Регулус, — нападение было. На вещи Гарри.       <…>Гарри принялся собирать вещи, бросая их в чемодан, последними закинул книги Локонса и лишь тут обнаружил пропажу.       — Дневник Реддла исчез, — сказал он упавшим голосом, повернувшись к Рону. — Это не к добру, — пробормотал Фрэнк. — Кто-то целенаправленно искал именно дневник, — сказал Джеймс, в очередной раз запустив руку в волосы. — Этот кто-то знал, что у Гарри есть этот дневник. — Это мог быть кто угодно, — сказал Регулус. — Много кто видел, как Драко подобрал дневник, а потом Гарри отобрал его Разоружающим Заклинанием. — Это ведь может быть кто угодно? — спросил Джеймс. — Тот, кто использует дневник, чтобы устраивать нападения? — Мы даже не уверены, что кто-то из студентов и правда работает с Реддлом через дневник, — вздохнул Регулус с зевком. Он казался уставшим. — Давайте предположим, что так и есть, — сказал Джеймс. — К чему ты ведешь? — Алиса выгнула бровь. — Что если это Перси? — выпалил он. — Что? — Ну… — Джеймс выдохнул, собираясь с мыслями. — Перси был там, когда Гарри атаковал Малфоя и забрал дневник. Тот, кто украл дневник из комнаты Гарри скорее всего гриффиндорец, поскольку ученикам с других факультетов сложнее пробраться в башню Гриффиндора незамеченными. От Добби мы знаем, что это происшествие с Тайной Комнатой планировалось с лета, и братья упоминали, что Перси вел себя странно летом. На этом пока все. — Звучит как бредни пьяного, уж прости меня, Джеймс, — пожал плечами Гидеон. — Я не уверен, что это и правда Перси, — сказал Ремус. — Но кое в чем ты прав — вор действительно скорее всего из Гриффиндора. — С той скудной информацией, которую мы имеем — это лучшее предположение, — задумчиво сказал Регулус. — Перси и правда… белая ворона семьи Уизли… если можно так сказать. — Это серьезное обвинение, — нахмурился Фабиан. — Мы никого не обвиняем, — Ремус слабо улыбнулся. — Это просто предположения. — К тому же, он еще даже не родился, — добавил Джеймс. — Я не верю, — заявила Алиса. — Я не думаю, что Перси и правда бы совершил что-то подобное… — Он может так поступать и не совсем по доброй воле, — заметил Ремус. — Нам просто лучше продолжить, — сказала Лили, нахмурившись.       <…>Известие привело ее [Гермиону] в ужас.       — Ведь получается, что украсть мог только кто-то из гриффиндорцев — больше никто не знает пароля… — Кто-то из Гриффиндора, — Северус тихо усмехнулся. В кои-то веки не Слизерин является корнем всех зол.       <…>Гарри оглядел стол, где почти не было свободных мест, и спросил себя: а не сидит ли где-то здесь новый владелец дневника? — Вполне вероятно, — согласился Гидеон, нахмурившись. — А вероятно, этот новый владелец уже совершает новое нападение, — мрачно сказал Регулус. Лили побледнела. — Квиддич, — произнесла она одними губами. — Пока все смотрят матч…       Гермиона настаивала, что надо заявить о краже, но Гарри был не согласен. Пришлось бы тогда рассказать всю историю с дневником — ведь мало кому известно, за что исключили Хагрида полвека назад. — Что? — удивилась Алиса. — Но ты ведь можешь просто сказать, что это твой личный дневник. — Учитывая, что Гарри у них что-то вроде знаменитости, в то, что у него украли дневник, легко верится, — согласно кивнул Сириус.       <…>— В этот раз убей — Пусти, я разорву! Разорву сам! — Регулус оказался прав, — еле слышно пробормотал Джеймс. — К сожалению, — вздохнул Регулус. — Хоть бы все обошлось, — Лили закрыла глаза.       <…>— Голос! — воскликнул Гарри, озираясь вокруг. — Я только что опять слышал его! А вы слышали?       