ID работы: 7006997

Диверсант

Джен
PG-13
Завершён
14
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

       Солнышко ярко светит на безоблачном небе, легкий ветерок танцует по узким улочкам Готея, теребит одежду бойцов и офицеров. В Сообществе душ все спокойно. Или так кажется только на первый взгляд?        Ханатаро, расправившись со своими обязанностями много раньше обычного, шел в гости к своему другу в двенадцатый отряд. Предвкушая интересный день в приятной компании, целитель не обратил внимания на странный шорох, раздавшийся откуда-то сбоку и тут же смолкший. Однако, в лаборатории Рина не было. В обители молодого ученого всегда царил бардак, гордо именуемый хозяином комнаты «творческой обстановкой». Но сейчас бумаги разлетелись по столу и полу, частично промокли от чая, разлитого из опрокинутой кружки, стул перевернут и рядом с ним — сломанная клетка. Все это заставило насторожиться.        Выйдя из разгромленной комнаты, Ямада наткнулся на Хиёсу.        — Добрый день! Вы не видели Рина?        — Разве он не у себя? Он сказал, что будет работать над каким-то экспериментом, просил не мешать. Так что я его с утра не видел.        — Экспериментом? — Ямада все больше начинал переживать за друга. — Значит, не видели? Жаль.

***

       — Ты когда отчет сделаешь, Мацумото?!!! — бушевал капитан десятого отряда.        — Ты чего кричишь, капитанчик? — удивленно захлопала глазами блондинка. — Сделаю я этот отчет. Если ты поделишься секретом, — в ее словах засквозила кокетливость, — как ты ухитряешься, съедая столько сладкого, оставаться таким худым.        — О чем ты? — Тоширо сбился с мысли.        — О том, что твоя заначка пуста, а ведь еще утром там было много печенья и вишневые пирожки.        — Ты что несешь? — снова разозлился Хицугая. — Нет у меня никакой заначки, и не было никогда!        На бледных щеках выступил легкий румянец то ли от злости, то ли от смущения.        — Отчет, Мацумото!        — Да иду я уже делать его, — протянула лейтенант, выходя из комнаты.        Выждав для верности несколько секунд, Тоширо кинулся к книжному шкафу, чтобы проверить слова женщины. В секретном отделении было пусто. Хицугая замер. Кто-то посмел обокрасть капитана десятого отряда. Сложно сказать, что удручало Хицугаю больше: факт кражи, то, что о его секрете знала Мацумото, то, что о нем знает и неизвестный вор или полное отсутствие сладкого.        — Так это не ты все съел? — под руку, все еще придерживающую дверцу потайного отделения, сунулась розовая макушка. Тоширо вздрогнул: он совсем не заметил появления Ячиру. — Выходит, и твою заначку кто-то подчистил.        Капитан только открыл рот, чтобы что-то сказать, но девочка уже исчезла так же быстро, как появилась.

***

       Ханатаро думал, где же искать друга, когда до его ушей донесся странный гул. Источник шума находился недалеко — на территории восьмого отряда. Целитель подобрался поближе, чтобы понять, что же произошло. Перед домом лейтенанта цвела роскошная клумба. Там росли самые прекрасные цветы из разных углов мира, над клумбой витал непередаваемый аромат, и постоянно жужжали пчелы. Так было еще сегодня утром. Теперь же члены восьмого отряда столпились возле варварски уничтоженной клумбы. Любовно выращенные лейтенантом цветы валялись на земле, безжалостно выдернутые с корнем. Стебли редких уцелевших растений были изломаны, нежные лепестки поникли. Кто мог сотворить такое?        — Нанао лучше этого не видеть, — произнес капитан Кёраку, пряча выражение лица под полами шляпы.        Вот только ледяные нотки в голосе мужчины не оставляли сомнений в том, что виновнику лучше удавиться самому, чем попасться Шинсую. Целитель потихоньку попятился и скрылся за углом дома. Разоренный цветник производил особо удручающее впечатление. Ямада поспешил покинуть территорию восьмого отряда.        — Привет, — как черт из табакерки выскочила перед целителем лейтенант одиннадцатого отряда. — Чего ты такой грустный?        — Здравствуй. Я Рина найти не могу. Ты не видела его?        Ячиру замотала головой.        — Не-а. Сегодня, видимо, день такой — все что-то теряют. Вот у меня шоколадное пирожное из тайника пропало, у Хицугаи тоже сладости исчезли, а у тебя — Рин.        Ханатаро улыбнулся логике девочки. Ячиру тряхнула головой:        — А это не он? — тонкий пальчик указал куда-то в кусты.        Присмотревшись, целитель заметил в указанном направлении что-то белое. Это и в самом деле был Цубокура, весь исцарапанный в разодранном и испачканном халате, он прятался от кого-то.        — Вот и нашлась пропажа, — сказал Ханатаро, подходя к другу.        Тот вздрогнул и заозирался по сторонам.        — Где?        — Прямо перед нами, — ответила Ячиру. — Привет, Рин. Ты чем тут занимаешься?        — А? Да, привет. Я ищу кое-кого.        — Как, — изумилась девочка, — и ты тоже?        — Да. Я разработал идеального разведчика-диверсанта, но он от меня убежал.        — Идеальный разведчик-диверсант, — заворожено проговорила девочка. — А какой он? Мы поможем его найти.

