ID работы: 7005684

Давай вернемся домой (Let's go home)

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
37
переводчик
qcwxxv бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Их поездка от Бейкер Стрит до госпиталя была напряженной и молчаливой. Время от времени Грег посматривал на своего пассажира, прислонившегося головой к окну. У Джона были большие мешки под глазами и он хмурился, но рука его была все так же прекрасно тверда, а взгляд был пристальным, сосредоточенным на своей цели. Мысли Лестрейда вернулись к последнему месяцу. Никто еще не потрудился объяснить ему все, но он не был детективом Скотланд-Ярда зря. Вопреки тому, что говорил Шерлок, он может сделать что-то сам. В любом случае, он надеялся, что двое мужчин не оставят его в неведении. Что бы ни случилось, Шерлок сначала исчез, а потом попал в госпиталь на несколько дней и Джон не покидал его койки, разве что на вчерашний день. Грег подозревал, что Джон имеет какие-то делишки со своей бывшей женой. Говоря о Мэри, он не видел ее уже очень давно. Не то чтобы он сильно о ней переживал, но рядом с Шерлоком Холмсом ты никогда не можешь знать, чем все закончится. Она могла бы быть в высокоохраняемой тюрьме за все, что он мог только представить, охраняемая странным старшим братцем Шерлока лично. Майкрофт так же испарился с лица Земли. Джон не говорил ни о ком из них, и Лестрейд опасался худшего. Никто из круга их близких друзей (Лестрейд, Молли, миссис Хадсон) в целом то и не любил Мэри, но присутствие Холмса-старшего, обычно не только властного, но и излучающего чувственную безопасность. И тут лишь премьер-министр и королева Англии знают всю правду. Что ж, если повезет, Шерлок ответит на пару вопросов. Он уже, вероятно, терроризирует бедный рабочий состав госпиталя, требуя отпустить его домой или хотя бы кормить получше. Как-то Лестрейду пришлось провести два дня в клинике, и когда он вернулся домой, то немедленно запихнул в рот все содержимое холодильника. Шерлока выписывают сегодня, так что он, наверное, сделает то же самое, несмотря на то, что смотреть на употребляющего пищу детектива странно. Он, уставший и слабый, и стал причиной того, что Лестрейд поехал. Джон позвонил ему вчера, поздно вечером. Грег как раз вернулся с его четвертого свидания с Молли, о котором Шерлок так и не догадался. Ха! Джон спросил, может ли он довезти их обоих до Бейкер Стрит, и Грег с радостью согласился. Он скучал по ним на местах преступлений, было слишком тихо без их нытья. Встретить их где-то не на службе сейчас выглядело даже очень неплохо. Его машина въехала на автостоянку, и он повернулся к Джону. — Может, ты пойдешь к нему, пока я ищу свободное место? Доктор кивнул головой, вышел из машины и хлопнул дверью слишком сильно. Серьезно, люди, считающие, что Шерлок — единственный грубиян в их окружении, сильно ошибаются. Как всегда, найти свободное место было абсолютным кошмаром. Ему понадобилось двадцать минут, чтобы припарковать машину и еще десять, чтобы найти нужную палату. Кровать Шерлока была в левом углу, рядом с окном. Джон стоял перед ней, загораживая пациента от Лестрейда, споря с раздраженно выглядящим врачом. Грег вошел в комнату, и эти двое его не заметили. Он обошел кровать, чтобы, наконец, поприветствовать детектива. — Пациент вел себя очень агрессивно с моим персоналом. Он не следовал моим инструкциям и успокоить его было невозможно. Мы решили использовать более радикальный подход и вкололи ему сильное успокоительное, чтобы остановить. — Шерлок не любит госпитали и не будет доверять вам так просто. Он ужасно мучается от боли и того, через что прошел, естественно, что он напуган! Боже, Джон выглядит рассерженным. Его лицо покраснело, и он смотрел в упор на врача перед ним. Другой доктор прижал к груди свой медицинский журнал, но остался на месте. Джон подошел к кровати, нагнулся и, как Лестрейд увидел, сжал руку Шерлока в своей. — Доктор Ватсон, я изучил медицинские карты вашего друга. Нам пришлось использовать более сильные медикаменты, чтобы он не навредил себе еще больше. На счет происхождения его травм я не могу ничего сказать, потому что кое-кто не дал мне абсолютно никакой информации! — Являясь врачом, вы можете и сами догадаться о его травмах. Взгляните на пациента! Разве вы хоть на секунду не подумали, что сдерживать жертву пыток не очень то и разумно? Постойте, пытки? Теперь Грегу не меньше захотелось узнать о происхождении травм Шерлока. Лестрейд перешел в другой конец комнаты и встал рядом с Джоном. Сначала он мог только проследовать взглядом за рукой Джона, чьи сильные пальцы сжимали бледную ладонь Шерлока. Затем он начал рассматривать консультирующего детектива полностью, и с каждой секундой он чувствовал, как слабеет. Кожаные коричневые ремни обвивали его руки и ноги, сокращая количество движений для минимума. Они были обернуты вокруг запястий и лодыжек и прикованы к койке. Грег мог слышать, как Джон готовит с доктором Шерлока к перевозке, но Лестрейд