Рон, широко открыв глаза, отрицательно покачал головой, а Гермиона вдруг хлопнула себя ладонью по лбу:       — Гарри, я, кажется, поняла! Бегу в библиотеку! — Гермиона догадалась! — радостно воскликнул Гидеон. — Осталось всего-то узнать личность студента-сообщника Реддла и где находится вход в Тайную Комнату, — произнес Северус. — И как-то изгнать эту тварь… Или лучше уничтожить… — сказала Лили. — Как бороться с тварью, что убивает взглядом? — Фрэнк откинулся на спинку кресла, задумчиво уставившись в потолок. — Спасут ли от смерти Гарри очки? — задумался Джеймс. — Это ведь… считается за непрямой контакт? — Разве только солнцезащитные, — покачал головой Ремус. — Не уверен насчет обычных очков. — Да и к тому же, очки если и спасут, то только от мгновенной смерти, — покачал головой Ремус. — Гарри все еще окаменеет, если взглянет на василиска.       И она умчалась вверх по лестнице.       — Что такое она поняла? — спросил Гарри в смятении, все еще озираясь: вдруг еще раз услышит голос и сумеет определить, откуда же он исходит. — Надеюсь, бежит она не в сторону василиска, — поежился Питер.       <…>— Поторапливайся, — подтолкнул его Рон. — Уже почти одиннадцать. Забыл про матч! — В замке монстр, а они все про квиддич, — горько усмехнулась Алиса.       <…>И, натягивая в раздевалке алую мантию, утешался одним — в замке сейчас никого нет, все здесь, смотрят игру. — К сожалению, не все смотрят матчи по квиддичу, — покачала головой Лили. — И Гермиона сейчас в их числе, — тихо сказал Сириус. — С ней все будет в порядке, — заявила Лили, услышав Блэка.       <…>Гарри уже вскочил на метлу, как вдруг появилась профессор МакГонагалл и бегом пересекла поле, держа в руках громадный фиолетовый мегафон. — Не к добру это, — Джеймс нахмурился.       <…>— Матч отменяется! — проревел мегафон, и переполненные трибуны взорвались шумом, криками, свистом. — Все-таки нападение случилось, — вздохнул Регулус, потирая виски.       <…>— Но профессор! — кричал он [Вуд]. — Нам надо играть… Кубок… Гриффиндор… — Чертов фанатик, — вырвалось у Лили.       <…>— Тебе, Поттер, лучше пойти со мной. — Его ведь не подозревают? — воскликнул Питер. — Боюсь, что ситуация хуже обычных подозрений, — покачал головой Ремус.       <…>— Вас это очень расстроит, — произнесла профессор МакГонагалл непривычно мягким тоном, когда они подошли к двери больницы. — Было еще одно нападение… Двойное нападение. — Двойное? — не сдержался Регулус.       <…>А на соседней кровати…       — Гермиона! — охнул Рон. — Она, — вдохнула Алиса. — Но никто не умер, — произнес Ремус. — Удивительно, — тихо сказал Северус.       Гермиона лежала необычно тихая, глаза ее были открыты и словно остекленели. — А ведь Гермиона как раз догадалась обо всем, — вздохнул Гидеон. — Но не успела ничего рассказать ребятам.       — Их нашли у двери библиотеки, — сказала профессор МакГонагалл. — Думаю, вы тоже не знаете, что значит вот это? — Она показала маленькое круглое зеркальце. — Оно лежало возле них на полу. — Их спасло маленькое зеркальце, — сказал Фабиан с нотками удивления. — Странно, — сказал Северус. — Они обе смотрели в зеркало, когда появился василиск? Если же нет, то когда одна из них окаменела, то вторая подобрала зеркало? Зачем? — Вероятно, это был своеобразный способ защиты, — сказал Джеймс. — Лучше окаменеть, нежели умереть. — Хочешь сказать, Гермиона сделала это специально? — Лили моргнула. — Гриффиндорская храбрость, — гордо воскликнул Гидеон. — Если это и правда произошло именно так, — сказал Северус.       <…>— «Все ученики возвращаются в гостиные своих факультетов до шести часов вечера и больше их не покидают. На уроки будете ходить в сопровождении преподавателя. Никто не пользуется туалетной комнатой без провожатого. Все матчи и тренировки временно отменяются. Никаких передвижений по вечерам». — Звучит, как какая-то колония строгого режима, — нахмурился Сириус. — Это ради безопасности, — возразила Лили. — Если они и правда пекутся о безопасности, лучше всего просто распустить всех учеников обратно по домам, — сказал Регулус. — После первого же нападения. — А лучше, провести нормальное расследование, — добавил Сириус. — Не помню, чтобы хоть кто-то действительно пытался найти преступника, кроме Гарри и его друзей. — Три двенадцатилетних подростка, — кивнул Регулус. — И после подобной демонстрации своей некомпетентности, они не находят решения лучше, чем превратить школу в колонию, лишая студентов свободы, — мрачно заключил Сириус.       <…>— Вряд ли стоит добавлять, что я давно не была так расстроена. Если преступника не поймают, школа, по всей видимости, будет закрыта. — Это чудо, что никто не умер, — сказал Регулус.       Я настоятельно прошу: все, у кого есть хоть какие-то подозрения, без промедления подойдите ко мне и сообщите, что вам известно. — Мне кажется, это слова, которые следовало говорить в начале, после первого нападения, — фыркнул Сириус.       <…>— Смотрите, заклятие наложено на двух гриффиндорцев, не считая привидения, одного когтевранца и одного пуффендуйца, — принялся загибать пальцы Ли Джордан, лучший друг близнецов Уизли. — Интересно, кто-нибудь из преподавателей обратил внимание, что все слизеринцы целы и невредимы? Северус тихо застонал.       Разве не очевидно, что вся эта дьявольщина исходит из Слизерина? Наследник Слизерина, чудовище Слизерина… Почему бы просто не взять и не выставить отсюда всех слизеринцев? — распалялся он под кивки одобрения и недружные аплодисменты. — Какой кошмар, — вздохнула Алиса. — Но ведь все считали, что Наследником Слизерина был Гарри, — воскликнул Гидеон. — Я не понимаю их логики. — Логики там нет, — утешил брата Фабиан. — Люди верят в то, во что хотят верить.       Сам Перси сидел в кресле позади Ли, но на сей раз он не спешил огласить свое мнение. Напротив, выглядел потерянным и удрученным. — Раскаяние? — понадеялся Джеймс. — Я так не думаю, — Регулус слабо улыбнулся.       — Перси совсем убит, — шепнул Джордж Гарри. — Та девушка из Когтеврана, Пенелопа Кристал, — староста. А он и мысли не допускал, что чудище решится напасть на старосту. — Это многое объясняет, — фыркнул Сириус.       <…>А вдруг и сейчас преступника не поймают? Придется ему подумать о жизни с Дурслями. Джеймс искренне испугался. — Всю жизнь с Дурслями? — застонал Сириус.       Том Реддл выдал Хагрида, только бы не возвращаться в магловский приют. Теперь-то Гарри прекрасно его понимал. — Только Реддл и был преступником, — вздохнула Алиса. — Только не говорите мне, что Гарри и правда думает, что Хагрид может быть преступником и напасть на Гермиону, — воскликнула Лили.       <…>— Надо пойти и поговорить с ним, — ответил Гарри, собираясь с мыслями. — Я не верю, что это опять он. Но в тот раз именно Хагрид освободил чудовище, он должен знать, где находится Тайная комната, с этого и начнем разговор. — Этот разговор следовало провести раньше, до установления всех этих ограничений, — сказал Джеймс.       <…>— Значит, пришло время снова достать старую мантию моего отца. — И подвергнуть себя опасности, — сказала Лили. — Но ведь ограничения действуют и на сообщника Реддла? — возразил Ремус. — Он тоже лишен возможности свободно передвигаться по замку. — Если только он не староста, которому доверено патрулировать коридоры по ночам, — вставил Джеймс. — Не верю, — заявил Гидеон. — Я и не про Перси, — отмахнулся Джеймс. — В теории это может быть любой староста. — Или преподаватель, — добавил Регулус. — Как Квиррелл в свое время. — Что если это Локонс? — воскликнул Фабиан. — И он только притворяется? — В таком случае, Дамблдор самый некомпетентный директор за всю историю Хогвартса, раз два года подряд он нанял на должность преподавателя людей, творящих беспредел в школе, — заявила Лили. — Дамблдора можно было признать некомпетентным в момент, когда он нанял Локонса, — фыркнул Гидеон.       