***

       «Только бы капитан этого не увидел!» — молил небеса Ренжи, рассматривая то, что еще недавно было белым хаори, сушащимся на заднем дворе после стирки, а теперь бесформенной грязной тряпкой валявшейся на земле. Даже в таком состоянии были различимы восемь длинных разрезов, через которые виднелась трава.        — Абарай, — тихо-тихо и ласково прозвучало за спиной лейтенанта.        Ренжи вздрогнул и повернулся на знакомый голос. «Это конец», — подумал лейтенант, встретив злющий взгляд серых глаз.        — Что это значит? — льдом голоса Кучики можно было заморозить и Хьеринмару.        — Я найду того, кто это сделал, — Ренжи отступил на шаг от своего капитана.        — Банкай, — не поверил Абараю Бьякуя.

***

       Кусты возле дерущихся зашевелились и из них вывалились Цубокура, Ямада и Ячиру, спеша оказаться подальше от места битвы.        — Кажется, твой диверсант был и здесь, — пропыхтел целитель.        — Однозначно.        — Смотрите, — воскликнула девочка показывая на шевелящиеся ветки куста.        — Это он, — воскликнул Рин и рванул с места. — За ним!        Друзья кинулись в погоню. След привел их к землям девятого отряда. Преследователи видели серую спину диверсанта, запрыгнувшего в здание редакции «Сейрейтейского вестника». Оттуда послышался грохот и вскрик. Ворвавшиеся следом преследователи увидели впечатляющую сцену погрома. Листы готовящегося выпуска разлетелись по полу и пропитывались чернилами из опрокинутых чернильниц. И посреди этого безобразия статуей застыл бледный Хисаги с огромным серым котом на руках. Морда зверя с самым бандитским выражением уставилась на друзей.        — Держите его, — попросил Рин.        Подбежав к лейтенанту, он накинул на кота свой лабораторный халат и ловко спеленал его.        — Попался, разбойник!

***

       — А как он у тебя вообще сбежал? — поинтересовался Ханатаро, вместе с Рином восстанавливая разрушенную клумбу.        Целительское кидо низкого уровня позволило спасти большую часть редких растений, но отнимало очень много сил, поэтому работы по восстановлению клумбы затянулись на несколько дней. А Рин притащил какое-то зелье, собственную разработку, чтобы посадки лучше прижились.        — Ко мне в кабинет капитан Комамура зашел, я ему шампунь новый разработал. Вот кот и испугался огромной собаки. И дернул же пустой этого диверсанта устраивать тайник с заначкой печенья именно здесь! Хорошо хоть газету переписывать не заставили.        Рина злила невозможность уйти и начать новые эксперименты. Кота конфисковал второй отряд, за его дрессировку взялась лично Сой Фонг, как лучший специалист Готея по кошкам. Тоширо сделал новый тайник. Что стало с Абараем, Хантаро не знал и не особо хотел узнавать. И только Ячиру так и не вспомнила, что сама съела свое пирожное накануне вечером.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.