мог сфокусироваться лишь на лице Шерлока, напоминавшем привидение. Детектив был даже бледнее обычного, его лицо стало очень тощим, щеки впали, а губы обескровили. Кто-то состриг его непослушные кудри, и прическа стала похожа больше на тюремную. На его скуле был желтый синяк, а верхняя губа была порезана. Оба глаза были открыты лишь из-за слабой воли и беспокойно осматривали комнату, пока, наконец, не остановились на Джоне. Шерлок всегда смотрел на доктора так, словно тот был один в комнате, единственная примечательная личность на всей Земле, и сегодня не было исключением. Два пальца его левой руки начали поглаживать ладонь Джона, который поразил врача прерыванием дискуссии и наклоном так, чтобы Шерлок мог его разглядеть. Детектив подмигнул ему, заставив Джона незамедлительно улыбнуться. Грег благоразумно сделал шаг назад, потому что не хотел мешать. Джон погладил бледное лицо Шерлока и сказал последнее предложение врачу, который широкими шагами покинул палату. Отставной солдат начал расстегивать ограничители вокруг конечностей друга. Они оставляли слабые красные следы. Потом он вырвал трубку IV, заставив Шерлока тихо простонать. Детектив начинает трястись в узкой больничной кровати, и Джон берет его за руку и шикает, обещая ему больше болеутоляющих по возвращению домой. Когда Джон что-то тихо шепчет Шерлоку на ухо и целует в лоб, Лестрейду приходится отвести глаза. Все это было так по-странному чувственно, так интимно, что он чувствует себя грубым нарушителем. — Грег, не мог бы ты достать одежду из моей сумки? Я хочу одеть его, — Джон начинает тереть костлявые руки Шерлока, заставляя их теплеть и немного розоветь. — Конечно. В старой армейской сумке Джона Лестрейд нашел пару черных спортивных брюк и синюю толстовку-худи. Одежда выглядела удобной и милой, но явно не той, что Шерлок бы выбрал для себя. Тем временем Джон приподнял верхнюю часть кровати и снял с тонких плеч Шерлока белый больничный халат. Лестрейд мельком увидел синяки на руках и груди детектива, и, что еще больше его волновало, два ожога на ребрах. Господи, что же сотворили с ним эти монстры? Джон поставил детектива, который вдруг стал выглядеть очень маленьким, на краешек кровати. Он взял толстовку и надел ее через стриженную голову Шерлока. Затем он начал снимать штаны, что заставило Грега деликатно покинуть комнату, не желая ввязываться в их личную жизнь. Они не заметили его уход, они были слишком сфокусированы друг на друге, и в глазах Шерлока ясно светилась благодарность. Много времени это не заняло, и Джон позвал Лестрейда обратно. Шерлок был полностью одет, и только сейчас Грег заметил, как странно детектив стоит. Ноги не выглядели сломанными, они выглядели искромсанными Доктор стоял перед Шерлоком и держал его голову, пальцами осторожно обводя хрупкие скулы, избегая синяков. Детектив издал полный боли стон, и Джон прижал его затылок к своему шерстяному свитеру. Тело Шерлока пробила крупная дрожь, и он успокоился лишь тогда, когда доктор начал поглаживать его по спине. Шерлоку правда стоило остаться в госпитале еще на пару дней, но Джон был словно озабочен в возвращении друга на Бейкер Стрит. Вероятно, чтобы лучше за ним ухаживать. Печенье миссис Хадсон, кстати, тоже может помочь. Джон ступал перед Шерлоком, закрывая того от посторонних взглядов. Доктор всегда сильно оберегал друга, но сейчас он словно возводил стену между ними и остальным миром. Возможно, что не только из-за того, что с его детективом что-то случилось, но еще и из-за того, что не присутствовал здесь вчера, когда Шерлоку пришлось пережить паническую атаку, вкалывание лекарств и затем привязывание к жесткому матрацу. Джон что-то прошептал Шерлоку, что, вообще то, заставило его немного улыбнуться, прежде чем приобнять детектива за талию. Свою руку Шерлок обвил вокруг шеи Джона, и Лестрейд смог услышать тихое «Готов?», когда доктор поднял Шерлока на руки, засунув одну под колени, а другой ухватившись вокруг грудной клетки. Нести детектива должно было быть очень трудно, учитывая, что он на две головы выше Джона, но отставной солдат стал более выносливым, а пациент его был худее обычного. Шерлок немного скривил лицо и уткнулся в плечо Джона. Грег был абсолютно уверен, что в госпитале достаточно свободных инвалидных колясок*, но Шерлок выглядел более умиротворенным сейчас, хотя все еще трясся от боли. Джон поискал глазами инспектора и кивнул ему. — Давай вернемся домой. Шерлок вздохнул в плечо Джона, и губы доктора уткнулись в короткие темные волосы. Солдат вышел из уже опустевшей комнаты, заботливо неся на руках свой драгоценный груз. Лестрейд последовал за ними. Он попросит объяснений в следующий раз. Ему было понятно, что кто бы не обошелся с Шерлоком так жестоко, уже встретил свой конец в руках умного доктора. Ему только нужно запомнить не упоминать ничего такого в следующий раз в пабе с составом Скотланд-Ярда — ему же все равно не поверят.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.