От отца Гарри унаследовал всего одну вещь — длинную серебристую мантию-невидимку. — Интересно, защитит ли мантия от василиска? — вновь задумался Джеймс.       <…>Впрочем, Гарри, которому случалось ночью бродить по замку, никогда еще не видел такого оживления в столь поздний час. — Весело наверное, — усмехнулся Сириус. — Пытаться пробраться ночью незамеченными через всю эту охрану.       <…>Постучали, и в ту же секунду увидели нацеленный на них арбалет в руках Хагрида, за его спиной оглушительно залаял волкодав Клык. — Бедный Хагрид, — вздохнула Лили. — Наверняка, он ожидает, что вскоре его обвинят в нападениях.       — Эвона это кто! — Хагрид опустил оружие и удивленно посмотрел на них. — Вы чой-то на ночь глядя по лесам шастаете? — Выгони их обратно в замок, Хагрид, — посоветовала Алиса.       <…>Рон с Гарри, обменявшись испуганными взглядами, отступили подальше в угол и закутались в мантию-невидимку. Хагрид убедился, что их не видно, взял арбалет и открыл дверь. — Неужели, они не успеют поговорить? — воскликнул Джеймс.       <…>В хижину вошел Дамблдор. Лицо у него было мрачное, брови сдвинуты. — Это не Министерство, — выдохнула с облегчением Алиса.       Вслед за ним переступил порог кто-то еще. Вид у спутника Дамблдора был весьма странный. — Или все-таки оно, — пробормотал Ремус.       <…>— Это папин начальник, — чуть слышно шепнул Рон, — Корнелиус Фадж, министр магии! — Сам министр соизволил явиться? — фыркнул Гидеон. — У Хагрида дела плохи, — вздохнула Алиса. — Кто этот Фадж? — спросил Джеймс, нахмурившись.       <…>Хагрид побледнел, на лбу у него проступили капельки пота. Он тяжело опустился в одно из кресел, переводя затравленный взгляд с Корнелиуса Фаджа на Дамблдора. — Бедняга, — пробормотала Лили, сглотнув ком в горле.       — Неважные дела, Хагрид, — короткими фразами заговорил Фадж. — Хуже некуда. Надо что-то решать. Четыре нападения на полукровок Дело зашло слишком далеко. Министерство обязано принять меры. — Но разбираться и проводить расследование мы не собираемся, — со злостью сказала Алиса. — Хотя, чего еще ожидать от Министерства.       <…>— Мне бы хотелось внести ясность, Корнелиус. Хагрид пользуется моим полным доверием, — твердо сказал Дамблдор, еще больше нахмурив брови. — Он вне подозрений. — Надеюсь, хоть Дамблдора министр послушает, — с надеждой сказал Регулус. — Хотя сам Дамблдор тоже не внушает доверия.       <…>— Послушайте, Альбус, прошлое Хагрида говорит против него. У Министерства нет выхода. Необходимо действовать. Попечительский совет в курсе дела. — Мы будем делать вид, что решаем проблему, вместо того, чтобы и правда пытаться ее решить, — Сириус откинулся на спинку кресла, теряя всякий интерес и уважение к министру магии.       — Я вам еще раз говорю, Корнелиус, удаление Хагрида не поправит дела. — В голубых глазах Дамблдора горел огонь, какого Гарри еще никогда не видел. — И Дамблдор прав, — неохотно кивнула Лили. — Хотя у Дамблдора скорее всего нет никаких доказательств невиновности Хагрида, — задумчиво сказал Регулус. — Не виновен, пока не доказано обратное, — заявил Джеймс. — Разве это не магловское выражение? — удивился Снейп. Лили еле заметно улыбнулась.       <…>Если будет доказано, что Хагрид не виноват, мы привезем его обратно. И тогда, поверьте, никто больше слова худого не скажет. Но сейчас я вынужден забрать его с собой. Вынужден. Это мой долг. — Сажать невиновных людей за решетку? — пробормотала Алиса. — Министерство в своем репертуаре.       <…>— Совсем ненадолго. — Фадж избегал взгляда Хагрида. — Это не наказание, Хагрид. Скорее предосторожность. Настоящего преступника найдут — вас отпустят с подобающими извинениями… — Не виновен, пока не доказано обратное! — повторил Джеймс со злостью, столь непривычной на его лице.       <…>Закутанный в длинную черную дорожную мантию, с холодной, довольной улыбкой на устах, в хижину Хагрида быстрым шагом вошел Люциус Малфой. — А он-то что здесь забыл? — недовольно буркнул Фабиан.       <…>— Мне, милейший, не доставляет ни малейшего удовольствия пребывание в этом, с позволения сказать, доме. — Малфой презрительным взглядом окинул скромное жилище лесничего. — Так уходи, — не сдержался Сириус.       <…>— Попечители решили, что вам пора покинуть пост директора. — Вместо того, чтобы решать проблемы, они занимаются бесполезными вещами! — возмущенно сказал Джеймс.       Вот приказ о вашем временном отстранении, на нем все двенадцать подписей. Боюсь, вы перестали владеть ситуацией. Сколько уже было жертв? Сегодня еще две, не так ли? — Может они и правы, — задумалась Лили. Дамблдор ничего не сделал для элементарной безопасности студентов, пока не произошло четыре нападения. Чудо, что никто не умер.       Если преступника не остановить, в Хогвартсе скоро вообще не останется полукровок. — Однако отстранение Дамблдора сейчас не решит никаких проблем, — неохотно заметила Алиса, обращаясь к Лили.       <…>— Дамблдор не в силах справиться? — Фадж разволновался так, что его верхняя губа заблестела от пота. — А кто же тогда в силах? — И это министр магии, — фыркнул Гидеон. — Надежный, — усмехнулся Фабиан. — Вместо того, чтобы предпринять какие-то меры, он просто рассчитывает на Дамблдора, — фыркнул Регулус. — Справедливости ради, это школа Дамблдора, — заметил Снейп. — И ни тот, ни другой оказались не в состоянии защитить студентов, — настаивал Регулус.       <…>— Выкинуть Дамблдора! — Хагрид разбушевался так, что Клык жалобно заскулил. — Ну, выкинете, и полукровкам спасения не будет! Да, не будет! Всех укокошат! — К сожалению, вынужден согласиться, — вздохнул Регулус. Он зевнул.       <…>— Однако, заметьте себе, — Дамблдор заговорил медленно, отчетливо, чтобы никто не пропустил ни слова, — я не уйду из школы, пока в школе останется хоть один человек, который будет мне доверять. И еще запомните: здесь, в Хогвартсе, тот, кто просил помощи, всегда ее получал. — Очень надеюсь, — тихо сказал Ремус. — Ребята, которые сейчас лежат в больнице, ждут помощи уже месяцами, — буркнула Алиса.       Гарри мог бы поклясться, что при этих словах пронзительный взгляд Дамблдора на мгновение метнулся в тот угол, где прятались они с Роном. — Он знает, — ужаснулся Питер. — Это какой-то намек? — задумчиво сказал Сириус. — Только не снова, — Лили вздохнула. — Неужели он снова что-то хочет от Гарри как на первом курсе? — Министерство рассчитывает на Дамблдора, Дамблдор рассчитывает на двенадцатилетних детей, — фыркнул Гидеон. — Мы даже не знаем, что Дамблдор умел в виду, — успокоила ребят Алиса.       <…>Нам остается лишь уповать, что ваш преемник сумеет навести порядок, и полукровок… э-э… «укокошивать» не будут. — Кто будет преемником? — живо заинтересовался Сириус. — Профессор МакГонагалл? — предложил Питер.       <…>— А тот, кто что-то ищет, пусть, значит, за пауками идет, за пауками, говорю. Они-то уж выведут куда надо. Я все сказал. — Это уже точно не намек, — усмехнулся Фрэнк. — Он предлагает им идти в логово акромантулов? — с ужасом воскликнула Алиса. — У Рона фобия пауков, я напомню, — сказал Фабиан. — Кажется Гарри пойдет один. — Да брось, — отмахнулся Джеймс. — Рон — гриффиндорец. Он преодолеет свои страхи ради Гарри. — Не суди всех по себе, — возразил Снейп.       <…>— И насчет еды… кому-то надо будет кормить Клыка. Пока… это… ну, то есть пока я не вернусь. — Еще одна обязанность в копилку, — вздохнула Алиса.       <…>— Да-а, нам крышка, — упавшим голосом сказал он, — без Дамблдора. Ожидай теперь по три нападения в день. — Надеюсь, до этого не дойдет, — сказала Лили. — Конец главы, — объявил Северус. — Печально, — вздохнул Джеймс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.